ويكيبيديا

    "convencionales o a los usos del tráfico" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أو التعامل التجاري المعتاد
        
    • أو سير المعاملات
        
    • الصفقات التجارية أو سبيل التعامل التجاري
        
    • أو أسلوب تعامل
        
    • التجارية أو بسير التعاملات
        
    • وسير التعاملات
        
    La reclamación reclasificada comprende las pérdidas que se describen a continuación bajo dos epígrafes: transacciones realizadas con arreglo a usos convencionales o a los usos del tráfico, y otras pérdidas. UN وتتضمن المطالبة بصيغتها المعاد تصنيفها خسائر على النحو الوارد أدناه في إطار نوعين من الخسائر: المعاملات التجارية أو التعامل التجاري المعتاد وغير ذلك من الخسائر.
    Transacciones realizadas con arreglo a usos convencionales o a los usos del tráfico UN المعاملات التجارية أو التعامل التجاري المعتاد لا شيء
    79. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdidas relativas a transacciones realizadas con arreglo a usos convencionales o a los usos del tráfico. UN 79- يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن خسائر المعاملات التجارية أو التعامل التجاري المعتاد.
    Transacciones realizadas con arreglo a usos convencionales o a los usos del tráfico: UN الصفقات التجارية أو سير المعاملات السابق
    1. Transacciones realizadas con arreglo a usos convencionales o a los usos del tráfico UN 1- المعاملات التجارية أو التعامل التجاري المعتاد
    219. El Grupo no recomienda ninguna indemnización por pérdidas en concepto de transacciones realizadas con arreglo a usos convencionales o a los usos del tráfico. UN 219- يوصي الفريق بعدم دفع التعويض عن المعاملات التجارية أو التعامل التجاري المعتاد.
    252. El Grupo no recomienda ninguna indemnización por pérdidas en concepto de transacciones realizadas con arreglo a usos convencionales o a los usos del tráfico. UN 252- يوصي الفريق بعدم دفع التعويض عن خسائر المعاملات التجارية أو التعامل التجاري المعتاد.
    2. Transacciones realizadas con arreglo a usos convencionales o a los usos del tráfico UN 2- المعاملات التجارية أو التعامل التجاري المعتاد
    331. El Grupo recomienda que no se conceda ninguna indemnización por transacciones realizadas con arreglo a usos convencionales o a los usos del tráfico. UN 331- يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن خسائر المعاملات التجارية أو التعامل التجاري المعتاد.
    a) Transacciones realizadas con arreglo a usos convencionales o a los usos del tráfico UN (أ) المعاملات التجارية أو التعامل التجاري المعتاد
    b) Transacciones realizadas con arreglo a usos convencionales o a los usos del tráfico UN (ب) المعاملات التجارية أو التعامل التجاري المعتاد
    206. El Grupo recomienda que se pague una indemnización de 32.699 dólares (9.450 dinares kuwaitíes) por transacciones realizadas con arreglo a usos convencionales o a los usos del tráfico. UN 206- يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 699 32 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة (450 9 ديناراً كويتياً) عن خسائر المعاملات التجارية أو التعامل التجاري المعتاد.
    214. El reclamante solicita una indemnización de 1.818.467 dinares kuwaitíes por pérdidas reclasificadas por el Grupo según los siguientes tipos de pérdida: transacciones realizadas con arreglo a usos convencionales o a los usos del tráfico, otros bienes materiales, pago o socorro a terceros y otras pérdidas. UN 214- ويطالب صاحب المطالبة بتعويض إجمالي قدره 467 818 1 ديناراً كويتياً عن الخسائر التي أعاد الفريق تصنيفها في إطار الأنواع التالية من الخسائر: المعاملات التجارية أو التعامل التجاري المعتاد ، والممتلكات المادية الأخرى، والمدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير.
    53. El Grupo recomienda que se pague una indemnización de 5.850 dólares (11.700 libras egipcias) por pérdidas relativas a transacciones realizadas con arreglo a usos convencionales o a los usos del tráfico. UN 53- يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 850 5 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة (700 11 جنيه مصري) عن المعاملات التجارية أو التعامل التجاري المعتاد.
    Por ejemplo, la " pérdida de ingresos " es un elemento de pérdida perteneciente al tipo de pérdida " transacciones realizadas con arreglo a usos convencionales o a los usos del tráfico " . UN " فالإيرادات الفائتة " على سبيل المثال هي أحد عناصر الخسارة في إطار نوع الخسائر المتعلقة " بالمعاملات التجارية أو التعامل التجاري المعتاد " .
    1. Transacciones realizadas con arreglo a usos convencionales o a los usos del tráfico 185 - 193 47 UN 1- الصفقات التجارية أو سير المعاملات السابق 185-193 51
    1. Transacciones realizadas con arreglo a usos convencionales o a los usos del tráfico UN 1- الصفقات التجارية أو سير المعاملات السابق
    convencionales o a los usos del tráfico 272 - 275 64 UN 1- الصفقات التجارية أو سبيل التعامل التجاري 272 - 275 69
    1. Transacciones realizadas con arreglo a usos convencionales o a los usos del tráfico 88 - 93 34 UN 1- خسارة متصلة بصفقة تجارية أو أسلوب تعامل 88 - 93 33
    263. El Grupo recomienda una indemnización de 1.720.000 dólares de los EE.UU. por transacciones realizadas con arreglo a usos convencionales o a los usos del tráfico. UN 263- يوصي الفريق بدفع مبلغ قدره 000 720 1 دولار كتعويض عن الخسائر المتصلة بالصفقات التجارية أو بسير التعاملات.
    En el formulario de reclamaciones de la categoría " E " presentado inicialmente, la CYEMS pidió una indemnización de 392.418 dinares iraquíes por pérdidas relativas a transacciones realizadas con arreglo a usos convencionales o a los usos del tráfico. UN وكانت شركة CYEMS قد طالبت في استمارة المطالبة الأصلية من الفئة " هاء " تعويضا بمبلغ قدره 418 392 دينارا عراقيا عن خسائر تتعلق بالأعمال التجارية وسير التعاملات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد