ويكيبيديا

    "convencido de la conveniencia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • واقتناعا منه باستصواب
        
    convencido de la conveniencia de permitir que el Secretario General designe magistrados de reserva para juicios específicos en el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia cuando lo solicite el Presidente del Tribunal, UN واقتناعا منه باستصواب تمكين الأمين العام من تعيين قضاة احتياطيين من أجل محاكمات محددة بالمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة متى طلب إليه رئيس المحكمة ذلك،
    convencido de la conveniencia de permitir que el Secretario General designe magistrados de reserva para juicios específicos en el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia cuando lo solicite el Presidente del Tribunal, UN واقتناعا منه باستصواب تمكين الأمين العام من تعيين قضاة احتياطيين من أجل محاكمات محددة بالمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة متى طلب إليه رئيس المحكمة ذلك،
    convencido de la conveniencia de permitir que el número total de magistrados ad lítem que prestan servicios en el Tribunal Internacional exceda temporalmente del máximo de doce establecido en el párrafo 1 del artículo 12 del Estatuto del Tribunal Internacional, UN واقتناعا منه باستصواب السماح بأن يتجاوز مؤقتا مجموع عدد القضاة المخصصين العاملين في المحكمة الدولية الحد الأقصى المحدد باثني عشر قاضيا حسبما تنص عليه الفقرة 1 من المادة 12 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية،
    convencido de la conveniencia de permitir que el número total de magistrados ad lítem que prestan servicios en el Tribunal Internacional exceda temporalmente del máximo de doce establecido en el párrafo 1 del artículo 12 del Estatuto del Tribunal Internacional, UN واقتناعا منه باستصواب السماح بأن يتجاوز مؤقتا مجموع عدد القضاة المخصصين العاملين في المحكمة الدولية الحد الأقصى المحدد باثني عشر قاضيا حسبما تنص عليه الفقرة 1 من المادة 12 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية،
    convencido de la conveniencia de permitir que el número total de magistrados ad lítem que prestan servicios en el Tribunal Internacional exceda temporalmente del máximo de doce establecido en el párrafo 1 del artículo 12 del Estatuto del Tribunal Internacional, UN واقتناعا منه باستصواب السماح بأن يتجاوز مؤقتا مجموع عدد القضاة المخصصين العاملين في المحكمة الدولية الحد الأقصى المحدد باثني عشر قاضيا حسبما تنص عليه الفقرة 1 من المادة 12 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية،
    convencido de la conveniencia de permitir que el número total de magistrados ad lítem que prestan servicios en el Tribunal Internacional exceda temporalmente del máximo de doce establecido en el párrafo 1 del artículo 12 del Estatuto del Tribunal Internacional, UN واقتناعا منه باستصواب السماح بأن يتجاوز مؤقتاً مجموع عدد القضاة المخصصين العاملين في المحكمة الدولية العدد الأقصى المحدد باثني عشر قاضيا حسبما تنص عليه الفقرة 1 من المادة 12 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية،
    convencido de la conveniencia de permitir que nueve magistrados ad lítem presten servicios en el Tribunal Internacional más allá del período acumulativo de servicio de tres años establecido en el artículo 13 ter, párrafo 2 del Estatuto del Tribunal Internacional, UN واقتناعا منه باستصواب السماح لتسعة قضاة مخصصين بالعمل في المحكمة الدولية بما يتجاوز مجموع فترة الخدمة البالغة ثلاث سنوات المنصوص عليها في الفقرة 2 من المادة 13 مكررا ثانيا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية،
    convencido de la conveniencia de permitir que el número total de magistrados ad lítem que prestan servicios en el Tribunal Internacional exceda temporalmente del máximo de doce establecido en el párrafo 1 del artículo 12 del Estatuto del Tribunal Internacional, UN واقتناعا منه باستصواب السماح بأن يتجاوز مؤقتاً مجموع عدد القضاة المخصصين العاملين في المحكمة الدولية العدد الأقصى المحدد باثني عشر قاضيا حسبما تنص عليه الفقرة 1 من المادة 12 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية،
    convencido de la conveniencia de permitir que nueve magistrados ad lítem presten servicios en el Tribunal Internacional más allá del período acumulativo de servicio de tres años establecido en el artículo 13 ter, párrafo 2 del Estatuto del Tribunal Internacional, UN واقتناعا منه باستصواب السماح لتسعة قضاة مخصصين بالعمل في المحكمة الدولية بما يتجاوز مجموع فترة الخدمة البالغة ثلاث سنوات المنصوص عليها في الفقرة 2 من المادة 13 مكررا ثانيا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية،
    convencido de la conveniencia de permitir que el número total de magistrados ad lítem que prestan servicios en el Tribunal Internacional exceda temporalmente del máximo de doce establecido en el párrafo 1 del artículo 12 del Estatuto del Tribunal Internacional, UN واقتناعا منه باستصواب السماح بأن يتجاوز مؤقتاً مجموع عدد القضاة المخصصين العاملين في المحكمة الدولية العدد الأقصى المحدد باثني عشر قاضيا حسبما تنص عليه الفقرة 1 من المادة 12 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية،
    convencido de la conveniencia de permitir que nueve magistrados ad lítem presten servicios en el Tribunal Internacional más allá del período acumulativo de servicio de tres años establecido en el artículo 13 ter, párrafo 2 del Estatuto del Tribunal Internacional, UN واقتناعا منه باستصواب السماح لتسعة قضاة مخصصين بالعمل في المحكمة الدولية بما يتجاوز مجموع فترة الخدمة البالغة ثلاث سنوات المنصوص عليها في الفقرة 2 من المادة 13 مكررا ثانيا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية،
    convencido de la conveniencia de permitir que nueve magistrados ad lítem presten servicios en el Tribunal Internacional más allá del período acumulativo de servicio de tres años establecido en el artículo 13 ter, párrafo 2 del estatuto del Tribunal Internacional, UN واقتناعا منه باستصواب السماح لتسعة قضاة مخصصين بالعمل في المحكمة الدولية بما يتجاوز مجموع فترة العمل البالغة ثلاث سنوات المنصوص عليها في الفقرة 2 من المادة 13 ثالثا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية،
    convencido de la conveniencia de ampliar las atribuciones de los magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para Rwanda a fin de que durante el período de su designación para un proceso puedan también actuar en las diligencias preliminares de otras causas si fuera necesario y estuvieran en condiciones de hacerlo, UN واقتناعا منه باستصواب تعزيز سلطات القضاة المخصصين المعينين في المحكمة الدولية لرواندا حتى يتمكنوا أيضا، أثناء فترة تعيينهم من أجل محاكمة محددة، من الفصل في الإجراءات السابقة للمحاكمة في قضايا أخرى، عند الضرورة وإذا أمكنهم القيام بذلك،
    convencido de la conveniencia de ampliar las facultades de los magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia a fin de que, durante el período en el que están encargados de un juicio, puedan entender asimismo en actuaciones prejudiciales relativas a otras causas, si fuese necesario y estuviesen en condiciones de hacerlo, UN واقتناعا منه باستصواب تعزيز سلطات القضاة المخصصين المعينين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة حتى يتمكنوا أيضا، أثناء فترة تعيينهم من أجل محاكمة محددة، من الفصل في الإجراءات السابقة للمحاكمة في قضايا أخرى، عند الضرورة وإذا أمكنهم القيام بذلك،
    convencido de la conveniencia de ampliar las facultades de los magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia a fin de que, durante el período en el que están encargados de un juicio, puedan entender asimismo en actuaciones prejudiciales relativas a otras causas, si fuese necesario y estuviesen en condiciones de hacerlo, UN واقتناعا منه باستصواب تعزيز سلطات القضاة المخصصين المعينين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة حتى يتمكنوا أيضا، أثناء فترة تعيينهم من أجل محاكمة محددة، من الفصل في الإجراءات السابقة للمحاكمة في قضايا أخرى، عند الضرورة وإذا أمكنهم القيام بذلك،
    convencido de la conveniencia de ampliar las atribuciones de los magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para Rwanda a fin de que durante el período de su designación para un proceso puedan también actuar en las diligencias preliminares de otras causas si fuera necesario y estuvieran en condiciones de hacerlo, UN واقتناعا منه باستصواب تعزيز سلطات القضاة المخصصين المعينين في المحكمة الدولية لرواندا حتى يتمكنوا أيضا، أثناء فترة تعيينهم من أجل محاكمة محددة، من الفصل في الإجراءات السابقة للمحاكمة في قضايا أخرى، عند الضرورة وإذا أمكنهم القيام بذلك،
    convencido de la conveniencia de permitir que el Secretario General designe magistrados ad lítem adicionales a los nueve autorizados en el Estatuto, como medida temporal que permita al Tribunal Internacional completar los juicios en curso y llevar a cabo juicios adicionales lo antes posible a fin de cumplir los objetivos de la estrategia de conclusión, UN واقتناعا منه باستصواب السماح للأمين العام بتعيين قضاة مخصصين، إضافة إلى القضاة المخصصين التسعة المأذون بتعيينهم بموجب النظام الأساسي، وذلك كتدبير مؤقت لتمكين المحكمة الدولية من إتمام المحاكمات وإجراء محاكمات إضافية في أقرب وقت ممكن لتلبية أهداف استراتيجية الإنجاز،
    convencido de la conveniencia de permitir que el Secretario General designe magistrados ad lítem adicionales a los nueve autorizados en el Estatuto, como medida temporal que permita al Tribunal Internacional completar los juicios en curso y llevar a cabo juicios adicionales lo antes posible a fin de cumplir los objetivos de la estrategia de conclusión, UN واقتناعا منه باستصواب السماح للأمين العام بتعيين قضاة مخصصين، إضافة إلى القضاة المخصصين التسعة المأذون بتعيينهم بموجب النظام الأساسي، وذلك كتدبير مؤقت لتمكين المحكمة الدولية من إتمام المحاكمات وإجراء محاكمات إضافية في أقرب وقت ممكن لتلبية أهداف استراتيجية الإنجاز،
    convencido de la conveniencia de permitir que el Secretario General designe magistrados ad lítem adicionales a los nueve autorizados en el estatuto del Tribunal Internacional como medida temporal que permita al Tribunal Internacional concluir los juicios en curso y llevar a cabo juicios adicionales lo antes posible a fin de cumplir los objetivos de la estrategia de conclusión, UN واقتناعا منه باستصواب السماح للأمين العام بتعيين قضاة مخصصين إضافة إلى القضاة المخصصين التسعة المأذون بتعيينهم بموجب النظام الأساسي للمحكمة الدولية، بوصفه تدبيرا مؤقتا لتمكين المحكمة الدولية من إتمام المحاكمات الجارية وإجراء محاكمات إضافية في أقرب وقت ممكن للوفاء بأهداف استراتيجية إنجاز مهمتها،
    convencido de la conveniencia de permitir que el número total de magistrados ad lítem que prestan servicios en el Tribunal Internacional exceda temporalmente del máximo de doce establecido en el artículo 12, párrafo 1, del estatuto del Tribunal Internacional, UN واقتناعا منه باستصواب السماح بأن يتجاوز مجموع عدد القضاة المخصصين العاملين في المحكمة الدولية لفترة مؤقتة العدد الأقصى المحدد باثني عشر قاضيا حسبما تنص عليه الفقرة 1 من المادة 12 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد