CONTRIBUCIONES DE CONTRAPARTE EN MONEDA NO convertible PARA EL FONDO FIDUCIARIO DEL CARIBE | UN | المساهمات المناظرة بعملات غير قابلة للتحويل في الصندوق الاستئماني لمنطقة الكاريبي |
Contribuciones de contraparte en moneda no convertible para el Fondo Fiduciario del Caribe | UN | المساهمات المناظرة بعملات غير قابلة للتحويل في الصندوق الاستئماني لمنطقة الكاريبي |
Susan, asegúrate de abrigarte si vas a viajar - en un convertible. | Open Subtitles | لا تنسي أن ترتدي معطفاً إن خرجت في سيارة مكشوفة. |
Si iba a poner la capota, ¿por qué habría comprado un convertible? | Open Subtitles | إذا كنت سأغلاق السقف مالفائده من شراء سيارة مكشوفة ؟ |
Las rosas, la lencería, jarrones, el convertible. | Open Subtitles | الورد، الملابس الداخلية، الزهرية، القابلة للتحويل. |
Efectivo en moneda convertible, depósitos bancarios e inversiones | UN | النقد القابل للتحويل والودائع المصرفية والاستثمارات القيمـــــة الدفتريــة |
Deberías estar en un convertible y haciéndole la corte a las chicas. | Open Subtitles | المفروض ان تكون بالخارج في سيارتك المكشوفة تعاكس الفتيات الجميلات,وتضاجع النساء |
Sí, y teniendo el amor incondicional de una abuela ¿quién necesita universitarios que sólo te quieren por tu convertible? | Open Subtitles | أجل، ومع حب جدتك الذي بلا حدود من يحتاج إلى الفتيان طالما أنكِ قابلة للتحويل ؟ |
CONTRIBUCIONES DE CONTRAPARTE EN MONEDA NO convertible PARA EL FONDO FIDUCIARIO DEL MEDITERRÁNEO | UN | المساهمات المناظرة بعملات غير قابلة للتحويل في الصندوق الاستئماني للبحر اﻷبيض المتوسط |
En relación con las empresas que funcionan con capital extranjero, el Gobierno obtiene beneficios en moneda fuerte mientras continúa pagando a los trabajadores salarios mínimos en moneda no convertible. | UN | وفيما يتعلق بالشركات التي تعمل برأسمال أجنبي، فإن الحكومة تحصل على رسوم بالعملة الصعبة، بينما تستمر في دفع مرتبات دنيا للعاملين بعملة غير قابلة للتحويل. |
CONTRIBUCIONES DE CONTRAPARTE EN MONEDA NO convertible PARA EL FONDO FIDUCIARIO DEL MEDITERRÁNEO | UN | المساهمات المناظرة بعملات غير قابلة للتحويل في الصندوق الاستئماني للبحر اﻷبيض المتوسط |
Dicha cantidad comprende el equivalente a 159.758 dólares en monedas no convertibles y 741.829 dólares mantenidos en una cuenta en moneda convertible en un país donante, que a efectos prácticos ha pasado a ser moneda no convertible. Promesas de contribuciones | UN | ويشمل هذا المبلغ مبلغا يعادل ٧٥٨ ١٥٩ دولارا بعملات غير قابلة للتحويل، ومبلغا آخر قدره ٨٢٩ ٧٤١ دولارا يوجد في حساب بعملة قابلة للتحويل في أحد البلدان المانحة وأصبح بحكم الواقع غير قابل للتحويل. |
Contribuciones de contraparte en moneda no convertible para el Fondo Fiduciario del Mediterráneo | UN | المساهمات المناظرة بعملات غير قابلة للتحويل في الصندوق الاستئماني للبحر اﻷبيض المتوسط |
Busca un convertible blanco con placa de Madrid. | Open Subtitles | إنه يبحث عن سيارة بيضاء مكشوفة بلوحات من مدريد |
Vamos a morir en un convertible! | Open Subtitles | نحن سَنَمُوتُ في سيارة مكشوفة.. |
- Los frijoles te dan gases. - Tenemos un convertible. | Open Subtitles | ــ الفول يجعلك تخرج الغازات ــ لدينا سيارة مكشوفة |
Efectivo en moneda no convertible y depósitos bancarios | UN | النقد والودائع المصرفية غير القابلة للتحويل |
Lugares de destino de Lugares de destino con moneda plenamente moneda dura convertible. | UN | مراكز العمل ذات العملات الصعبة مراكز العمل ذات العملات القابلة للتحويل الحر. |
Este saldo del fondo incluye promesas de contribuciones pendientes de pago equivalentes a 142.000 dólares y un componente en moneda no convertible equivalente a 93.000 dólares. | UN | ويشمل رصيد الأموال هذا تعهدات غير مسددة توازى ٠٠٠ ١٤٢ دولار، وعنصر من العملات غير القابلة للتحويل يوازى ٠٠٠ ٩٣ دولار . |
Efectivo en moneda convertible, depósitos bancarios e inversiones | UN | النقد القابل للتحويل والودائع المصرفية والاستثمارات |
Aumentó el uso del marco convertible en Bosnia y Herzegovina. | UN | وقد زاد استعمال المارك القابل للتحويل في جميع أنحاء البوسنة والهرسك. |
"Por el presente lego a mi hijo, Charles Sanford Babbitt... el Buick convertible... el mismísimo auto que, lamentablemente, provocó el fin de nuestra relación. | Open Subtitles | سأترك لإبني تشارلي بابيت ميراثاً السيارة البيوك المكشوفة نفس السيارة التي فرقت بيننا |
No todos los días soy rescatado por una mujer en un convertible amarillo. | Open Subtitles | لن يتم إنقاذى كل يوم بواسطة فتاه فى سياره مكشوفه صفراء |
Con el objetivo de aprovechar el potencial de recursos financieros circulantes que genera el desarrollo del sector turístico, el número creciente de firmas extranjeras radicadas en el país y la existencia de la comunidad cubana en el exterior, se autorizó la circulación de la moneda libremente convertible en el mercado interno. | UN | وقد تم السماح بتداول العملات الصعبة القابلة للتحويل بحرية في السوق المحلي من أجل الاستفادة من قدرات الموارد المالية المتنامية الناشئة عن تنمية قطاع السياحة، وللاستفادة من العدد المتزايد من الشركات الأجنبية التي لها مكاتب في بلدنـــا وللاستفادة من الجاليـات الكوبيــة في الخــارج. وان |