ويكيبيديا

    "convenios y convenciones internacionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاتفاقيات الدولية
        
    • اتفاقيات دولية
        
    • لﻻتفاقيات الدولية
        
    El programa contribuyó al aumento del número de ratificaciones de los 12 convenios y convenciones internacionales, de 43 a 75. UN وساهم البرنامج أيضا في زيادة عدد التصديقات على الاتفاقيات الدولية الاثنتي عشرة من 43 إلى 75 تصديقا.
    África, en concreto, se beneficiaría de la aplicación de los principales convenios y convenciones internacionales sobre cambio climático, diversidad biológica y desertificación. UN وافريقيا ستفيد بوجه خاص من تنفيذ الاتفاقيات الدولية الرئيسية بشأن تغير المناخ والتنوع الحيوي والتصحر.
    Concretamente, la República de Chipre ha firmado y ratificado los siguientes convenios y convenciones internacionales: UN وقد وقعت جمهورية قبرص وصدقت على الاتفاقيات الدولية التالية بالتحديد:
    Varios recientes convenios y convenciones internacionales brindan la posibilidad de eliminar esos obstáculos permitiendo una cooperación más rápida y estrecha entre los Estados. UN 172- توفر عدة اتفاقيات دولية تم إبرامها مؤخرا إمكانية الندية في المواجهة بما تتيحه من تعاون أسرع وأوثق بين الدول.
    Fiji es signatario de varios convenios y convenciones internacionales y regionales pertinentes para la resolución 1540 del Consejo de Seguridad, como se ha indicado al tratar del párrafo 1. UN وقعت فيجي عدة اتفاقيات دولية وإقليمية متعلقة بالقرار 1540، كما نصت على ذلك الفقرة 1 من منطوق القرار.
    El Reino de los Países Bajos ha firmado los doce convenios y convenciones internacionales relacionados con la prevención y represión del terrorismo internacional y ha ratificado diez de ellos. UN وقّعت مملكة هولندا على جميع الاتفاقيات الدولية الاثنتي عشرة المتصلة بمنع وقمع الارهاب الدولي وصدقت عليها.
    ¿Se han incluido en los tratados bilaterales como delitos que pueden dar lugar a la extradición los delitos establecidos en los convenios y convenciones internacionales? UN هل الجرائم المضمنة في الاتفاقيات الدولية تعتبر من الجرائم التي يتم فيها التسليم في اتفاقيات تسليم المجرمين الثنائية:
    1.5 Islandia está obligada a respetar los siguientes convenios y convenciones internacionales relacionados con el terrorismo y las actividades terroristas: UN أيسلندا ملزمة بما يلي من الاتفاقيات الدولية المتعلقة بالإرهاب والأنشطة الإرهابية:
    El Gobierno Nacional de Transición de Liberia ratifica todos los convenios y convenciones internacionales suscritos antes del conflicto UN صدقت حكومة ليبريا الوطنية الانتقالية على جميع الاتفاقيات الدولية التي جرى التوقيع عليها قبل نشوب الصراع
    Kazajstán es parte en 11 de los 12 convenios y convenciones internacionales universales sobre la lucha contra el terrorismo. UN كازاخستان طرف في 11 اتفاقية من الاتفاقيات الدولية والعالمية الـ 12 المتعلقة بمكافحة الإرهاب.
    La República de Corea ya es parte en los 12 convenios y convenciones internacionales vigentes relativos a la lucha contra el terrorismo. UN وجمهورية كوريا هي الآن طرف في كل الاتفاقيات الدولية الـ 12 السارية لمكافحة الإرهاب.
    La República Unida de Tanzanía ha ratificado ocho de los convenios y convenciones internacionales contra el terrorismo y está examinando los otros cuatro. UN وقد صدقت جمهورية تنزانيا المتحدة على ثمان من الاتفاقيات الدولية لمكافحة الإرهاب وهي بصدد النظر في الأربعة الباقية.
    Era imprescindible aplicar los diferentes convenios y convenciones internacionales para que la cooperación tuviese una sólida base jurídica. UN وذُكر أن تنفيذ مختلف الاتفاقيات الدولية هو أمر حتمي لتوفير أساس قانوني سليم للتعاون.
    convenios y convenciones internacionales de derechos humanos UN رابعا - الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان
    Ese instrumento informático abarca todos los delitos graves previstos en los convenios y convenciones internacionales. UN وتغطي هذه الأداة البرمجية جميع الجرائم الخطرة بمقتضى الاتفاقيات الدولية.
    Kazajstán es parte responsable en la mayoría de los convenios y convenciones internacionales de derechos humanos UN كازاخستان بوصفها طرفا مسؤولا في أغلبية الاتفاقيات الدولية في مجال حقوق الإنسان
    Hay otros convenios y convenciones internacionales de derechos humanos en proceso de ratificación. UN وهناك اتفاقيات دولية أخرى تتعلق بحقوق الإنسان توجد قيد التصديق.
    1. Demostración de supuestos en que ya se están aplicando convenios y convenciones internacionales existentes UN 1- ايضاح الحالات التي تطبق فيها من قبل اتفاقيات دولية موجودة حاليا
    2. Explicación de la razón de que no sean aplicables otros convenios y convenciones internacionales UN 2- توضيح لماذا لا تطبق اتفاقيات دولية أخرى
    En la mayoría de los casos, su informe definitivo contiene una serie de proyectos y artículos acompañados de amplios comentarios, que con frecuencia han servido de fundamento jurídico a la elaboración de convenios y convenciones internacionales. UN وفي معظم الحالات، يتضمن تقريرها الختامي بشأن أي موضوع بعينه مجموعة من مشاريع المواد مشفوعة بتعليقات مسهبة، كثيرا ما كانت الأساس القانوني لصوغ اتفاقيات دولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد