La reclamación reclasificada comprende las pérdidas que se describen a continuación bajo dos epígrafes: transacciones realizadas con arreglo a usos convencionales o a los usos del tráfico, y otras pérdidas. | UN | وتتضمن المطالبة بصيغتها المعاد تصنيفها خسائر على النحو الوارد أدناه في إطار نوعين من الخسائر: المعاملات التجارية أو التعامل التجاري المعتاد وغير ذلك من الخسائر. |
Transacciones realizadas con arreglo a usos convencionales o a los usos del tráfico | UN | المعاملات التجارية أو التعامل التجاري المعتاد لا شيء |
79. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdidas relativas a transacciones realizadas con arreglo a usos convencionales o a los usos del tráfico. | UN | 79- يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن خسائر المعاملات التجارية أو التعامل التجاري المعتاد. |
Transacciones realizadas con arreglo a usos convencionales o a los usos del tráfico: | UN | الصفقات التجارية أو سير المعاملات السابق |
1. Transacciones realizadas con arreglo a usos convencionales o a los usos del tráfico | UN | 1- المعاملات التجارية أو التعامل التجاري المعتاد |
219. El Grupo no recomienda ninguna indemnización por pérdidas en concepto de transacciones realizadas con arreglo a usos convencionales o a los usos del tráfico. | UN | 219- يوصي الفريق بعدم دفع التعويض عن المعاملات التجارية أو التعامل التجاري المعتاد. |
252. El Grupo no recomienda ninguna indemnización por pérdidas en concepto de transacciones realizadas con arreglo a usos convencionales o a los usos del tráfico. | UN | 252- يوصي الفريق بعدم دفع التعويض عن خسائر المعاملات التجارية أو التعامل التجاري المعتاد. |
2. Transacciones realizadas con arreglo a usos convencionales o a los usos del tráfico | UN | 2- المعاملات التجارية أو التعامل التجاري المعتاد |
331. El Grupo recomienda que no se conceda ninguna indemnización por transacciones realizadas con arreglo a usos convencionales o a los usos del tráfico. | UN | 331- يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن خسائر المعاملات التجارية أو التعامل التجاري المعتاد. |
a) Transacciones realizadas con arreglo a usos convencionales o a los usos del tráfico | UN | (أ) المعاملات التجارية أو التعامل التجاري المعتاد |
b) Transacciones realizadas con arreglo a usos convencionales o a los usos del tráfico | UN | (ب) المعاملات التجارية أو التعامل التجاري المعتاد |
206. El Grupo recomienda que se pague una indemnización de 32.699 dólares (9.450 dinares kuwaitíes) por transacciones realizadas con arreglo a usos convencionales o a los usos del tráfico. | UN | 206- يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 699 32 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة (450 9 ديناراً كويتياً) عن خسائر المعاملات التجارية أو التعامل التجاري المعتاد. |
214. El reclamante solicita una indemnización de 1.818.467 dinares kuwaitíes por pérdidas reclasificadas por el Grupo según los siguientes tipos de pérdida: transacciones realizadas con arreglo a usos convencionales o a los usos del tráfico, otros bienes materiales, pago o socorro a terceros y otras pérdidas. | UN | 214- ويطالب صاحب المطالبة بتعويض إجمالي قدره 467 818 1 ديناراً كويتياً عن الخسائر التي أعاد الفريق تصنيفها في إطار الأنواع التالية من الخسائر: المعاملات التجارية أو التعامل التجاري المعتاد ، والممتلكات المادية الأخرى، والمدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير. |
53. El Grupo recomienda que se pague una indemnización de 5.850 dólares (11.700 libras egipcias) por pérdidas relativas a transacciones realizadas con arreglo a usos convencionales o a los usos del tráfico. | UN | 53- يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 850 5 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة (700 11 جنيه مصري) عن المعاملات التجارية أو التعامل التجاري المعتاد. |
Por ejemplo, la " pérdida de ingresos " es un elemento de pérdida perteneciente al tipo de pérdida " transacciones realizadas con arreglo a usos convencionales o a los usos del tráfico " . | UN | " فالإيرادات الفائتة " على سبيل المثال هي أحد عناصر الخسارة في إطار نوع الخسائر المتعلقة " بالمعاملات التجارية أو التعامل التجاري المعتاد " . |
1. Transacciones realizadas con arreglo a usos convencionales o a los usos del tráfico 185 - 193 47 | UN | 1- الصفقات التجارية أو سير المعاملات السابق 185-193 51 |
1. Transacciones realizadas con arreglo a usos convencionales o a los usos del tráfico | UN | 1- الصفقات التجارية أو سير المعاملات السابق |
convencionales o a los usos del tráfico 272 - 275 64 | UN | 1- الصفقات التجارية أو سبيل التعامل التجاري 272 - 275 69 |
1. Transacciones realizadas con arreglo a usos convencionales o a los usos del tráfico 88 - 93 34 | UN | 1- خسارة متصلة بصفقة تجارية أو أسلوب تعامل 88 - 93 33 |
263. El Grupo recomienda una indemnización de 1.720.000 dólares de los EE.UU. por transacciones realizadas con arreglo a usos convencionales o a los usos del tráfico. | UN | 263- يوصي الفريق بدفع مبلغ قدره 000 720 1 دولار كتعويض عن الخسائر المتصلة بالصفقات التجارية أو بسير التعاملات. |
En el formulario de reclamaciones de la categoría " E " presentado inicialmente, la CYEMS pidió una indemnización de 392.418 dinares iraquíes por pérdidas relativas a transacciones realizadas con arreglo a usos convencionales o a los usos del tráfico. | UN | وكانت شركة CYEMS قد طالبت في استمارة المطالبة الأصلية من الفئة " هاء " تعويضا بمبلغ قدره 418 392 دينارا عراقيا عن خسائر تتعلق بالأعمال التجارية وسير التعاملات. |