Recomendaciones convenidas sobre el proyecto de presupuesto | UN | التوصيات المتفق عليها بشأن مشروع الميزانية |
PROYECTO DE CONCLUSIONES convenidas sobre el TEMA 3 DEL PROGRAMA, PRESENTADO POR | UN | مشروع الاستنتاجات المتفق عليها بشأن البند 3 من جدول الأعمال |
Recomendación: tal vez la Comisión desee seguir evaluando los progresos logrados en la aplicación de las conclusiones convenidas sobre el tema prioritario. | UN | توصية: قد ترغب اللجنة في مواصلة تقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاستنتاجات السابقة المتفق عليها بشأن الموضوع ذي الأولوية. |
Proyecto de conclusiones convenidas sobre el género y todas las formas de discriminación, en particular el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia | UN | مشروع الاستنتاجات المتفق عليها بشأن التمييز على أساس نوع الجنس وجميع أشكال التمييز، وخاصة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بها من تعصب |
La Comisión adoptó conclusiones convenidas sobre el papel de los hombres y los varones jóvenes en el logro de la igualdad de los géneros y sobre la participación igual de la mujer en la prevención, el manejo y la solución de conflictos y en la consolidación de la paz después de conflictos. | UN | واعتمدت اللجنة استنتاجات متفق عليها بشأن دور الرجال والأولاد في تحقيق المساواة بين الجنسين وبشأن اشتراك المرأة على قدم المساواة في منع الصراعات وإدارتها وحلها وفي بناء السلام بعد الصراع. |
Proyecto de conclusiones convenidas sobre el tema prioritario | UN | مسودة الاستنتاجات المتفق عليها بشأن الموضوع ذي الأولوية |
I. Proyecto de conclusiones convenidas sobre el tema 3 del programa, presentado por el Grupo de los 77 y China 48 | UN | الأول - مشروع الاستنتاجات المتفق عليها بشأن البند 3 من جدول الأعمال الذي قدمته مجموعة ال77 والصين 47 |
Proyecto de conclusiones convenidas sobre el mejoramiento | UN | مشروع الاستنتاجات المتفق عليها بشأن تحسين فعالية القطاع العام |
ii) Evaluación de los adelantos realizados en la aplicación de las conclusiones convenidas sobre el papel de los hombres y los niños en el logro de la igualdad entre los géneros; | UN | ' 2` تقييم التقدم المحرز في تنفيذ النتائج المتفق عليها بشأن دور الرجال والبنين في تحقيق المساواة بين الجنسين؛ |
La Comisión aprobó conclusiones convenidas sobre el tema prioritario y varias resoluciones. | UN | كما اعتمدت اللجنة النتائج المتفق عليها بشأن موضوع الأولوية واتخذت عدة قرارات أخرى. |
Así, las conclusiones convenidas sobre el empleo productivo y los medios de vida sostenibles, transmitidas al Consejo Económico y Social, reflejan el interés de seguir buscando políticas adecuadas que permitan alcanzar el objetivo del pleno empleo. | UN | وتأتي الاستنتاجات المتفق عليها بشأن العمالة المنتجة وموارد الرزق المستدامة، التي أحيلت إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تعبيرا عن الاهتمام بالبحث عن سياسات من شأنها إتاحة تحقيق العمالة الكاملة. |
También acogemos complacidos el hecho de que este órgano haya aprobado su resolución sobre la erradicación de la pobreza, así como las conclusiones convenidas sobre el tema relativo a la promoción de un medio propicio para el desarrollo. | UN | ونحن نرحب أيضا باعتمــاد المجلس الاقتصادي والاجتماعي للقرار المتعلق بالقضاء على الفقر وأيضا النتائج المتفق عليها بشأن موضوع تهيئة بيئة تمكينية للتنمية. |
A. Conclusiones convenidas sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000-2001 4 | UN | ألف- الاستنتاجات المتفق عليها بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين |
A. Conclusiones convenidas sobre el proyecto de presupuesto | UN | ألف - الاستنتاجات المتفق عليها بشأن الميزانية البرنامجية |
Dos de las medidas convenidas sobre el TNP revisten particular importancia para el programa de trabajo de la Conferencia de Desarme y pueden servir para impulsar el progreso que realizamos conjuntamente en el transcurso del año 2000. | UN | ولاثنين من التعهدات المتفق عليها بشأن معاهدة عدم الانتشار أهمية خاصة لبرنامج عمل المؤتمر ويمكن استخدامهما استنادا إلى التقدم الذي أحرزناه سويا خلال عام 2000. |
Por ejemplo, la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer aprobó varias conclusiones convenidas sobre el tema de la ordenación del medio ambiente y la mitigación de los desastres naturales: una perspectiva de género. | UN | وقد اعتمدت لجنة وضع المرأة الاستنتاجات المتفق عليها بشأن الإدارة البيئية والتخفيف من حدة الكوارث الطبيعية: منظور جنساني. |
" CONCLUSIONES convenidas sobre el SEGUIMIENTO COORDINADO POR PARTE DEL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS Y APLICACIÓN DE LOS RESULTADOS DE LAS GRANDES CONFERENCIAS INTERNACIONALES ORGANIZADAS POR LAS NACIONES UNIDAS EN LAS ESFERAS ECONÓMICA | UN | الاستنتاجات المتفق عليها بشأن المتابعة المنسقة من جانب منظومة اﻷمم المتحدة، وتنفيذ نتائج المؤتمرات الدوليـــة الرئيسيــة التـــي تنظمهــا اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصــادي والاجتماعي وما يتصل بهما مــن |
Conclusiones convenidas sobre el seguimiento coordinado por parte del sistema de las Naciones Unidas y aplicación de los resultados de las grandes conferencias internacionales organizadas por las Naciones Unidas en las esferas económica y social y esferas conexas | UN | الاستنتاجات المتفق عليها بشأن المتــابعة المنسقة من جانب منظومــة اﻷمـم المتحــدة، وتنفيذ نتائج المؤتمــرات الدوليــة الرئيسية التي تنـظمها اﻷمم المتحـدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما |
Además, se dio por sentado que después de la XIII UNCTAD, la Junta reanudaría la formulación de conclusiones convenidas sobre el tema del programa relativo a los PMA. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، كان من المفهوم لدى الجميع أن المجلس سيستأنف، بعد الأونكتاد الثالث عشر، إعداد استنتاجات متفق عليها بشأن بند جدول الأعمال المتعلق بأقل البلدان نمواً. |
Además, se dio por sentado que después de la XIII UNCTAD, la Junta reanudaría la formulación de conclusiones convenidas sobre el tema del programa relativo a los PMA. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، كان من المفهوم لدى الجميع أن المجلس سيستأنف، بعد الأونكتاد الثالث عشر، إعداد استنتاجات متفق عليها بشأن بند جدول الأعمال المتعلق بأقل البلدان نموا. |
11. En su sesión plenaria (de clausura), celebrada el 22 de mayo de 2003, el Grupo de Trabajo aprobó las conclusiones convenidas sobre el tema 3 del programa. (Las conclusiones convenidas, pueden verse en el capítulo I.) | UN | 11- اعتمدت الفرقة العاملة، في جلستها العامة الختامية المعقودة في 22 أيار/مايو 2003، استنتاجات متفقاً عليها بشأن البند 3 من جدول الأعمال (للاطلاع على الاستنتاجات المتفق عليها، انظر الفصل الأول أعلاه). |