ويكيبيديا

    "convenio general contra el terrorismo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب
        
    • اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب
        
    • اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب
        
    • الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب
        
    • الاتفاقية الشاملة لمكافحة الإرهاب
        
    • اتفاقية شاملة تتعلق بالإرهاب
        
    • لاتفاقية شاملة بشأن الإرهاب
        
    Adición propuesta al artículo 18 del proyecto de convenio general contra el terrorismo internacional UN إضافة مقترحة إلى المادة 18 من مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي
    Párrafo propuesto para el preámbulo del proyecto de convenio general contra el terrorismo internacional UN فقرة مقترحة من ديباجة مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي
    En este sentido, consideramos oportuno y necesario que se complete y apruebe un convenio general contra el terrorismo internacional. UN وفي هذا الصدد، نرى أن الأمر المواتي والضروري هو استكمال واعتماد اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    La Sexta Comisión continuó su labor para concluir un convenio general contra el terrorismo internacional. UN وواصلت اللجنة السادسة أيضا جهودها الرامية إلى إنجاز اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي.
    Asimismo, alentamos a la Asamblea a concluir también en el actual período de sesiones las negociaciones relativas a un proyecto de convenio general contra el terrorismo. UN وبالمثل، فإننا نشجع الجمعية العامة على استكمال المفاوضات على مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب خلال هذه الدورة.
    Proyecto de convenio general contra el terrorismo internacional UN مشروع الاتفاقية الشاملة لمكافحة الإرهاب الدولي
    Párrafo propuesto para el preámbulo del proyecto de convenio general contra el terrorismo internacional UN فقرة مقترحة من ديباجة مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي
    Finalmente, destacan la necesidad de llegar prontamente a un acuerdo sobre el proyecto de convenio general contra el terrorismo internacional. UN كما أنها في النهاية تشدد على ضرورة التوصل إلى اتفاق مبكر على مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي.
    Por su parte, Sierra Leona está dispuesta a dar prueba de flexibilidad en lo que atañe al párrafo 2 del artículo 18 del convenio general contra el terrorismo internacional a fin de que puedan adelantar las negociaciones en curso sobre ese texto. UN وهي من جهتها مستعدة لإبداء المرونة فيما يخص الفقرة 2 من المادة 18 من مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي بشكل ييسر تقدم المفاوضات.
    Esperamos de todo corazón de que en este período de sesiones se pueda concluir la tarea sobre el convenio general contra el terrorismo internacional, a fin de completar y fortalecer el marco jurídico internacional para combatir el terrorismo mediante la adopción de medidas colectivas. UN وإننا نتمنى صادقين أن يتسنى خلال هذه الدورة اختتام العمل بشأن الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي، بغية استكمال وتقوية الإطار القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب عن طريق التدابير الجماعية.
    Cabe esperar que el proyecto de convenio general contra el terrorismo internacional se complete pronto, de preferencia durante el actual período de sesiones de la Asamblea General. UN وتمنى أن يجري أيضاً في القريب العاجل وضع الصيغة النهائية لمشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي آملاً أن يكون ذلك في أثناء الدورة الحالية للجمعية العامة.
    El proyecto de convenio general contra el terrorismo internacional debe completarse y, con tal fin, los Estados deben cooperar en la solución de las cuestiones pendientes. UN ودعا إلى وضع الصيغة النهائية لمشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي، ومن أجل تحقيق ذلك، أهاب بالدول أن تتعاون في حل المسائل المعلقة.
    Debe elaborarse un convenio general contra el terrorismo internacional para facilitar la cooperación internacional, de modo tal que el terrorista que ha matado en un país no pueda vivir libre en otro, en particular obteniendo asilo político. UN وأنه ينبغي إعداد اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي لكفالة عدم تمتع أي إرهابي دولي يرتكب جريمة قتل في بلد ما بالحرية في بلد آخر، ولا سيما عن طريق طلب اللجوء السياسي.
    El Japón pide a todos los Estados que cooperen y den muestras de flexibilidad para que así pueda ver la luz un convenio general contra el terrorismo internacional. UN وأنه يحث جميع الدول على التعاون وإبداء المرونة لكي يتسنى اعتماد اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    Comprendiendo la necesidad de un convenio general contra el terrorismo internacional, UN وإذ تدرك الحاجة إلى وضع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي،
    Por ese motivo apoya sin reservas la elaboración de un proyecto de convenio general contra el terrorismo internacional y de un proyecto de convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear. UN لذا فهو يساند بلا تحفظ وضع مشروع اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي ومشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    Aprovechemos ese éxito y avancemos hacia un convenio general contra el terrorismo. UN فلنبنِ على هذا النجاح ولنمضِ قدماً في وضع اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب.
    Subrayé asimismo que el terrorismo no era un medio ni aceptable ni eficaz de promover causa alguna e insté a los Estados Miembros a que concluyeran la redacción de un convenio general contra el terrorismo. UN وشددت على أن الإرهاب ليس طريقة مقبولة وفعالة لخدمة أي قضية، وحثثت الدول الأعضاء على عقد اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب.
    Párrafo propuesto para el preámbulo del proyecto de convenio general contra el terrorismo internacional UN فقرة مقترحة في ديباجة مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي
    Es importante llegar a un acuerdo sobre el proyecto de convenio general contra el terrorismo internacional. UN ومن المهم التوصل إلى اتفاق على مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    Es importante además fortalecer el marco jurídico correspondiente, en particular mediante la pronta aprobación del proyecto de convenio general contra el terrorismo internacional. UN ومن المهم أيضا تعزيز الإطار القانوني ذي الصلة بالموضوع، ولا سيما من خلال اعتماد مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    Consideramos que la conclusión de un convenio general contra el terrorismo internacional es una de las grandes prioridades del actual período de sesiones de la Asamblea General. UN ونعتبر عقد الاتفاقية الشاملة لمكافحة الإرهاب أولوية فائقة الأهمية في الدورة الجارية للجمعية العامة.
    En la Estrategia se reafirmó la determinación de los Estados Miembros de llegar a un acuerdo sobre un convenio general contra el terrorismo internacional. UN 53 - أكدت الاستراتيجية مجدداً عزم الدول الأعضاء على إبرام اتفاقية شاملة تتعلق بالإرهاب الدولي.
    Puedo decir que el Brasil está dispuesto a trabajar intensamente con miras a concluir pronto un convenio general contra el terrorismo. UN وأود أن أعبر عن استعداد البرازيل للعمل المكثف بغية الإبرام السريع لاتفاقية شاملة بشأن الإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد