ويكيبيديا

    "convertir en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تحويلها إلى
        
    • تحويل وظائف معتمدة في
        
    • تحويل وظائف موافق عليها في
        
    • تحويل وظائفهم إلى
        
    • تحول إلى
        
    • تحويله إلى
        
    • تحويلي
        
    • أتحول
        
    • نتحول
        
    • تحويلهما إلى
        
    • سيتحول
        
    • يتحول إلى
        
    • أصير
        
    • على وشك ان تصبح
        
    Además, el PMA paga por el equipaje no acompañado, que se puede convertir en un pago por equipaje no acompañado por vía aérea si el interesado lo solicita. UN وإضافة إلى ذلك، يدفع برنامج الأغذية العالمي كلفة شحن الأمتعة غير المصحوبة، التي يجوز تحويلها إلى كلفة شحن الأمتعة المصحوبة جوّاً إذا طُلِب ذلك.
    - Conversión de puestos de contratación internacional en puestos de contratación nacional: se propone convertir en puesto de contratación nacional un puesto aprobado de contratación internacional. UN تحويل وظائف موظفين دوليين إلى وظائف موظفين وطنيين: وظائف موظفين دوليين معتمدة يُقترح تحويلها إلى وظائف موظفين وطنيين
    Que no pueda convertir en una deliciosa y suave maravilla Open Subtitles و يمكنني تحويلها إلى كمية كبيرة من الطعام المدخن عالي الجودة
    :: Conversión de plazas de personal temporario general en puestos: se propone convertir en puesto una plaza sufragada con cargo a los fondos para personal temporario general si las funciones que se realizan son de carácter permanente. UN :: تحويل وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة: اقتراح تحويل وظائف معتمدة في إطار المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة إذا كانت المهام التي تؤدّى ذات طابع مستمر.
    - Conversión de plazas de personal temporario general en puestos: se propone convertir en puesto una plaza sufragada con cargo a los fondos para personal temporario general si las funciones que se realizan son de carácter permanente UN تحويل وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة: اقتراح تحويل وظائف موافق عليها في إطار المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة إذا كانت المهام التي تؤدّى ذات طابع مستمر
    - Conversión de contratos individuales o contratos de adquisiciones en puestos de contratación nacional: teniendo en cuenta el carácter permanente de determinadas funciones, conforme a lo dispuesto en el párrafo 11 de la sección VIII de la resolución 59/296 de la Asamblea General, se propone convertir en puesto de contratación nacional un contrato individual o un contrato de adquisiciones UN - تحويل المتعاقدين الأفراد، أو الأفراد الذين يعملون بعقود شراء إلى وظائف موظفين وطنيين: مع مراعاة طابع استمرار بعض المهام وبما يتماشى مع الفقرة 11 من الجزء ثامناً من قرار الجمعية العامة 59/296 ويُقترح بالنسبة للمتعاقدين الأفراد أو الأفراد العاملين بموجب عقود شراء تحويل وظائفهم إلى وظائف موظفين وطنيين
    Así que el ex-novio de mi hermana quizá se acabe de convertir en una especie de dios vampiro dios monstruo. Open Subtitles إذاً، حبيب شقيقتي السابق ربما يكون قد تحول إلى... مصاص دماء شرير لا يقهر من نوع ما.
    Nuestro programa crea un mapa tomográfico computarizado que tuve que convertir en una imagen tridimensional. Open Subtitles برنامجنا يُنشيء خريطة تصوير مقطعي محسوبة والتي اضطررت إلى تحويلها إلى صورة ثلاثية الأبعاد
    No puedo hacer eso, pero lo puedo convertir en una lección. Open Subtitles الآن، لا يمكني فعل ذلك لكن يمكنني تحويلها إلى لحظة تثقيفية.
    La Parte de acogida también especificará que [UCA] [FCA] se han de convertir en URE. UN كما يحدد الطرف المضيف [وحدات الكميات المسندة] [أجزاء من الكميات المسندة] المقرر تحويلها إلى وحدات خفض للانبعاثات.
    - Conversión de plazas de personal temporario general en puestos: se propone convertir en puesto una plaza sufragada con cargo a los fondos para personal temporario general si las funciones que se realizan son de carácter permanente. UN تحويل وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة: وظائف معتمدة ممولة من المساعدة المؤقتة العامة يُقترح تحويلها إلى وظائف ثابتة إذا كانت المهام التي تؤديها ذات طبيعة مستمرة
    - Conversión de puestos de contratación internacional en puestos de contratación nacional: se propone convertir en puesto de contratación nacional un puesto aprobado de contratación internacional. UN - تحويل وظائف موظفين دوليين إلى وظائف موظفين وطنيين: وظائف موظفين دوليين معتمدة يُقترح تحويلها إلى وظائف موظفين وطنيين
    - Conversión de puestos de contratación internacional en puestos de contratación nacional: se propone convertir en puestos de contratación nacional un puesto aprobado de contratación internacional. UN - تحويل وظائف موظفين دوليين إلى وظائف موظفين وطنيين: وظائف موظفين دوليين معتمدة يُقترح تحويلها إلى وظائف موظفين وطنيين
    - Conversión de plazas de personal temporario general en puestos: se propone convertir en puesto una plaza sufragada con cargo a los fondos para personal temporario general si las funciones que se realizan son de carácter permanente UN ○ تحويل وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف: وظائف معتمدة ممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة يقترح تحويلها إلى وظائف إذا ما كانت المهام المنفّذة ذات طبيعة مستمرة.
    - Conversión de puestos de contratación internacional en puestos de contratación nacional: se propone convertir en puesto de contratación nacional un puesto aprobado de contratación internacional UN - تحويل وظائف موظفين دوليين إلى وظائف موظفين وطنيين: وظائف موظفين دوليين معتمدة يُقترح تحويلها إلى وظائف موظفين وطنيين
    - Conversión de plazas de personal temporario general en puestos: se propone convertir en puesto una plaza sufragada con cargo a los fondos para personal temporario general si las funciones que se realizan son de carácter permanente. UN :: تحويل وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة: يُقترح تحويل وظائف معتمدة في إطار المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة إذا كانت المهام التي تؤدّى ذات طابع مستمر.
    - Conversión de plazas de personal temporario general en puestos: se propone convertir en puesto una plaza sufragada con cargo a los fondos para personal temporario general si las funciones que se realizan son de carácter permanente UN - تحويل وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة: اقتراح تحويل وظائف موافق عليها في إطار المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة إذا كانت المهام التي تؤدّى ذات طابع مستمر
    - Conversión de contratos individuales o contratos de adquisiciones en puestos de contratación nacional: teniendo en cuenta el carácter permanente de determinadas funciones, conforme a lo dispuesto en la sección VIII, párrafo 11, de la resolución 59/296 de la Asamblea General, se propone convertir en puesto de contratación nacional un contrato individual o un contrato de adquisiciones UN - تحويل المتعاقدين الأفراد، أو الأفراد الذين يعملون بعقود شراء إلى وظائف موظفين وطنيين: مع مراعاة طابع استمرار بعض المهام وبما يتماشى مع الفقرة 11 من الجزء ثامنا من قرار الجمعية العامة 59/296 ويُقترح بالنسبة للمتعاقدين الأفراد أو الأفراد العاملين بموجب عقود شراء تحويل وظائفهم إلى وظائف موظفين وطنيين
    Los insectos también se pueden convertir en alimento más sustentable para el ganado y puede recolectarse del despedicio orgánico, como las cáscaras vegetales, que de otra forma quizá terminarían pudriéndose en vertederos. TED يمكن للحشرات أيضاً أن تحول إلى غذاء أكثر استدامة للثروة الحيوانية ويمكن تربيتها على الفضلات العضوية كقشور الخضراوات والتي سينتهي بها المطاف متعفنة في مكبات النفايات بغير هذه الحالة.
    En todos estos archivos que he copiado tiene que haber algo en ellos que podamos convertir en dinero. Open Subtitles في كل هذه الملفات التي نسختها لابد أن يكون بينهم شيء نستطيع تحويله إلى نقود
    Entonces, ¿qué? ¿Quieres ver si me puedes convertir en el hombre que quieres, entonces considerarás hablarme? Open Subtitles إذن تريدين تحويلي للرجل المثالي ثم تخاطبينني؟
    Gina, no me voy a convertir en uno de esos tipos de ahí. Open Subtitles جينا, لن أتحول لواحدٍ من هؤلاء الشباب الموجودين هناك
    Como si nos fuésemos a convertir en un grupo de familia. Open Subtitles وكأننا سوف نتحول إلى فرقة عائلية
    iv) Dos plazas de personal temporario general (1 P-4 Oficial de Asuntos Judiciales (derecho islámico) y 1 P-3 Oficial de Prisiones (generación de fuerzas)) que se propone convertir en puestos; UN ' 4` منصبان مؤقتان ممولان من المساعدة المؤقتة العامة (1 ف-4 لموظف للشؤون القضائية (الشريعة الإسلامية)، و 1 ف-3 لموظف سجون (تشكيل القوات))، يقترح تحويلهما إلى وظيفتين؛
    Mira, si esto se va a convertir en una proposición de matrimonio, no estoy preparado. Open Subtitles انظر ، اذا كان هذا سيتحول الى تقدم للزواج انا لست مستعدا بعد
    Hay un tío al que me gustaría convertir en cerdo. Open Subtitles حسنا، هناك شخص واحد أحب أن يتحول إلى خنزير ثؤلول.
    Martha, este reloj soy yo. Me voy a convertir en humano. Open Subtitles مارثا، هذه الساعة هي أنا سوف أصير إنساناً
    Si esa mujer se va a convertir en mi madrastra, Open Subtitles اذا كانت هذه المرأة على وشك ان تصبح زوجة ابي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد