ويكيبيديا

    "convertiría" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سيجعل
        
    • شأنه أن يجعل
        
    • سيجعله
        
    • سيتحول
        
    • سأتحول
        
    • سأحول
        
    • ستتحول
        
    • سيحول
        
    • سيحوّل
        
    • يحولها
        
    Sin esas exclusiones, el proyecto de convenio convertiría en ilegítimos actos que, por lo demás, no estaban prohibidos en diversas circunstancias. UN فمن دون تلك الاستثناءات، سيجعل مشروع الاتفاقية من أعمال مسموحة في ظل طائفة من الظروف أعمالا غير مشروعة.
    Bueno, uno pensaría que tener múltiples personalidades los convertiría en personas un poco mas interesantes. Open Subtitles حسناً, هل تعتقدوا لآن لديكم شخصيات متعددة سيجعل منكم أشخاص ذو طابع مُهم.
    Cualquier otra interpretación convertiría en ilusorio el derecho de toda persona a la confidencialidad en las comunicaciones telefónicas con su abogado. UN وأي تفسير آخر سيجعل حق الشخص في الاتصال الهاتفي السري مع محاميه أمراً وهمياً.
    Esto convertiría la eliminación de esas armas en un objetivo inmediato más que en una meta final. UN وهذا من شأنه أن يجعل القضاء على هذه اﻷسلحة هدفا عاجلا بدلا من أن يكون هدفا آجلا.
    Ahora no puedo matar a mi papá porque lo convertiría en mártir y ella andaría por ahí durante el resto de su vida llevando un collar con su rostro. Open Subtitles الأن لا يمكنني قتل أبي لأن هذا سيجعله شهيداً وستمشي لبقية حياتها مرتيده قلادة عليها صورته
    En 1965, poca gente creía que el aún limitado conflicto en Viet Nam se convertiría en una guerra a gran escala. Open Subtitles في عام 1965، قلة من الناس آمنوا بأن النزاع المحدود في فيتنام سيتحول إلى حرب على نطاق واسع
    Eso lo convertiría en un milagro médico. ¿De dónde es Ud.? Open Subtitles سيجعل منك هذا معجزة طبية, فيشر البحار، من أين أنت؟
    Esa muñeca tuvo suerte, porque convertiría su venganza en realidad. Open Subtitles الدمية كانت محظوظة، لأنها وجدت الشخص الذي سيجعل الإنتقام حقيقة واقعة
    O en este caso, sólo porque no deberías asesinar a alguien no quiere decir que no convertiría al mundo en un sitio mejor. Open Subtitles أو في هذه الحالة فقط لمجرد عدم توجب عليك اغتيال شخص لا يعني أنه سيجعل العالم مكاناَ أجمل
    El hombre que te demandó. Eso te convertiría en el primer sospechoso. Open Subtitles الرجل كان سيجعلكَ تمتثل أمام القضاء، و هذا كان سيجعل منكَ المشتبه الرئيسيّ.
    Matar a Carlos Estuardo lo convertiría en un mártir... a lo largo de toda Escocia. Open Subtitles قتل تشارلز ستيوارت سيجعل منه شهيداً عبر سكوتلاندا.
    A menos que haya alguien más con quien usted tenga una relación estrecha y excepcional, lo cual convertiría a este puesto en algo más tentador. Open Subtitles ما لم يكن هنالك شخص آخر أنت مقرب منه بشكل استثنائي مما سيجعل قبولك لهذا المنصب أكثر جانبية.
    Como el Secretario General Adjunto destacó la importancia del diálogo entre la Secretaría y los Estados Miembros, no darle a la Comisión la oportunidad de expresar sus opiniones sobre el informe convertiría ese diálogo en monólogo. UN ونظرا إلى أن وكيل اﻷمين العام قد أكد على أهمية الحوار بين اﻷمانة العامة والدول اﻷعضاء، فإن عدم منح اللجنة فرصة اﻹعراب عن آرائها بشأن التقرير سيجعل اﻷمر عبارة عن مناجاة للنفس.
    En opinión de la OSSI, una formación más sistemática de los funcionarios nuevos los convertiría en miembros totalmente productivos del equipo del CCI con mayor antelación y mejoraría la coordinación entre el personal. UN ويعتقد المكتب أن التعريف المنتظم للموظفين الجدد بالمركز من شأنه أن يجعل منهم أعضاء في مجموعة المركز ينتجون بطاقتهم الكاملة في فترة مبكرة ويزيد من التجانس بين الموظفين.
    Lo que convertiría al Consejo en una entidad realmente democrática sería conceder a los Estados pequeños la oportunidad de contribuir a la labor del Consejo. UN الأمر الذي من شأنه أن يجعل المجلس ديمقراطيا بحق هو إتاحة الفرصة للدول الصغيرة للمساهمة في أعمال المجلس.
    Siendo razonables, eso Ie convertiría en un mártir, no en un traidor. Open Subtitles وهذا بالنسبة لأيّ امرئ عاقل سيجعله شهيدًا، لا خائنًا.
    Mi mamá decía que se convertiría en una moneda. Open Subtitles أمي كانت تقول إنه سيتحول . إلى عملة معدنية
    Y tuve que alejarme porque sentí que si me quemaba con el fuego de tu pasión, me convertiría en cenizas. Open Subtitles ثم إضطررت للرحيل لأنني شعرت أنك لو حرقتني، سأتحول إلى رماد.
    Me convertiría en un gran príncipe... y buscaría por toda granja y aldea de Inglaterra... hasta encontrarte. Open Subtitles كنت سأحول نفسى إلى أمير عظيم و أبحث عنك فى كل مكان حتى أجدك
    Si llego a saber entonces... en lo que se convertiría, le... Open Subtitles لو كت أعرف و أنا أعالجك ما ستتحول إليه كنت
    Un magnífico y legendario detective, se convertiría en un anciano a sus ojos. Open Subtitles وهذا سيحول محقق اسطوري وعظيم مثلك إلى مجرد رجل مسن عادي
    La Comisión no veía la necesidad de mantener el actual sistema de denominación en moneda local, particularmente porque la cuantía uniforme denominada en dólares de los Estados Unidos se convertiría a moneda local, lo que eliminaría el efecto negativo de las fluctuaciones cambiarias sobre la cuantía de la prestación hasta que se efectuara el examen siguiente. UN 117 - ولم تر اللجنة مدعاة للإبقاء على النظام الحالي لسداد البدلات بالعملة المحلية، لا سيما وأن المبلغ الثابت المقدر بدولارات الولايات المتحدة الأمريكية سيحوّل إلى العملة المحلية، مما سيلغي الأثر السلبي المترتب على مبلغ البدل والناجم عن تقلب أسعار الصرف، وذلك حتى إجراء الاستعراض القادم.
    Recordando también que más de un tercio de las partes en el Tratado han solicitado a los Gobiernos depositarios que convoquen una conferencia para examinar una enmienda que lo convertiría en un tratado de prohibición completa de los ensayos, UN وإذ تشير أيضا الى أن أكثر من ثلث اﻷطراف في المعاهدة طلب الى الحكومات الوديعة الدعوة الى عقد مؤتمر للنظر في تعديل للمعاهدة يحولها الى معاهدة حظر شامل للتجارب،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد