ويكيبيديا

    "convención sobre los derechos de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اتفاقية حقوق
        
    • لاتفاقية حقوق
        
    • باتفاقية حقوق
        
    • اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق
        
    • الاتفاقية المتعلقة بحقوق
        
    • الاتفاقية الدولية لحقوق
        
    • اتفاقية بشأن حقوق
        
    • واتفاقية حقوق
        
    • اتفاقية حماية حقوق
        
    • اتفاقية الأمم المتحدة بشأن حقوق
        
    • لاتفاقية الأمم المتحدة لحقوق
        
    • اتفاقية لحقوق
        
    • اتفاقية عن حقوق
        
    • اتفاقية متعلقة بحقوق
        
    • اتفاقية تعنى بحقوق
        
    China ratificó la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad en 2008. UN وقد صدقت الصين على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2008.
    Por otro lado, Polonia ha firmado pero no ha ratificado la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN وفضلاً عن ذلك، فإن بولندا وقَّعت على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة دون أن تصادق عليها بعد.
    Asiste asimismo anualmente a la Conferencia de Estados Partes en la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN وتحضر المنظمة الدولية لإدماج المعاقين أيضاً كل سنة مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Protocolo facultativo de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    Grupo de apoyo interinstitucional de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad UN دال - فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    Además, Singapur tenía intención de adherirse a la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad antes de finalizar 2012. UN وفضلاً عن ذلك، قالت سنغافورة إنها تعتزم الانضمام إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بحلول نهاية عام 2012.
    El proceso de ratificación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad estaba bastante avanzado y concluiría a finales de 2012. UN وقال إن عملية التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة قطعت أشواطاً لا يُستهان بها وستستكمل في نهاية عام 2012.
    También es signataria de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN وسري لانكا أيضاً من الدول الموقعة على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    A principios de 2012 presentó su primer informe sobre la aplicación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN وقد قدمت حكومة منغوليا في فترة سابقة من عام 2012 تقريرها الأول عن تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    En la región de América, la Organización de los Estados Americanos aprobó recientemente una Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN وفي المنطقة الأمريكية، اعتمدت منظمة الدول الأمريكية في الآونة الأخيرة اتفاقية حقوق المعوقين.
    Acojo con particular agrado la reciente conclusión de las negociaciones sobre la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN وأرحب ترحيبا شديدا باختتام المفاوضات بشأن اتفاقية حقوق المعوقين مؤخرا.
    El acuerdo al que se llegó con respecto a la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidades ha representado también un paso importante hacia adelante. UN وأضافت أن الاتفاق الذي تم التوصل إليه بشأن اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقات كان أيضا خطوة رئيسية للأمام.
    En ese sentido, acoge con agrado la finalización de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN وأعلن أن حكومته ترحب، في هذا الصدد، بوضع اتفاقية حقوق المعوقين في صيغتها النهائية.
    Informe del Secretario General sobre la situación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y el Protocolo Facultativo UN تقرير الأمين العام عن حالة اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الخاص بها
    Situación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y su Protocolo facultativo UN حالة اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري الملحق بها
    Promoción y protección de los derechos humanos: Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad UN تعزيز وحماية حقوق الإنسان: اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    Situación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y el Protocolo UN حالة اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري
    Promoción y protección de los derechos humanos: Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad UN تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها:اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    Publicación no periódica: directrices para la aplicación inicial de la Convención sobre los derechos de las Personas con Discapacidad UN منشور غير متكرر: المبادئ التوجيهية للتنفيذ الأولي لاتفاقية حقوق المعوقين
    Protocolo facultativo de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    La cooperación internacional fue uno de los principales temas de los debates y las negociaciones relativos a la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN وقد برزت مسألة التعاون الدولي بشكل كبير في المناقشات والمفاوضات المتعلقة باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad UN اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    Una vez que entre en vigor el proyecto de Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad, se examinará con más detenimiento la situación de los mandatos específicos. UN وبمجرد بدء نفاذ مشروع الاتفاقية المتعلقة بحقوق الأشخاص المعوقين، سوف يتم التفكير في تحديد الولايات.
    La adhesión del Estado de Qatar a la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad fue una expresión de la atención que presta el Gobierno a esa cuestión en el plano nacional. UN وجاء انضمام دولة قطر إلى الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ترجمة للاهتمام على المستوى الوطني.
    Su delegación también apoya las decisiones del Comité Especial encargado de elaborar una Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN كما أيد وفده القرارات التي اتخذتها اللجنة المخصصة المعنية بوضع اتفاقية بشأن حقوق المعوقين.
    Los derechos de las personas con discapacidad y la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad deben recibir además una atención prioritaria. UN كما ينبغي أن يتواصل الاهتمام، على سبيل الأولوية، بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    El Pakistán ratificó en 2010 la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN كما صدقت باكستان في عام 2010 على اتفاقية حماية حقوق المعوقين.
    Ello ha permitido la armonización de la Ley con las disposiciones de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y su Protocolo Facultativo. UN وأتاح ذلك مواءمة القانون مع أحكام اتفاقية الأمم المتحدة بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري.
    2. En 2007 y 2008, Alemania, Austria, Suiza y Liechtenstein celebraron consultas mediante las que llegaron a un acuerdo sobre una traducción uniforme al alemán de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad, que se publicó a continuación. UN 2- وفي عامي 2007 و2008، دخلت ألمانيا والنمسا وسويسرا وليختنشتاين في مشاورات معاً بشأن وضع ترجمة موحدة باللغة الألمانية لاتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، ثم نُشرت هذه الترجمة.
    La reciente firma por los miembros de la Comunidad de Estados Independientes de una Convención sobre los derechos de las minorías nacionales es un paso importante hacia el logro de ese objetivo. UN ويعتبر توقيع أعضاء رابطة الدول المستقلة مؤخرا على اتفاقية لحقوق اﻷقليات القومية خطوة مهمة لتحقيق هذا الهدف.
    El Grupo acoge con beneplácito la recién conclusión del texto del proyecto de Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN وترحب المجموعة بالانتهاء الأخير من وضع نص لمشروع اتفاقية عن حقوق المعوقين.
    El Relator Especial dijo que, en su opinión, la mejor forma de elaborar una Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad sería una vía doble, es decir continuar desarrollando la dimensión de la discapacidad en el sistema actual de vigilancia de los derechos humanos de las Naciones Unidas a la vez que se iniciaba la elaboración de una convención amplia e integral sobre los derechos y la dignidad de las personas con discapacidad. UN 23 - وأعرب المقرر الخاص عن رأي مفاده أن اعتماد نهج ذي شقين قد يكون أفضل طريقة لوضع اتفاقية متعلقة بحقوق المعوقين، ويعني ذلك الاستمرار في تطوير البعد الخاص بالإعاقة داخل نظام الأمم المتحدة الحالي لرصد حقوق الإنسان، مع مواصلة العمل على وضع اتفاقية شاملة ومتكاملة تتعلق بحقوق المعوقين وكرامتهم.
    En la misma sesión, el Comité Especial aprobó el proyecto de texto de una Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad, incluido un protocolo facultativo, en su conjunto, sin proceder a votación. UN 12 - اعتمدت اللجنة المخصصة في الجلسة ذاتها مشروع نص اتفاقية تعنى بحقوق المعوقين، بما في ذلك بروتوكول اختياري تابع لها، وذلك دون تصويت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد