ويكيبيديا

    "conversar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التحدث
        
    • نتحدث
        
    • الحديث
        
    • محادثة
        
    • للتحدث
        
    • المحادثة
        
    • التحدّث
        
    • للحديث
        
    • لنتحدث
        
    • دردشة
        
    • بمحادثة
        
    • ونتحدث
        
    • الدردشة
        
    • المحادثات
        
    • الحوار
        
    Y habrá mucha gente que no conozcas con la que tendrás que conversar. Open Subtitles وسيكون هناك الكثير من الناس الذين لا تعرفيهم عليكِ التحدث معهم
    No obstante, tuvo ocasión de conversar con mujeres recluidas en la Prisión Central de Karachi. UN إلا أنه استطاع التحدث مع سجينات في سجن كراتشي المركزي.
    Si lo que nos toca hacer aquí es conversar, hagámoslo también lo mejor posible, con la mente abierta a la verdad y el corazón a la búsqueda de terreno común. UN وإذا كُتب علينا أن نتحدث فلنحسن الحديث أيضاً، فاتحين عقولنا للحقيقة وفاتحين قلوبنا لإيجاد أرضية مشتركة.
    Empezamos a conversar con otras personas de la clase, y la conversación siguió, y siguió. TED تدخلنا في محادثة مع بعض ا لناس في الفصل , وإمتدت طويلا .
    El Relator Especial tuvo ocasión de conversar con él y con José Cervantes Márquez, quien sufrió similar suerte, con ocasión de su visita a la cárcel de Chilpancingo. UN وأُتيحت للمقرر الخاص بمناسبة زيارته لسجن تشيلبانسنغو فرصة للتحدث معه ومع خوسيه سرفانتس ماركيز الذي تعرض لمعاملة مشابهة.
    Asimismo, informó a mi Enviado Especial sobre sus contactos más recientes con los grupos somalíes, en los que había alentado al Sr. Aidid a conversar con los demás. UN وأحاط مبعوثي الخاص علما بآخر اتصالاته بجميع الجماعات الصومالية، والتي شجع فيها السيد عيديد على التحدث مع اﻵخرين.
    Se trata de 23 hombres y 7 mujeres, los que permanecen en la comisaría general de policía de Malabo, donde el Relator Especial y los integrantes de la misión, pudieron conversar en privado con ellos. UN وهناك 23 رجلاً و7 نساء موقوفين في مخفر شرطة مالابو العامة، حيث تمكن المقرر الخاص وأعضاء بعثته من التحدث إليهم سراً.
    He asumido la Presidencia hace ya tres días, y aún no he tenido desgraciadamente la posibilidad de conversar con cada uno de ustedes, cosa que lamento. UN لقد توليت الرئاسة منذ ثلاثة أيام وإنني آسف لأنني لم أتمكن حتى الآن من التحدث مع كل واحد منكم.
    Los reclusos no pueden conversar entre sí ni con los guardias de la prisión, el aislamiento acústico de las celdas respecto al exterior es completo. UN وغير مسموح لهم التحدث مع بعضهم أو مع حراس السجن، وهم في زنزانات عازلة للصوت تماماً ضد الضوضاء الخارجية.
    Están solos, no pueden ni conversar entre ellos, en lugares distintos. UN وفرضت على رفاقنا العزلة فلا يستطيعون التحدث بعضهم إلى بعض، وهم محتجزون في أماكن مختلفة.
    Para poder conversar con el cuerpo, necesitamos hablar su lenguaje. TED فمن أجل أن نبدأ في الحوار مع الجسد نحتاج إلى أن نتحدث لغة الجسد
    El espacio de ensayo es un espacio sagrado, no puede ser molestado, porque es sobre conversar con el otro a través del espíritu. TED إن مساحة التدريب مقدسة، لا يمكن التطفل عليها، لأننا من خلالها نتحدث لبعضنا البعض روحيًا.
    Espero que vuelvas a visitarme, para que podamos conversar. Open Subtitles اليس كذلك ؟ أتمنى أن تطلبنى أكثر لاحقا لكى نتحدث سأراك لاحقا
    En esos centros, los jóvenes pueden jugar algunos juegos, conversar entre sí y explorar la Internet. UN ويمكن للشباب في تلك الأقسام أن يمارسوا الألعاب، وأن يتجاذبوا أطراف الحديث مع أقرانهم، وأن يستكشفوا عالم الإنترنت.
    Al margen de nuestro debate, tuve la oportunidad de conversar con un gran número de representantes de alto nivel y dirigentes de los Estados Miembros. UN لقد أتيحت لي، على هامش مناقشتنا، فرصة الحديث إلى عدد كبير من الممثلين رفيعي المستوى وقادة الدول الأعضاء.
    ¿Cómo hacemos para conversar abiertamente? TED كيف نجعلها محادثة مفتوحة , لنحصل علي محادثة حقيقية ؟
    Indicó que el Consejo de Seguridad había enviado misiones con emisarios para conversar con las partes en conflicto antes de que las crisis se convirtieran en conflictos armados. UN ولاحظ أن مجلس الأمن استخدم بعثات بإرسال مبعوثين للتحدث إلى أطراف الصراع قبل أن تتحول أزمة ما إلى صراع مسلح.
    Lo preguntó como si fuera un gran tema para empezar a conversar. Open Subtitles هو كان يحب أن يسأل من مبدأ المحادثة , أختي
    Adoro esa parte. conversar cuando ambos sabemos que uno va a morir. Open Subtitles التحدّث إلى بعضنا خاصة أن كلينا نعرف أن أحدنا سوف يموت حالاً
    Así que nos encontramos en Ámsterdam para conversar acerca de su nueva y revolucionaria idea sobre la pobreza. TED لذلك التقينا في أمستردام للحديث عن نظريته الثورية الجديدة حول الفقر.
    quería pasar a verlo esta tarde para conversar. Open Subtitles كنت أفكر بالمرور بعد ظهر اليوم، لنتحدث قليلاً.
    Quiero decir, hay dos gatitas adorables que quieren conversar con nosotros. Open Subtitles أقصد هناك هرتين لطيفتين صغيرتين اللتان تودان الحصول على دردشة معنا
    ¿ Qué tal si llamamos a su esposa para conversar? Open Subtitles مارأيك أن تنادي زوجتك ونحظى بمحادثة بسيطة ؟
    Nos llevan al cuarto de visitantes, luego los guardias traerán a su mamá para sentarte a conversar. Open Subtitles ثم نذهب لغرفة الزيارة حيث يحضر الحراس أمك لنجلس ونتحدث
    No me interesa tener una cita con alguien a quien le gusta conversar de la orina de las celebridades. Open Subtitles أنا لستُ مهتماً بأن يكون مجهز لي موعد مع امرأة والتي فكرتها عن الدردشة هي أسرار تبول المشاهير
    Es esencial evitar conversar con el demonio. Open Subtitles مهم خصوصاً التحذير لتفادي المحادثات بالشيطان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد