Maldivas acepta la recomendación de ratificar los convenios fundamentales de la OIT. | UN | تقبل ملديف التوصية بالتصديق على الاتفاقيات الأساسية لمنظمة العمل الدولية. |
Eslovenia recomendó que considerara la ratificación de los convenios fundamentales de la OIT. | UN | وأوصتها بالنظر في التصديق على الاتفاقيات الأساسية لمنظمة العمل الدولية. |
Los convenios fundamentales de la OIT se aplicaban también a los trabajadores en situación irregular. | UN | وأشير كذلك إلى أن تلك الاتفاقيات الأساسية تنطبق أيضاً على العمال المهاجرين الذين هم في وضع غير قانوني. |
Los convenios fundamentales de la OIT se aplicaban también a los trabajadores en situación irregular. | UN | وأشير كذلك إلى أن تلك الاتفاقيات الأساسية تنطبق أيضاً على العمال المهاجرين الذين هم في وضع غير قانوني. |
Estos instrumentos se encuentran entre los convenios fundamentales de la Organización y son, por ende, pertinentes para los pueblos indígenas. | UN | وتُعتبر هذه الصكوك من الاتفاقيات الأساسية للمنظمة ولها بالتالي صلة بالشعوب الأصلية. |
convenios fundamentales de la Organización Internacional del Trabajo | UN | الاتفاقيات الأساسية لمنظمة العمل الدولية |
El ritmo de adhesión a estos convenios fundamentales ha sido lento, tal y como muestra el cuadro 1. | UN | ويبيّن الجدول 1 أن حالة الانضمام إلى هذه الاتفاقيات الأساسية لا تزال بطيئة. |
Fiji se ha fijado un plazo de diez años en los que procurará ratificar todas las convenciones y convenios fundamentales de derechos humanos. | UN | وقد حددت فيجي لنفسها إطاراً زمنياً يمتد لعشر سنوات ستعمل خلالها على التصديق على جميع الاتفاقيات الأساسية المتعلقة بحقوق الإنسان. |
La República Democrática Popular Lao es parte en 9 convenios de la OIT, de los cuales 5 forman parte de la lista de los 8 convenios fundamentales de la organización. | UN | وقد انضمت لاو إلى 9 اتفاقيات تابعة لمنظمة العمل الدولية منها 5 اتفاقيات تندرج ضمن الاتفاقيات الأساسية الثمانية. |
Además, las ratificaciones han aumentado rápidamente gracias a la campaña de ratificación de los convenios fundamentales en marcha. | UN | فقد جرى تصنيفها كمعيار من معايير منظمة العمل الدولية الأساسية في مجال حقوق الإنسان وزاد عدد التصديقات عليها بسرعة في إطار الحملة الجارية للتصديق على الاتفاقيات الأساسية. |
Por consiguiente, la ratificación universal y la aplicación plena de los convenios fundamentales de la OIT con respecto a los derechos fundamentales de los trabajadores revisten suma importancia. | UN | ولذلك، تتسم المصادقة على الاتفاقيات الأساسية لمنظمة العمل الدولية المتعلقة بحقوق العمال الأساسية وتطبيق تلك الاتفاقيات بصورة كاملة بأهمية قصوى. |
Un indicador importante del compromiso de los Estados miembros con los derechos humanos es una campaña exitosa por la ratificación de los convenios fundamentales de la OIT. | UN | وهناك مؤشر هام على التزام الدول الأعضاء بحقوق الإنسان، هو الحملة الناجحة للتصديق على الاتفاقيات الأساسية لمنظمة العمل الدولية. |
Desde su puesta en marcha en 1995, la campaña ha producido más de 425 nuevas ratificaciones, con 99 países que han ratificado los ocho convenios fundamentales. | UN | وقد أفضت هذه الحملة، منذ بدئها في عام 1995، إلى أكثر من 425 تصديقا جديدا، مع تصديق 99 بلدا على الاتفاقيات الأساسية الثماني. |
Los sindicatos aprovecharán esa oportunidad para distribuir a los miembros de la Comisión su análisis de la ratificación de los convenios fundamentales de la OIT, así como las reseñas nacionales sobre el desarrollo sostenible preparadas por las organizaciones sindicales. | UN | وسوف تعمم النقابات على اللجنة خلال هذه الدورة، ما أجريناه من تحليل لمدى التصديق على الاتفاقيات الأساسية لمنظمة العمل الدولية، فضلا عن مواجيز التنمية المستدامة التي أعدتها نقابات العمال حسب البلدان. |
Bosnia y Herzegovina ha firmado y ratificado 65 convenios de la OIT, incluidos los 10 convenios fundamentales. | UN | وقد وقعت البوسنة والهرسك وصادقت على 65 اتفاقية من اتفاقيات منظمة العمل الدولية، بما في ذلك الاتفاقيات الأساسية العشرة لمنظمة العمل الدولية. |
Los resultados en cifras dan testimonio del éxito de esta iniciativa a favor de esos ocho " convenios fundamentales " . | UN | وتشهد النتائج الإحصائية بنجاح هذه المبادرة في حالة " الاتفاقيات الأساسية " الثماني هذه. |
2. Considerando la posibilidad de ratificar cuatro de los ocho convenios fundamentales de la OIT antes de 2008: | UN | 2 - النظر في التصديق على 4 من بين 8 اتفاقيات من الاتفاقيات الأساسية لمنظمة العمل الدولية بحلول عام 2008: |
2. Continuará el estudio de la posibilidad de ratificar los convenios fundamentales de la Organización Internacional de Trabajo, a saber: | UN | 2 - بمواصلة النظر في التصديق على الاتفاقيات الأساسية لمنظمة العمل الدولية: |
Los convenios fundamentales de la OIT | UN | الاتفاقيات الأساسية لمنظمة العمل الدولية(7) |
En los cuatro años transcurridos desde que se puso en marcha la campaña se han registrado cerca de 120 ratificaciones de los siete convenios fundamentales. | UN | وفي السنوات الأربع التي انقضت على إطلاق الحملة، سجل ما يقرب من 120 تصديقا على سبع اتفاقيات أساسية. |
Marruecos también ratificó 48 convenios internacionales del trabajo, entre ellos 7 convenios fundamentales de la OIT. | UN | وصادق كذلك على 48 اتفاقية دولية متعلقة بالعمل، منها 7 اتفاقيات تندرج ضمن الاتفاقيات الرئيسية لمنظمة العمل الدولية. |
Están próximos a entrar en vigor convenios fundamentales como los del consentimiento fundamentado previo relativo al comercio de algunas sustancias químicas peligrosas y pesticidas y de los contaminantes orgánicos persistentes. | UN | ويوشك أن يبدأ نفاذ اتفاقيات رئيسية مثل الاتفاقية المتعلقة بإجراء الموافقة المسبقة عن علم على بعض المواد الكيميائية ومبيدات الآفات الخطرة المتداولة في التجارة الدولية واتفاقية الملوثات العضوية الثابتة. |
También instaron al Estado a incorporarse a la OIT, ratificar sus convenios fundamentales y permitir la supervisión correspondiente. | UN | وحثت الدولةَ أيضاً على الانضمام إلى منظمة العمل الدولية وعلى التصديق على اتفاقياتها الأساسية وعلى السماح بالرصد المتعلق بذلك. |