ويكيبيديا

    "convenio de basilea a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اتفاقية بازل على
        
    • لاتفاقية بازل إلى
        
    • اتفاقية بازل إلى
        
    • لاتفاقية بازل على
        
    • لاتفاقية بازل وغيرها من أصحاب المصالح
        
    Reconociendo que la aplicabilidad del Convenio de Basilea a los buques y otras estructuras flotantes está aún por determinarse en parte, UN وإذ تدرك أن نطاق تطبيق اتفاقية بازل على السفن والهياكل العائمة الأخرى لم يتم تحديده بعد؛
    Los proyectos han contribuido también a promover la aplicación del Convenio de Basilea a nivel nacional alentando a las Partes a que aprueban su legislación o perfeccionen la que tengan. UN كما ساعدت المشاريع في تعزيز تنفيذ اتفاقية بازل على المستوى الوطني من خلال تشجيع الأطراف على وضع أو تحسين تشريعاتها.
    2. Alienta a los órganos del Convenio de Basilea a que sigan dando prioridad a esa labor; UN يشجع أجهزة اتفاقية بازل على مواصلة إيلاء الأولوية لذلك العمل؛
    3. Invita a los órganos pertinentes del Convenio de Basilea a que cooperen estrechamente con el Comité y, posteriormente, con la Conferencia de las Partes, según proceda; UN 3 - يدعو الهيئات ذات الصلة التابعة لاتفاقية بازل إلى التعاون الوثيق مع اللجنة، ومع مؤتمر الأطراف لاحقاً، وفقاً للمقتضى؛
    El Comité tomó nota de la decisión e invitó a la Secretaría del Convenio de Basilea a que proporcionara información actualizada, cuando dispusiera de ella, en un futuro período de sesiones del Comité. UN وأحاطت اللجنة علماً بالمقرر ودعت أمانة اتفاقية بازل إلى توفير معلومات محدّثة، عند توافرها، إلى اللجنة في دورة مقبلة.
    2. Insta a las autoridades competentes y a los puntos de contacto del Convenio de Basilea a: UN 2 - يشجع السلطات المختصة وجهات الاتصال لاتفاقية بازل على ما يلي:
    Análisis de la aplicación del procedimiento de notificación previsto en el Convenio de Basilea a las embarcaciones que han pasado a ser desechos sujetos a control de conformidad con el Convenio de Basilea y que son objeto de movimientos transfronterizos. UN الإجراء المقترح ' 1` تحليل تطبيق إجراء الإخطار بموجب اتفاقية بازل على السفن التي أصبحت نفايات خاضعة للرقابة بموجب اتفاقية بازل وخاضعة للنقل عبر الحدود.
    3. Pide a la secretaría que archive la información recibida en el sitio web del Convenio de Basilea a medida que se obtenga; UN 3 - يطلب إلى الأمانة أن تضع أي معلومات تردها على موقع اتفاقية بازل على الإنترنت أولاً بأول؛
    2.Prestar asistencia a las Partes en la aplicación del Convenio de Basilea a nivel nacional UN 2 - مساعدة الأطراف في تنفيذ اتفاقية بازل على المستوى الوطني.
    2. Prestar asistencia a las Partes en la aplicación del Convenio de Basilea a nivel nacional UN 2 - مساعدة الأطراف على تنفيذ اتفاقية بازل على المستوى الوطني.
    2. Prestar asistencia a las Partes en la aplicación del Convenio de Basilea a nivel nacional. UN 2 - مساعدة الأطراف في تنفيذ اتفاقية بازل على المستوى الوطني.
    Se pidió a la secretaría que proporcionara más información y aclaraciones al Comité, en su segundo período de sesiones, sobre esas brechas y la aplicabilidad del Convenio de Basilea a la gestión ambientalmente racional de los desechos de mercurio. UN وطُلب إلى الأمانة أن تقدم مزيداً من المعلومات والتوضيحات إلى اللجنة في دورتها الثانية بشأن تلك الثغرات وانطباق اتفاقية بازل على الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق.
    Uno de los representantes dijo que era preciso contar con más información sobre los planes de aplicación nacionales en el marco del Convenio de Estocolmo y la aplicación del Convenio de Basilea a nivel nacional y sobre los recursos necesarios para la aplicación. UN وقال أحد الممثلين إن هناك حاجة إلى مزيد من المعلومات عن خطط التنفيذ الوطنية بموجب اتفاقية استكهولم وتنفيذ اتفاقية بازل على الصعيد الوطني وعن الموارد المطلوبة للتنفيذ.
    3. Invita a los órganos pertinentes del Convenio de Basilea a que cooperen estrechamente con el Comité y, posteriormente, con la Conferencia de las Partes, según proceda; UN 3 - يدعو الهيئات ذات الصلة التابعة لاتفاقية بازل إلى التعاون الوثيق مع اللجنة، ومع مؤتمر الأطراف لاحقاً، وفقاً للمقتضى؛
    6. Invita a los centros regionales del Convenio de Basilea a que continúen ejecutando las actividades y los proyectos de creación de capacidad a nivel regional para todos los países a los que prestan servicios. UN 6 - يدعو المراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل إلى مواصلة تنفيذ أنشطة بناء القدرات والمشروعات على أساس إقليمي لجميع البلدان التي تخدمها.
    6. Invita a los centros regionales del Convenio de Basilea a que continúen ejecutando las actividades y los proyectos de creación de capacidad a nivel regional para todos los países a los que prestan servicios. UN 6 - يدعو المراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل إلى مواصلة تنفيذ أنشطة بناء القدرات والمشروعات على أساس إقليمي لجميع البلدان التي تخدمها.
    Se invita a la séptima reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea a que haga suya la estrategia y encargue a la secretaría del Convenio de Basilea que coordine la aplicación de su Plan de Acción. UN والاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل مدعو لأن يصادق على الاستراتيجية، وأن يوجه أمانة اتفاقية بازل إلى تنسيق تنفيذ خطة عملها.
    Se invitó a la secretaría del Convenio de Basilea a participar en el programa ofreciendo cursos prácticos de formación a los participantes y realizando contribuciones financieras. UN وقد دُعيت أمانة اتفاقية بازل إلى المشاركة في البرنامج من خلال تقديم حلقات عمل تدريبية للمشاركين وكذا من خلال المساهمة المالية.
    En ese informe se pide que los centros del Convenio de Basilea lleguen a convertirse en una " Red del Convenio de Basilea " a nivel mundial, en la que participaría la secretaría. UN ويدعو هذا التقرير بتحويل مراكز اتفاقية بازل إلى " شبكة عالمية لاتفاقية بازل " تشمل أيضاً الأمانة.
    Insta a los gobiernos anfitriones de los centros regionales del Convenio de Basilea a que proporcionen financiación adecuada que permita a cada centro sufragar sus costos operacionales básicos; UN 6 - يحث الحكومات المضيفة للمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل على توفير ما يكفي من التمويل لتمكين كل مركز على سد تكاليفه التشغيلية الأساسية؛
    Las adscripciones constituyen un medio eficaz que posibilita a la secretaría obtener el apoyo y los conocimientos especializados necesarios para ayudar a las Partes y a los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea a desarrollar su capacidad y aumentar sus conocimientos técnicos. UN وبالإضافة إلى ذلك يقوم بمتابعة الأعمال في مجال شراكة الزيوت المستعملة للكاريبي وتعتبر الإعارات وسيلة فعالة تتيح للأمانة الدعم والخبرة المطلوبين من أجل مساعدة الأطراف ومراكز التنسيق الإقليمية لاتفاقية بازل على تطوير قدراتها وزيادة درايتها التقنية.
    2. Pide a la secretaría que ayude a las Partes y a los centros regionales del Convenio de Basilea a preparar proyectos para que las examine y apruebe el Grupo de Trabajo de composición abierta para su ejecución en el período 2005-2006; UN 2 - يطلب إلى الأمانة أن تعد، بالتشاور مع الأطراف والمراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل وغيرها من أصحاب المصالح المعنيين، طائفة من مقترحات المشاريع لينظر فيها الفريق العامل مفتوح العضوية ويعتمدها للتنفيذ في الفترة 2005 - 2006؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد