ويكيبيديا

    "convierte en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يجعل
        
    • يجعله
        
    • يصبح
        
    • يجعلك
        
    • تصبح
        
    • يجعلني
        
    • يجعلها
        
    • يجعلنا
        
    • يتحول إلى
        
    • تتحول
        
    • يجعلكِ
        
    • يجعلنى
        
    • تجعله
        
    • ويصبح
        
    • يجعلهم
        
    Con ello iThemba se convierte en el segundo centro operacional en esta esfera. UN وهذا يجعل تلك المختبرات ثاني مرفق تشغيلي في العالم في مجاله.
    Eso lo convierte en un caso clínico, nada en lo que pueda ayudarte. Open Subtitles هذا يجعل من هذه مسألة طبـيـة لا شيء يمكنني فعله للمساعدة
    Phoebe, sólo porque tú quieras que sea no lo convierte en él. Open Subtitles فيبي، كونكِ ترغبين بأن يكون هو فهذا لا يجعله المُذنِب
    Pero toda organización que cambie solamente como reacción a las circunstancias se convierte en esclava de las circunstancias. UN أمــا التنظيم الذي لا يتغير إلا كرد فعل للظــروف فــلا بــد أن يصبح عبدا للظروف.
    Tal vez lo fui, si el pensar en matar durante meses te convierte en uno. Open Subtitles لو كان التفكير فى الشئ لعدة شهور قبل ان تفعليها, يجعلك هذا الشخص
    Como dijo el fallecido Secretario General, Sr. Dag Hammarskjöld, la guerra en cualquier lugar se convierte en preocupación de todos. UN وحسبما قال الأمين العام الراحل داغ همرشولد، إن الحرب التي تندلع أينما كان تصبح الشغل الشاغل للجميع.
    ¿Si digo que amo a otro hombre, eso no me convierte en gay? Open Subtitles إن قلتُ بأني أحب رجل آخر ألا يجعلني هذا شاذاً ؟
    La posición geográfica de Malta la convierte en un buen destino para que inmigrantes irregulares alcancen sus costas. UN الموقع الجغرافي لمالطة يجعلها وُجهة طيبة لعدد من المهاجرين غير القانونيين للوصول إلى الشواطئ المالطية.
    Jugar con nuestros ahorros y no pedir ayuda no te convierte en un hombre. Open Subtitles المقامرة بمدخرات العمر و عدم طلب العون لن يجعل هذا منك رجلاً
    Una mitad no puede odiar realmente a aquello que le convierte en un todo. Open Subtitles فى الحقيقة نصف الناس لا يمكنهم كراهية ذلك مما يجعل ذلك كامل
    Demonios, poder escindir un poste no te convierte en ninguna clase de espectáculo. Open Subtitles إن قدرتَ أن تشطر عارضة بسكين لا يجعل منكَ ذلك إستعراضياً
    Estás por cortarme la garganta. Según lo veo yo, eso lo convierte en cosa mía. Open Subtitles أنت على وشك ذبحي ، و بهذه الطريقة أرى أن هذا يجعله شأني
    Sue, solo porque un chico pueda bailar no lo convierte en afeminado. Open Subtitles .لا يعني بأن كل رجل يمكنه الرقص يجعله رجل مؤنث
    Sin embargo, cuando el conflicto se convierte en una posibilidad, tenemos que obrar con la mayor firmeza para impedirlo. UN وحيثما يصبح صراع، مع هذا، ممكن الوقوع، فينبغي لنا أن نتصرف على نحو أكثر حزما لقمعه.
    El Comité tal vez desee considerar también si determina cuándo un producto con mercurio añadido se convierte en desecho. UN وقد ترغب اللجنة أيضاً في النظر في تحديد متى يصبح منتَج مضاف إليه الزئبق من النفايات.
    Pero hace mucho aprendí que una espada te convierte en blanco un báculo, no. Open Subtitles لكنني تعلمت منذ فترة طويلة أن السيف يجعلك مستهدفاً.. ليس مثل العصا
    Cuando eres viejo, eso te convierte en perdedor, pero cuando eres joven, te da la ilusión de ser genial. Open Subtitles عندما أنت القديم، الذي يجعلك الخاسر، ولكن عندما كنت صغيرا في السن، أنه يعطي الوهم بارد.
    Cada nación en desventaja, y tal vez nuestra propia nación, se convierte en nuestro paciente. TED وكل دولة في حالة عوّز .. او ربما في دولتنا تصبح مسئوليتنا نحن
    Si esto no me convierte en su tía favorita, no sé qué puede hacerlo. Open Subtitles ,إذا لم يجعلني هذا الخاله المفضلة لا أعلم ماذا قد يجلعني ذلك
    Sabemos que ella es una crítica del reino, pero ¿eso la convierte en asesina? Open Subtitles نحن نعرف أنها تنتقدُ المملكة، و لكن هل يجعلها هذا قاتلة ؟
    Nuestra privilegiada situación geográfica nos convierte en punto de encuentro de razas. UN وموقعنا الجغرافي الممتاز يجعلنا نقطة التقاء لجميع اﻷجناس.
    Si un peón llega hasta el lado contrario del tablero se convierte en reina. Open Subtitles الآن لو استطاع البيدق الضعيف الوصول إلى الطرف الآخر؟ يتحول إلى الملكة
    Por lo general me gusta trabajar en mi negocio, pero cuando llueve y la calzada se convierte en un río sencillamente me encanta. TED انا عادة احب العمل في متجري لكن عندما تبدء الامطار بالهطول و تتحول الطرقات الى انهار فانني بالفعل احب ذلك
    Sólo porque no trataste de cambiarla sólo porque no le mostraste la misma compasión que otra gente te mostró a ti, no te convierte en asesina. Open Subtitles كونكِ لم تحاولي تغييرها كونكِ لم ترحميها مثلما رحمكِ الناس الآخرون هذا لا يجعلكِ قاتلة
    Que no quiere revelar cosas personales sobre los hábitos sexuales de mi ex novia no me convierte en una persona tensa. Open Subtitles فقط لأنني لا احب الكلام عن التفاصيل الشخصيه حول عادات صديقتي السابقة الجنسية لكن هذا لا يجعلنى متوترا
    Esta especialización la convierte en una institución única en la financiación internacional del desarrollo. UN وبؤرة التركيز هذه تجعله فريدا في تمويل التنمية الدولية.
    Visto desde esta perspectiva, su historia se convierte en una de interpretación. TED ينظر إليها من هذه الزاوية، ويصبح لهم قصة عن القراءة.
    Priva a los jóvenes de la educación y del trabajo y con frecuencia los convierte en víctimas del tráfico de seres humanos, la explotación y el abuso. UN وهو يحرم الشباب من التعليم والعمل وكثيرا ما يجعلهم ضحايا الاتجار بالبشر والاستغلال وإساءة المعاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد