ويكيبيديا

    "convenio sobre el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اتفاقية بشأن
        
    • الاتفاقية المتعلقة
        
    • الاتفاقية بشأن
        
    • اتفاقية إعادة
        
    • اتفاقية الحد
        
    • لاتفاقية بشأن
        
    • اﻻتفاقية الدولية المتعلقة
        
    • اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة
        
    • اتفاقية عقود
        
    • الناجمة عن التلوث النفطي
        
    • الدولي للتعويض عن الأضرار الناجمة عن
        
    • اتفاقية الموافقة
        
    • اتفاقية توفير
        
    • اتفاقية إلغاء
        
    • الاتفاقية الخاصة بحق
        
    e) La Organización Marítima Internacional (OMI) debe acelerar los procesos para elaborar y concluir un convenio sobre el agua de lastre; UN `5 ' يجب أن تعجل المنظمة البحرية الدولية خطى العملية المؤدية إلى وضع وإبرام اتفاقية بشأن مياه الصابورة؛
    Concluir, conjuntamente con las organizaciones internacionales, la elaboración de un proyecto de convenio sobre el desarrollo sostenible de la cuenca del Mar de Aral. UN نعلن انتهاءنا، بالاشتراك مع المنظمات الدولية، من وضع مشروع اتفاقية بشأن تحقيق التنمية المستدامة في حوض بحر اﻷورال.
    convenio sobre el Comercio de Cereales, 1995. UN الاتفاقية المتعلقة بتجارة الحبوب لعام 1995.
    27. convenio sobre el régimen internacional de ferrocarriles. UN الاتفاقية المتعلقة بالنظام الدولي للسكك الحديدية.
    convenio sobre el Reconocimiento y Ejecución de Decisiones en Materia de Obligaciones Alimenticias de 1958 UN الاتفاقية بشأن الاعتراف بالقرارات المتعلقة بالتزامات النفقة تجاه الأطفال وإنفاذ هذه القرارات، 1958
    Recordando asimismo la invitación a las Partes a coordinar a nivel nacional entre sus representantes de la Organización Marítima Internacional y del Convenio de Basilea y a participar activamente en el examen del proyecto de convenio sobre el reciclaje de buques, UN وإذ يشير كذلك إلى تشجيع الأطراف على أن تنسق على المستوى الوطني بين ممثليها في المنظمة البحرية الدولية وفي اتفاقية بازل وأن تشارك بنشاط في دراسة مشروع اتفاقية إعادة تدوير السفن،
    convenio sobre el peso máximo, 1967 (Nº 127) UN اتفاقية الحد اﻷقصى لﻷثقال، ٧٦٩١ )رقم ٧٢١(
    sobre el proyecto de artículos para un convenio sobre el embargo preventivo de buques UN غير الحكومية حول مشاريع المواد لاتفاقية بشأن حجز السفن
    18. convenio sobre el régimen aduanero aplicable a los contenedores utilizados en el transporte internacional. UN اتفاقية بشأن المعاملة الجمركية للحاويات المشتركة المستخدمة في النقل الدولي.
    Tema 8 - Preparación y adopción de un convenio sobre el embargo preventivo de buques UN البند ٨: إعداد واعتماد اتفاقية بشأن الحجز على السفن
    PREPARACIÓN Y ADOPCIÓN DE UN convenio sobre el EMBARGO PREVENTIVO DE BUQUES UN إعداد واعتماد اتفاقية بشأن الحجز على السفن
    En 1972, el Canadá presentó también un proyecto de convenio sobre el registro de los objetos lanzados al espacio ultraterrestre. UN وفي عام ٢٧٩١ ، قدمت كندا أيضا مشروع اتفاقية بشأن تسجيل اﻷجسام المطلقة في الفضاء الخارجي .
    convenio sobre el Reglamento Internacional para prevenir los abordajes, de 1972 UN الاتفاقية المتعلقة بالأنظمة الدولية لمنع المصادمات في البحر، 1972
    :: convenio sobre el blanqueo, la localización, la incautación y el decomiso del producto del delito UN :: الاتفاقية المتعلقة بغسل وتفتيش وضبط ومصادرة الإيرادات المتحصلة من الجريمة
    Una vez completado, el proyecto de convenio sobre el tema establecería normas claras que facilitarán la resolución de los problemas no abordados por los marcos jurídicos en vigor. UN وبمجرد استكمال مشروع الاتفاقية المتعلقة بهذا الموضوع فإنه سوف يضع قواعد واضحة من شأنها أن تيسِّر حل المشاكل التي لم تتناولها الأُطر القانونية الحالية.
    convenio sobre el derecho aplicable a las obligaciones alimentarias con los hijos, 1956 UN الاتفاقية بشأن القانون المنطبق على التزامات النفقة تجاه الأطفال، 1956
    convenio sobre el reconocimiento y la aplicación de decisiones relativas a las obligaciones alimentarias con los hijos, 1958 UN الاتفاقية بشأن الاعتراف بالقرارات المتعلقة بالتزامات النفقة تجاه الأطفال وإنفاذ هذه القرارات، 1958
    61. El Relator Especial acoge con satisfacción la aprobación del convenio sobre el reciclaje de buques. UN 61- يرحِّب المقرر الخاص باعتماد اتفاقية إعادة تدوير السفن.
    La actualización incluirá información sobre los esfuerzos de la Secretaría por hacer el seguimiento de la elaboración del convenio sobre el reciclaje de buques y su labor con el Comité de Protección del Medio Marino. UN وسوف يتضمن التحديث معلومات بشأن الجهود التي بذلتها الأمانة لمتابعة وضع اتفاقية إعادة تدوير السفن وبشأن مشاركتها في لجنة حماية البيئة البحرية.
    convenio sobre el peso máximo, 1967 (Nº 127) (artículo 7) UN اتفاقية الحد اﻷقصى للوزن، ٧٦٩١ )رقم ٧٢١( )المادة ٧(
    sobre el proyecto de artículos para un convenio sobre el embargo preventivo de buques UN غير الحكومية حول مشاريع المواد لاتفاقية بشأن الحجز على السفن
    convenio sobre el trabajo marítimo. UN اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بالعمل البحري.
    Proyecto de convenio sobre el contrato de transporte internacional de mercancías total o parcialmente marítimo UN مشروع اتفاقية عقود نقل البضائع الدولي بالبحر كلياً أو جزئياً
    En ambos casos, el Gobierno de Italia reclamó al Fondo establecido en el marco del convenio sobre el Fondo. UN وفي كلتا القضيتين سعت الحكومة الإيطالية إلى مطالبة الصندوق الدولي للتعويض عن الأضرار الناجمة عن التلوث النفطي بتعويضات.
    ii) Productos químicos, incluida la conclusión de un convenio sobre el procedimiento de consentimiento fundamentado previo y negociaciones sobre un instrumento internacional jurídicamente vinculante sobre los contaminantes orgánicos persistentes; y UN `٢` المواد الكيماوية، وكذلك إبرام اتفاقية الموافقة المسبقة عن علم، والتفاوض بشأن صك دولي ملزم قانونا بشأن الملوثات العضوية الثابتة؛
    La aprobación del convenio sobre el trabajo decente para las trabajadoras y los trabajadores domésticos constituye un importante factor que se agrega al marco internacional de los derechos humanos relacionado con la protección de las trabajadoras migratorias. UN اعتمدت اتفاقية توفير العمل اللائق لخدم المنازل، التي تشكل إضافة هامة إلى الإطار الدولي لحقوق الإنسان فيما يتصل بتوفير الحماية للعاملات المهاجرات.
    63. Myanmar es miembro de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) desde el 18 de mayo de 1948, y es parte en 19 convenios de la OIT, incluido el convenio sobre el trabajo forzoso (No. 29). UN 63 - أصبحت ميانمار عضواً في منظمة العمل الدولية منذ 18 أيار/مايو 1948. وصارت طرفاً في 19 اتفاقية من اتفاقيات منظمة العمل الدولية، بما فيها اتفاقية إلغاء العمل القسري رقم 29.
    b) convenio sobre el derecho de sindicación y de negociación colectiva, 1949 (Nº 98). UN (ب) الاتفاقية الخاصة بحق التنظيم والمفاوضة الجماعية لعام 1949 (الاتفاقية رقم 98).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد