Convención sobre la pronta notificación de accidentes nucleares | UN | اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي |
Convención sobre la pronta notificación de accidentes nucleares, de 1986 | UN | اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي، 1986 |
Convención sobre la pronta notificación de accidentes nucleares, 1986 | UN | اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي لعام 1986 |
:: Convención sobre la pronta notificación de accidentes nucleares; | UN | :: اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي؛ |
Experta jurídica en la Reunión de expertos jurídicos del OIEA sobre la redacción de la Convención sobre la pronta notificación en caso de accidentes nucleares y de la Convención sobre asistencia en caso de accidente nuclear o emergencia radiológica | UN | خبيرة قانونية، اجتماع الخبراء القانونيين للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن صياغة اتفاقيتي التبليغ المبكر والمساعدة في حالة الطوارئ 1987، و 1988 |
e) El pleno apoyo a la Convención sobre la pronta notificación de accidentes nucleares y la Convención sobre asistencia en casos de accidente nuclear o emergencia radiológica. | UN | (هـ) تقديم الدعم الكامل لاتفاقية الإبلاغ المبكر عن وقوع حادث نووي واتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي. |
:: Convención sobre la pronta notificación de accidentes nucleares. | UN | :: اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي |
Convención sobre la pronta notificación de accidentes nucleares. | UN | اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي. |
:: Convención sobre la pronta notificación de Accidentes Nucleares | UN | :: اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي |
Convención sobre la pronta notificación de accidentes nucleares | UN | اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي |
- Convención sobre la pronta notificación de accidentes nucleares, el 23 de octubre de 2003; | UN | - اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي، في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2003؛ |
He de destacar que ya ha sido sancionada en Venezuela la ley aprobatoria de la Convención sobre la pronta notificación de accidentes nucleares. | UN | كما أود أن أشير إلى أن فنـزويلا أقرت فعلا قانونا بالانضمام إلى اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي. |
Respecto de la Convención sobre la pronta notificación de accidentes nucleares, abogamos por que se examine la adopción de medidas que fortalezcan y aumenten la eficacia de la Convención. | UN | وبصدد اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي، نؤيد استعراضا يفضي إلى تدابير تؤدي إلى تعزيز وتحسين فعالية الاتفاقية. |
28. La Convención sobre la pronta notificación de accidentes nucleares (Convención sobre pronta notificación) entró en vigor en octubre de 1986. | UN | 28- فالاتفاقية بشأن التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي (اتفاقية التبليغ المبكر) بدأ نفاذها في تشرين الأول/أكتوبر 1986. |
Convención sobre la pronta notificación de accidentes nucleares, Viena, 26 de septiembre de 1986. | UN | اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي، فيينا، 26 أيلول/سبتمبر 1986. |
- Convención sobre la pronta notificación de accidentes nucleares. | UN | * اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي. |
:: Convención sobre la pronta notificación de accidentes nucleares; | UN | - اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي؛ |
- La Convención sobre la pronta notificación de accidentes nucleares, ratificada el 15 de febrero de 2003; | UN | - اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي، المصدق عليها في 15 شباط/فبراير 2003؛ |
:: La Convención sobre la pronta notificación de accidentes nucleares; | UN | - اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي |
:: La Convención sobre la pronta notificación de accidentes nucleares; | UN | - اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي |
En cuanto a la utilización de la energía y la tecnología nucleares con fines exclusivamente pacíficos, la República Popular de Mongolia (nombre oficial de Mongolia antes de la Constitución de 1992) ratificó en 1987 la Convención sobre la pronta notificación de accidentes nucleares y la Convención sobre asistencia en caso de accidente nuclear o emergencia radiológica. | UN | وفيما يتعلق باستخدام الطاقة والتكنولوجيا النوويتين في الأغراض السلمية فحسب، صدّقت جمهورية منغوليا الشعبية (الاسم الرسمي لمنغوليا قبل دستور عام 1992) في عام 1987 على اتفاقيتي التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي وتقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي. |
e) El pleno apoyo a la Convención sobre la pronta notificación de accidentes nucleares y la Convención sobre asistencia en casos de accidente nuclear o emergencia radiológica. | UN | (هـ) تقديم الدعم الكامل لاتفاقية الإبلاغ المبكر عن وقوع حادث نووي واتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي. |
Macedonia es parte en la Convención de Viena sobre Responsabilidad Civil por Daños Nucleares, la Convención sobre la pronta notificación de accidentes nucleares y la Convención sobre asistencia en caso de accidente nuclear o emergencia radiológica. | UN | وجمهورية مقدونيا طرف في اتفاقية فيينا المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار النووية، واتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي، واتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي. |