ويكيبيديا

    "convención sobre armas nucleares" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اتفاقية بشأن الأسلحة النووية
        
    • اتفاقية للأسلحة النووية
        
    • لاتفاقية بشأن الأسلحة النووية
        
    Subrayaron la necesidad de iniciar las negociaciones sobre un programa gradual para la eliminación total de las armas nucleares dentro de un plazo determinado, incluida una convención sobre armas nucleares. UN وشددوا على ضرورة بدء مفاوضات لوضع برنامج تدريجي من أجل الإزالة الكاملة للأسلحة النووية في غضون إطار زمني محدد يشمل وضع اتفاقية بشأن الأسلحة النووية.
    Subrayaron la necesidad de iniciar las negociaciones sobre un programa gradual para la eliminación total de las armas nucleares dentro de un plazo determinado, incluida una convención sobre armas nucleares. UN وشددوا على ضرورة بدء مفاوضات بشأن برنامج مرحلي من أجل الإزالة الكاملة للأسلحة النووية ضمن إطار زمني محدد، بما في ذلك إبرام اتفاقية بشأن الأسلحة النووية.
    Subrayaron la necesidad de iniciar las negociaciones sobre un programa gradual para la eliminación total de las armas nucleares dentro de un plazo determinado, incluida una convención sobre armas nucleares. UN وشددوا على ضرورة بدء مفاوضات بشأن برنامج من مراحل لإزالة الأسلحة النووية بشكل تام في غضون إطار زمني محدد، بما في ذلك اتفاقية بشأن الأسلحة النووية.
    Otorgamos gran importancia a asegurar la elaboración de un calendario concreto para la destrucción de esas armas y la negociación de una convención sobre armas nucleares. UN ونعلّق أهمية كبيرة على التأكد من وضع إطار زمني محدد لتدمير هذه الأسلحة، والتفاوض على اتفاقية للأسلحة النووية.
    Por lo tanto, quisiéramos subrayar que convendría hacer hincapié en la eliminación total de las armas nucleares a través de la aprobación de una convención sobre armas nucleares. UN ولذلك نود أن نشدد على ضرورة التركيز على القضاء التام على الأسلحة النووية من خلال اعتماد اتفاقية للأسلحة النووية.
    Las diferencias y desacuerdos radican principalmente en que algunos Estados creen que ha llegado el momento de iniciar negociaciones acerca de una convención sobre armas nucleares y otros no. UN وتعود الاختلافات والخلافات أساساً إلى أن بعض الدول تعتقد أن الوقت قد حان للبدء في مفاوضات بشأن اتفاقية للأسلحة النووية بينما لا يرى آخرون ذلك.
    Austria apoya los esfuerzos orientados a concluir cuanto antes una convención sobre armas nucleares. UN وتؤيد النمسا الجهود الرامية إلى ابرام اتفاقية بشأن الأسلحة النووية في وقت مبكر.
    Como país miembro del Movimiento de los Países No Alineados, Cuba ha abogado por el cumplimiento de dicho objetivo y, en este sentido, por el inicio inmediato de negociaciones sobre un programa por fases para la eliminación total de las armas nucleares en un período específico de tiempo, incluida una convención sobre armas nucleares. UN ودعت كوبا، بوصفها بلدا عضوا في حركة بلدان عدم الانحياز إلى تنفيذ ذلك الهدف، وفي هذا الصدد، دعت كذلك إلى بدء مفاوضات فورية بشأن برنامج مرحلي يرمي إلى الإزالة التامة للأسلحة النووية خلال فترة محددة من الزمن، بما في ذلك وضع اتفاقية بشأن الأسلحة النووية.
    Como país miembro del Movimiento de los Países No Alineados, Cuba ha abogado por el cumplimiento de dicho objetivo y, en este sentido, por el inicio inmediato de negociaciones sobre un programa por fases para la eliminación total de las armas nucleares en un período específico de tiempo, incluida una convención sobre armas nucleares. UN ودعت كوبا، بوصفها بلدا عضوا في حركة بلدان عدم الانحياز إلى تنفيذ ذلك الهدف، وفي هذا الصدد، دعت كذلك إلى بدء مفاوضات فورية بشأن برنامج مرحلي يرمي إلى الإزالة التامة للأسلحة النووية خلال فترة محددة من الزمن، بما في ذلك وضع اتفاقية بشأن الأسلحة النووية.
    Subrayaron la necesidad de iniciar las negociaciones sobre un programa gradual para la eliminación total de las armas nucleares dentro de un plazo determinado, incluida una convención sobre armas nucleares. UN وشددوا على ضرورة بدء مفاوضات بشأن وضع برنامج تدريجي من أجل الإزالة الكاملة للأسلحة النووية في غضون إطار زمني محدد، بما في ذلك وضع اتفاقية بشأن الأسلحة النووية.
    Subrayaron la necesidad de iniciar las negociaciones sobre un programa gradual para la eliminación total de las armas nucleares dentro de un plazo determinado, incluida una convención sobre armas nucleares. UN وشددوا على ضرورة بدء مفاوضات بشأن وضع برنامج تدريجي من أجل الإزالة الكاملة للأسلحة النووية في غضون إطار زمني محدد، بما في ذلك وضع اتفاقية بشأن الأسلحة النووية.
    El Grupo lamenta que la Conferencia de Desarme siga sin poder crear un comité especial sobre desarme nuclear y recalca la necesidad de iniciar negociaciones sobre la eliminación completa de las armas nucleares dentro de un plazo específico, hasta lograr una convención sobre armas nucleares. UN وتأسف المجموعة لاستمرار فشل مؤتمر نزع السلاح في إنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح، وتشدد على ضرورة البدء في إجراء مفاوضات بشأن القضاء الكامل على الأسلحة النووية في إطار زمني محدد، بما يؤدي إلى إبرام اتفاقية بشأن الأسلحة النووية.
    Subrayaron la necesidad de iniciar las negociaciones sobre un programa gradual para la eliminación total de las armas nucleares dentro de un plazo determinado, incluida una convención sobre armas nucleares. UN وشددوا على ضرورة بدء مفاوضات بشأن وضع برنامج تدريجي من أجل الإزالة الكاملة للأسلحة النووية في غضون إطار زمني محدد، بما في ذلك وضع اتفاقية بشأن الأسلحة النووية.
    Asimismo, subrayaron la necesidad de iniciar las negociaciones sobre un programa gradual para la eliminación total de las armas nucleares dentro de un plazo determinado, incluida una convención sobre armas nucleares. UN وشددوا على ضرورة بدء مفاوضات حول برنامج مرحلي للتخلص الكامل من الأسلحة النووية في إطار زمني محدد، بما في ذلك وضع اتفاقية بشأن الأسلحة النووية.
    Asimismo, " subrayó la necesidad de iniciar las negociaciones sobre un programa gradual para la eliminación total de las armas nucleares dentro de un plazo determinado, incluida una convención sobre armas nucleares " . UN وبالمثل أكدت حركة عدم الانحياز ضرورة بدء المفاوضات بشأن برنامج يتألف من مراحل من أجل القضاء التام على الأسلحة النووية في غضون جدول زمني محدد، بما في ذلك وضع اتفاقية للأسلحة النووية.
    El Brasil apoya firmemente el llamamiento formulado en favor de un inicio inmediato de las negociaciones relativas a una convención sobre armas nucleares que promueva la erradicación total de todas las armas nucleares en un plazo específico. UN والبرازيل تؤيد بقوة النداءات المطالبة ببدء فوري لمفاوضات بشأن اتفاقية للأسلحة النووية تنهض بالإزالة الكاملة لجميع الأسلحة النووية في إطار زمني محدد.
    Insistimos en la necesidad de comenzar las negociaciones relativas a un programa gradual para eliminar totalmente las armas nucleares en un plazo establecido, incluida una convención sobre armas nucleares. UN ونشدد على ضرورة بدء مفاوضات بشأن برنامج مرحلي للقضاء التام على الأسلحة النووية ضمن إطار زمني محدد، بما في ذلك اتفاقية للأسلحة النووية.
    Reiteraron su apoyo a la Conferencia de Desarme y subrayaron la necesidad de iniciar negociaciones sobre un programa gradual para la eliminación de todas las armas nucleares dentro de un plazo determinado, incluida una convención sobre armas nucleares. UN كما أكدوا مجددا دعمهم لمؤتمر نزع السلاح بضرورة بدء مفاوضات حول برنامج مرحلي للتخلص الكامل من الأسلحة النووية في إطار زمني محدد، بما في ذلك عقد اتفاقية للأسلحة النووية.
    Reiteraron su apoyo a la Conferencia de Desarme y subrayaron la necesidad de iniciar negociaciones sobre un programa gradual para la eliminación de todas las armas nucleares dentro de un plazo determinado, incluida una convención sobre armas nucleares. UN كما أكدوا مجددا دعمهم لمؤتمر نزع السلاح بضرورة بدء مفاوضات حول برنامج مرحلي للتخلص الكامل من الأسلحة النووية في إطار زمني محدد، بما في ذلك عقد اتفاقية للأسلحة النووية.
    Asimismo, subrayaron la necesidad de iniciar las negociaciones, sin más demora, sobre un programa gradual para la eliminación total de las armas nucleares dentro de un plazo determinado, incluida una convención sobre armas nucleares. UN وأكدوا ضرورة البدء، بدون تأخير، في التفاوض حول برنامج مرحلي للتخلص الكامل من الأسلحة النووية في إطار زمني محدد، بما في ذلك عقد اتفاقية للأسلحة النووية.
    En ese sentido, reiteraron su exhortación a todos los Estados para que cumplan de inmediato esa obligación, iniciando negociaciones multilaterales conducentes a la pronta conclusión de una convención sobre armas nucleares que prohíba el desarrollo, producción, ensayo, despliegue, almacenamiento, transferencia, empleo o amenaza de empleo de armas nucleares, y que prevea su eliminación. UN وفي هذا السياق أكدوا مجددا نداءهم إلى كل الدول للتنفيذ الفوري لهذا الالتزام بالشروع في مفاوضات متعددة الأطراف تفضي إلى إبرام عاجل لاتفاقية بشأن الأسلحة النووية وإنتاجها وتجريبها ونشرها وتخزينها ونقلها والتهديد أو استعمال التهديد باستخدامها، وتقضي بإزالتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد