ويكيبيديا

    "convenio de kyoto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اتفاقية كيوتو
        
    • لاتفاقية كيوتو
        
    Noruega no es todavía parte contratante en el Convenio de Kyoto revisado. UN ولم تصبح النرويج بعد طرفاً متعاقداً في اتفاقية كيوتو المنقحَّة.
    Convenio de Kyoto revisado de la OMA UN اتفاقية كيوتو المنقحة للمنظمة الجمركية العالمية
    Se recomienda que los países se ajusten a las disposiciones pertinentes del Convenio de Kyoto para determinar el país de origen en sus estadísticas del comercio internacional de mercancías. UN ويوصى بأن تتبع البلدان اﻷحكام ذات الصلة في اتفاقية كيوتو في إحصاءات التجارة الدولية للبضائع من أجل تحديد بلد المنشأ.
    En el Convenio de Kyoto se enuncian muchas normas para todos los aspectos de los procedimientos aduaneros. UN وتحدد اتفاقية كيوتو عدداً كبيراً من المعايير الموصى بها فيما يتصل بكافة جوانب الإجراءات الجمركية.
    Enumeró los principios básicos del Convenio de Kyoto revisado, destacó el importante papel que se atribuía a las TIC en la modernización de las operaciones de aduana y presentó ejemplos de aplicaciones de las TIC en las aduanas. UN وعدَّد المبادئ الأساسية لاتفاقية كيوتو المنقحة، وأبرز الدور الهام المسند إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تحديث العمليات الجمركية، وقدم أمثلة على أوجه تطبيق هذه التكنولوجيا في المجال الجمركي.
    En el Convenio de Kyoto se enuncian normas para todos los aspectos de los procedimientos aduaneros. UN وتنص اتفاقية كيوتو على معايير لكل جوانب الإجراءات الجمركية.
    En particular, el Convenio de Kyoto sobre Simplificación y Armonización de Regímenes Aduaneros revisado sienta la base para la reforma y modernización del sistema aduanero. UN وفيما يتعلق بتبسيط وتنسيق الإجراءات الجمركية بصفة خاصة، تحدد اتفاقية كيوتو المنقحة خطة إصلاح الجمارك وتحديثها.
    Convenio de Kyoto revisado sobre Simplificación y Armonización de Regímenes Aduaneros, 1999 UN اتفاقية كيوتو لتبسيط وتنسيق الإجراءات الجمركية
    29. El Convenio de Kyoto (nota 1 al párrafo 12 del anexo E.1) enumera todos los datos que normalmente es obligatorio declarar. UN ٩٢- تعرض اتفاقية كيوتو (Note 1 to paragraph 12 of Annex E.1) البنود التي يلزم عادة أن يقدمها المعلن.
    Austria está preparando su adhesión al Convenio de Kyoto revisado, que todavía no ha entrado en vigor. UN أولا - 17 تقوم النمسا حاليا بالتحضير لانضمامها إلى اتفاقية كيوتو المنقحة التي لم تدخل بعد حيز النفاذ.
    20. Las Directrices en materia de TIC del Convenio de Kyoto recomiendan a las aduanas que ofrezcan más de una solución para el intercambio electrónico de información. UN 20- وتوصي المبادئ التوجيهية الخاصة بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات الواردة في اتفاقية كيوتو بأن تتيح إدارات الجمارك أكثر من حل واحد لتبادل المعلومات إلكترونياً.
    El Convenio de Kyoto revisado entró en vigor en febrero de 2006. UN وقد بدأ نفاذ اتفاقية كيوتو المنقحة في شباط/فبراير 2006.
    Son ejemplos importantes a este respecto el Convenio de Kyoto revisado (Convenio Internacional sobre Simplificación y Armonización de los Regímenes Aduaneros) y el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías (SA). UN ومن الأمثلة الرئيسية اتفاقية كيوتو المُنقحة بشأن تنسيق وتبسيط الإجراءات الجمركية والنظام المتناسق لتوصيف السلع وترميزها.
    El Convenio de Kyoto revisado de la Organización Mundial de Aduanas contiene normas y directivas detalladas relacionadas con la aplicación de las TIC en las aduanas. UN تشمل اتفاقية كيوتو المنقحة للمنظمة الجمركية العالمية معايير ومبادئ توجيهية شاملة للتنفيذ من أجل تطبيق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الجمارك.
    La Reunión subrayó la importancia de aplicar el Convenio de Kyoto revisado de la Organización Mundial de Aduanas, que entró en vigor en febrero de 2006. UN وأبرز الاجتماع أهمية تنفيذ اتفاقية كيوتو المنقحة لمنظمة الجمارك العالمية، التي بدأ نفاذها في شباط/فبراير 2006.
    Con el Modelo de datos las Partes Contratantes en el Convenio de Kyoto revisado dispondrán de una pauta aduanera mundial para aplicar las disposiciones que prevean menores requisitos de datos y la presentación electrónica de declaraciones y de documentos de apoyo. UN ومن المتوقع أن يوفر نموذج البيانات للأطراف المتعاقدة في اتفاقية كيوتو المنقحة معيارا جمركيا عالميا لتنفيذ أحكام تعالج متطلبات مخففة بشأن البيانات وتقديم التصريحات والمستندات الداعمة لها إلكترونيا.
    Todos los Estados han firmado una carta de compromiso para aplicar el Marco Normativo de la Organización Mundial de Aduanas y siete Estados han firmado la versión revisada del Convenio de Kyoto sobre Simplificación y Armonización de Regímenes Aduaneros. UN ووقعت جميع الدول خطاب التزام بتنفيذ إطار معايير منظمة الجمارك العالمية ووقعت سبع دول اتفاقية كيوتو المنقحة لتبسيط وتنسيق الإجراءات الجمركية.
    Se afirmó que las autoridades aduaneras debían asumir un papel clave en dichos procesos y que, en la práctica, ello solía implicar la ratificación y aplicación del Convenio de Kyoto revisado de la Organización Mundial de Aduanas (OMA), incluido su Código de Ética. UN وقيل إنه يتعين على السلطات الجمركية أن تؤدي دوراً رئيسياً في تلك العمليات وإن ذلك كثيراً ما يستتبع، في الممارسة العملية، التصديق على اتفاقية كيوتو المعدَّلة، بما فيها مدونة أخلاقياتها، التي وضعتها منظمة الجمارك العالمية، وتنفيذها.
    Además, como se destaca en la respuesta de la secretaría de la OMA a la solicitud formulada por la Secretaría del Ozono, el Convenio de Kyoto trata la cuestión de las " provisiones para el consumo " , que se definen de la siguiente manera: UN وعلاوةً على ذلك، وكما ورد في رد أمانة منظمة الجمارك العالمية على طلب أمانة الأوزون فإن اتفاقية كيوتو تتناول أيضاً ما يسمى بـ ' ' مخزونات الاستهلاك``، وتُعرَّف هذه كما يلي:
    Además, como se destaca en la respuesta de la secretaría de la OMA a la solicitud formulada por la Secretaría del Ozono, el Convenio de Kyoto trata la cuestión de las " provisiones para el consumo " , que se definen de la siguiente manera: UN وعلاوةً على ذلك، وكما ورد في رد أمانة منظمة الجمارك العالمية على طلب أمانة الأوزون فإن اتفاقية كيوتو تتناول أيضاً ما يسمى بـ ' ' مخزونات الاستهلاك``، وتُعرَّف هذه كما يلي:
    1.12 Pregunta: ¿Podría informar Australia sobre cómo ha aplicado el anexo general del Convenio de Kyoto revisado de la OMA, así como las normas de la Organización Mundial de Aduanas, con vistas a garantizar la seguridad de la cadena de suministro? UN 1-12 سؤال: تكون لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة لو أوضحتم لها الكيفية التي تنفذ بها أستراليا المرفق العام لاتفاقية كيوتو للمنظمة العالمية للجمارك والمعايير الدولية للمنظمة من أجل تأمين مختلف حلقات الإمداد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد