A los fines de la presupuestación, las cifras convertidas en euros se redondearon. | UN | ثم تم تدوير المبالغ المحولة إلى اليورو لأغراض الميزنة. |
Asentamientos: Tierras convertidas en asentamientos | UN | المستوطنات: الأراضي المحولة إلى مستوطنات |
Otras tierras: Tierras convertidas en otras tierras | UN | أراض أخرى: الأراضي المحولة إلى أراض أخرى |
c) La cantidad de URE expedidas sobre la base de los proyectos del artículo 6 y las cantidades correspondientes de UCA y UDA convertidas en URE; | UN | (ج) كمية وحدات خفض الانبعاثات الصادرة على أساس المشروعات التي تنفذ في إطار المادة 6 وما يقابلها من وحدات الكميات المخصصة ووحدات الإزالة التي تحولت إلى وحدات خفض الانبعاثات؛ |
A tal efecto, las exportaciones se calcularán como exportaciones netas de cacao en grano más exportaciones netas de productos de cacao, convertidas en su equivalente en cacao en grano aplicando los factores de conversión establecidos en el artículo 41. | UN | ولهذا الغرض تحسب الصادرات بوصفها صادرات صافية من حبوب الكاكاو مضافا إليها الصادرات الصافية من منتجات الكاكاو، بعد تحويلها إلى معادلها من الحبوب باستخدام عوامل التحويل المحددة في المادة 41. |
Sin embargo, las propuestas suscitan muchas dudas. Hay quienes opinan que su aprobación podría violar la libertad económica, ya que en la mayoría de los casos las entidades a que se refieren las propuestas son empresas independientes, en muchos casos privatizadas, convertidas en sociedades mercantiles o transformadas de cualquier otro modo y constituirían asimismo un grave menoscabo de la seguridad jurídica. | UN | بيد أن الاقتراحات المشار إليها تثير شكوكاً عديدة، فمن اﻵراء المطروحة أن اعتمادها قد يؤدي إلى تدخل في مجال الحرية الاقتصادية، ﻷن اﻷشغال التي تتصل بها هذه الاقتراحات هي كيانات تجارية مستقلة، مخصخصة في أغلب اﻷحيان، محولة إلى شركات، وما إلى ذلك، كما أن هذا سيشكل تعدياً خطيراً على استقرار القانون. |
Asentamientos: Tierras convertidas en asentamientos | UN | المستوطنات: الأراضي المحولة إلى مستوطنات |
Otras tierras: Tierras convertidas en otras tierras | UN | أراض أخرى: الأراضي المحولة إلى أراض أخرى |
Otras tierras: Tierras convertidas en otras tierras | UN | أراضٍ أخرى: الأراضي المحولة إلى أراضٍ أخرى |
Trinidad y Tabago Fuente: CEPAL, sobre la base de cifras oficiales convertidas en dólares a precios constantes de 1995. | UN | المصدر: اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على أساس الأرقام الرسمية المحولة إلى دولارات بالأسعار الثابتة لعام 1995. |
Tierras convertidas en tierras forestales | UN | الأراضي المحولة إلى أراضٍ حرجية |
Tierras convertidas en humedales | UN | الأراضي المحولة إلى أراضٍ رطبة |
Tierras convertidas en tierras forestales | UN | الأراضي المحولة إلى أراضٍ حرجية |
Tierras convertidas en humedales | UN | الأراضي المحولة إلى أراضٍ رطبة |
Tierras convertidas en tierras forestales | UN | الأراضي المحولة إلى أراضٍ حرجية |
Tierras convertidas en tierras agrícolas | UN | الأراضي المحولة إلى أراضٍ زراعية |
c) La cantidad de URE expedidas sobre la base de los proyectos del artículo 6 y las cantidades correspondientes de UCA y UDA convertidas en URE; | UN | (ج) كمية وحدات خفض الانبعاثات الصادرة على أساس المشروعات التي تنفذ في إطار المادة 6 وما يقابلها من وحدات الكميات المسندة ووحدات الإزالة التي تحولت إلى وحدات خفض الانبعاثات؛ |
c) La cantidad de URE expedidas sobre la base de los proyectos del artículo 6 y las cantidades correspondientes de UCA y UDA convertidas en URE; | UN | (ج) كمية وحدات خفض الانبعاثات الصادرة على أساس المشروعات التي تنفذ في إطار المادة 6 وما يقابلها من وحدات الكميات المسندة ووحدات الإزالة التي تحولت إلى وحدات خفض الانبعاثات |
c) La cantidad de URE expedidas sobre la base de los proyectos del artículo 6 y las cantidades correspondientes de UCA y UDA convertidas en URE; | UN | (ج) كمية وحدات تخفيض الانبعاثات الصادرة على أساس المشروعات التي تنفذ في إطار المادة 6 وما يقابلها من وحدات الكميات المسندة ووحدات الإزالة التي تحولت إلى وحدات تخفيض الانبعاثات |
A tal efecto, las importaciones se calcularán como importaciones netas de cacao en grano más importaciones brutas de productos de cacao, convertidas en su equivalente en cacao en grano aplicando los factores de conversión indicados en el artículo 41. | UN | ولهذا الغرض، تحسب الواردات بوصفها واردات صافية من حبوب الكاكاو مضافا إليها الواردات الإجمالية من منتجات الكاكاو، بعد تحويلها إلى معادلها من الحبوب باستخدام عوامل التحويل المحددة في المادة 41. |
A tal efecto, las exportaciones se calcularán como exportaciones netas de cacao en grano más exportaciones netas de productos de cacao, convertidas en su equivalente en cacao en grano aplicando los factores de conversión indicados en el artículo 34. | UN | ولهذا الغرض، تُحسب الصادرات بوصفها صادرات صافية من حبوب الكاكاو مُضافاً إليها الصادرات الصافية من منتجات الكاكاو، بعد تحويلها إلى معادلها من الحبوب باستخدام عوامل التحويل المحددة في المادة 34. |
Fuente: Comisión Económica para América Latina y el Caribe, sobre la base de cifras oficiales convertidas en dólares a precios constantes de 1995. | UN | هايتي هندوراس المصدر: اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، على أساس الأرقام الرسمية محولة إلى الدولار بالأسعار الثابتة لعام 1995. |
Fuente: CEPAL, sobre la base de cifras oficiales convertidas en dólares a precios constantes de 1990. | UN | غيانا المصدر: اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية والكاريبي، بناء على أرقام رسمية محولة الى دولارات بأسعار عام ١٩٩٠ الثابتة. |