En las nuevas iniciativas convenidas en el período extraordinario de sesiones se determinó una serie de actividades que habrían de realizarse en diversos sectores para cumplir ese compromiso. | UN | وحددت المبادرات الأخرى المتفق عليها في الدورة الاستثنائية طائفة من الأنشطة تشمل مختلف القطاعات للوفاء بهذا الالتزام. |
ii) examinara la parte B de las conclusiones y recomendaciones convenidas en el período extraordinario de sesiones que celebraría la Junta de Comercio y Desarrollo como preparación para la IX UNCTAD. | UN | `٢` النظر في الجزء باء من الاستنتاجات والتوصيات المتفق عليها في الدورة الاستثنائية لمجلس التجارة والتنمية تحضيرا لﻷونكتاد التاسع. |
ii) examinara la parte B de las conclusiones y recomendaciones convenidas en el período extraordinario de sesiones que celebraría la Junta de Comercio y Desarrollo como preparación para la IX UNCTAD. | UN | `٢` النظر في الجزء باء من الاستنتاجات والتوصيات المتفق عليها في الدورة الاستثنائية لمجلس التجارة والتنمية تحضيرا لﻷونكتاد التاسع. |
La Plataforma de Acción de Beijing, complementada por las iniciativas convenidas en el período extraordinario de sesiones antes mencionado, junto con la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, sigue siendo la piedra angular en la búsqueda de la igualdad entre los géneros. | UN | وما زال منهاج عمل بيجين، المستكمل بالمبادرات المتفق عليها في الدورة الاستثنائية المذكورة أعلاه، إضافة إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، جوهر السعي إلى تحقيق المساواة بين الجنسين. |
El Fondo estaba resuelto a utilizar esa modalidad como medio de asegurar que se aplicaran las medidas clave convenidas en el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General para examinar y evaluar la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. | UN | وأشارت إلى أن الصندوق ملتزم باتباع هذه الطريقة باعتبارها وسيلة لضمان تنفيذ الإجراءات الرئيسية المتفق عليها في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة المتعلقة باستعراض مؤتمر الأمم المتحدة للسكان والتنمية بعد خمس سنوات. |
Es preciso corregir esa tendencia para poder lograr los objetivos aprobados en la Conferencia Internacional y alcanzar las metas convenidas en el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General celebrado cinco años después de la Conferencia Internacional. | UN | ويلزم عكس هذا الاتجاه كي يمكن بلوغ الغايات المعتمدة في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف المتفق عليها في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالمؤتمر الدولي للسكان والتنمية + 5. |
El Fondo estaba resuelto a utilizar esa modalidad como medio de asegurar que se aplicaran las medidas clave convenidas en el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General para examinar y evaluar la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. | UN | وأشارت إلى أن الصندوق ملتزم باتباع هذه الطريقة باعتبارها وسيلة لضمان تنفيذ الإجراءات الرئيسية المتفق عليها في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة المتعلقة باستعراض مؤتمر الأمم المتحدة للسكان والتنمية بعد خمس سنوات. |
Además, el Departamento tratará de incorporar en sus actividades las múltiples metas convenidas en el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General titulado " La mujer en el año 2000: igualdad entre los géneros, desarrollo y paz para el siglo XXI " . | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستبذل الإدارة قصاراها كيما تدرج في أنشطتها الأهداف المتعددة المتفق عليها في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنونة " المرأة 2000: المساواة بين الجنسين، التنمية والسلام في القرن الحادي والعشرين " . |
Las metas convenidas en el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre el VIH/SIDA celebrada en junio de 2001 (anexo de la resolución 26-S/2 de la Asamblea) destacaron claramente que la atención de la salud reproductiva es un componente fundamental de la prevención y el cuidado del SIDA. | UN | 191- تبرز الأهداف المتفق عليها في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة، المنعقدة في نيويورك في حزيران/يونيه 2001 (قرار الجمعية العامة 26 (دإ-2))، رعاية الصحة الإنجابية بوضوح باعتبارها عنصرا جوهريا من عناصر الوقاية من الإيدز والعناية بالمصابين به. |