ويكيبيديا

    "convención sobre el derecho" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اتفاقية بشأن قانون
        
    • اتفاقية قانون
        
    • الاتفاقية المتعلقة بقانون
        
    • اتفاقية الأمم المتحدة لقانون
        
    • باتفاقية قانون
        
    • اتفاقية دولية بشأن
        
    • اتفاقية بشأن الحق
        
    • اتفاقية إطارية بشأن قانون
        
    147. Convención sobre el derecho de los usos de los cursos de agua internacionales para fines distintos de la navegación UN اتفاقية بشأن قانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية
    Convención sobre el derecho DE LOS USOS DE LOS CURSOS DE AGUA UN اتفاقية بشأن قانون استخدام المجاري المائية
    Convención sobre el derecho DE LOS USOS DE LOS CURSOS DE AGUA UN اتفاقية بشأن قانون استخدام المجاري المائية الدولية
    Los Estados partes en la Convención sobre el derecho del Mar deberían haber corrido con los gastos preparatorios. UN وأضاف أنه كان يتعين على الدول اﻷطراف في اتفاقية قانون البحار أن تدفع التكاليف التحضيرية.
    Asimismo, instó a todos los países miembros a que, como cuestión prioritaria, adoptaran medidas urgentes para promover la ratificación de la Convención sobre el derecho del Mar. UN وحث أيضا جميع البلدان اﻷعضاء على أن تتخذ، على سبيل اﻷولوية، خطوات لتشجيع التصديق على اتفاقية قانون البحار.
    12. Convención sobre el derecho de los usos de los cursos de agua internacionales para fines distintos de la navegación. UN الاتفاقية المتعلقة بقانون استخدام المجاري المائية الدوليــة فــي اﻷغراض غير الملاحية.
    Asimismo, viola disposiciones básicas de determinados tratados internacionales como, por ejemplo, la Convención sobre el derecho del Mar. UN وهي كذلك تنتهك أحكاما أساسية لعدد من المعاهدات الدولية، مثل اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Convención sobre el derecho DE LOS USOS DE LOS CURSOS DE AGUA UN اتفاقية بشأن قانون استخدام المجاري المائية
    Convención sobre el derecho DE LOS USOS DE LOS CURSOS DE AGUA UN اتفاقية بشأن قانون استخدام المجاري المائية
    Convención sobre el derecho DE LOS USOS DE LOS CURSOS DE AGUA UN اتفاقية بشأن قانون استخدام المجاري المائية
    Convención sobre el derecho DE LOS USOS DE LOS CURSOS DE AGUA UN اتفاقية بشأن قانون استخدام المجاري المائية الدولية
    Convención sobre el derecho de los usos de los cursos de agua internacionales para fines distintos de la navegación UN اتفاقية بشأن قانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية
    Tema 144 Convención sobre el derecho de los usos de los cursos de agua internacionales para fines distintos de la navegación UN البند ٤٤١ اتفاقية بشأن قانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية
    Se señaló que cualquier procedimiento de arreglo de controversias que se conviniera debía ser compatible con la Convención sobre el derecho del Mar; UN وذكر أن أي اجراء يتفق عليه لتسويــة المنازعات ينبغــي أن يكون متمشيا مع اتفاقية قانون البحار؛
    De esta forma, Australia se convertirá en parte original de la Convención sobre el derecho del Mar. UN ومن ثم ستصبح استراليا طرفا أصليا في اتفاقية قانون البحار.
    Naturalmente, como sabemos, el sistema para la solución de controversias de la Convención sobre el derecho del Mar tiene muchas facetas y comprende varios órganos. UN وبالطبع، كما نعرف جميعا، إن نظام تسوية المنازعات، بمقتضى اتفاقية قانون البحار، له وجوه عديدة ويشتمل على عدد من الهيئات المختلفة.
    Convención sobre el derecho de los usos de los cursos de agua internacionales para fines distintos de la navegación. UN الاتفاقية المتعلقة بقانون الاستخدامات غير الملاحية للمجاري المائية الدولية.
    Convención sobre el derecho de los usos de los cursos de agua internacionales para fines distintos de la navegación, de 1997 UN الاتفاقية المتعلقة بقانون الاستخدامات غير الملاحية للمجاري المائية الدولية لعام 1997
    Varios instrumentos internacionales, entre ellos la Convención sobre el derecho del Mar y en particular sus artículos 292 y 230, consignan disposiciones relativas a este objetivo. UN وتحتوي صكوك دولية عديدة، مثل اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، وخاصة المادتان 292 و 230، أحكاما تدعم هذا الهدف.
    En primer lugar, la definición del delito de piratería es obsoleta y no es coherente con la definición de piratería con arreglo a la Convención sobre el derecho del Mar. UN فتعريف جريمة القرصنة بداية تعريف عتيق ولا يتسق مع تعريف القرصنة في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    La Convención sobre el derecho del Mar ha sido reconocida como un logro extraordinario en cuanto a equilibrar con éxito los intereses marítimos de todas las naciones. UN لقد اعترف باتفاقية قانون البحار باعتبارها إنجازا مرموقا في تحقيق التوازن بين المصالح البحرية لجميع اﻷمم.
    El Sr. YAMADA (Presidente del Grupo de Trabajo Plenario encargado de la elaboración de una Convención sobre el derecho de los usos de los cursos de agua internacionales para fines distintos de la navegación) ocupa la Presidencia. UN تولى الرئاسة السيد يامادا )رئيس الفريق العامل الجامع المعني بوضع اتفاقية دولية بشأن قانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية(
    En relación con la labor futura del equipo especial, el Grupo de Estados de África recomendó que se examinaran cuestiones que pudiesen contribuir a la elaboración de una Convención sobre el derecho al desarrollo. UN وبخصوص عمل الفرقة مستقبلاً، أوصت المجموعة الأفريقية ببحث المسائل المتصلة بصياغة اتفاقية بشأن الحق في التنمية.
    de la elaboración de una Convención sobre el derecho de los usos UN بوضع اتفاقية إطارية بشأن قانون استخدام المجــاري المائية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد