ويكيبيديا

    "convino en general en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اتفاق عام على
        
    • اتفق عموما على
        
    • اتُّفق عموما على
        
    Se convino en general en que la definición del EDI en la Ley Modelo debía ajustarse a esa definición. UN وكان ثمة اتفاق عام على ضرورة أن يتماشى تعريف التبادل اﻹلكتروني للبيانات الوارد في القانون النموذجي مع ذلك التعريف.
    135. Se convino en general en que las Naciones Unidas desempeñaban un importante papel en el establecimiento de normas y pautas. UN ١٣٥ - كان ثمة اتفاق عام على أن اﻷمم المتحدة تضطلع بدور هام في وضع القواعد والمعايير.
    Se convino en general en que esa consecuencia sería excesiva, dado que no parecía haber ninguna razón por la cual no debería permitirse que la devolución del documento fuera uno de los casos posibles de finalización de la validez con arreglo al artículo 11. UN وكان هناك اتفاق عام على أن هذه النتيجة ستتسم بالمغالاة، نظرا ﻷنه لا يبدو أن هناك سببا يحول دون السماح باعتبـار إعادة المستند أحد أمثلة أحداث الانتهاء الممكنة بموجب المادة ١١.
    Se convino en general en que los entornos político y económico internacionales estaban resultando, en muchos aspectos, menos propicios para el desarrollo sostenible. UN وكان هناك اتفاق عام على أن البيئة السياسية الدولية والبيئة الاقتصادية الدولية تتحولان، بطرق عديدة، لكي تصبحا أقل مواتاة للتنمية المستدامة.
    Se convino en general en que las disposiciones legales modelo deberían aplicarse a tales casos de conciliación obligatoria. UN وقد اتفق عموما على ضرورة أن تُطبق الأحكام التشريعية النموذجية على حالات التوفيق الإلزامي هذه.
    Se convino en general en que tales cuestiones eran fundamentales para la inclusión del proyecto de artículo 8 en el texto, así como para determinar la manera en que debería redactarse. UN وكان ثمة اتفاق عام على أن تلك المسائل تتصل اتصالا أساسيا بإدراج مشروع المادة ٨ في النص وبالطريقة التي ينبغي صياغتها بها.
    Se convino en general en que esa legislación sería particularmente útil para cumplir las obligaciones contenidas en los tratados de asistencia recíproca. UN وكان هناك اتفاق عام على أن هذا التشريع سيكون مفيدا بوجه خاص لتنفيذ الالتزامات المنصوص عليها في معاهدات المساعدة المتبادلة.
    44. Si bien se convino en general en la necesidad de mantener el artículo 12, se formularon varias sugerencias. UN 44- رغم وجود اتفاق عام على الاحتفاظ بالمادة 12، قُدِّمت عدَّة اقتراحات بشأنها.
    111. Se convino en general en que el mecanismo relativo al cumplimiento debía tener por objetivo global ayudar a las Partes a cumplir las obligaciones contraídas en virtud del Convenio. UN 112- وساد اتفاق عام على أن الهدف الأهم من آلية الامتثال هو مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    103. Se convino en general en que el mecanismo relativo al cumplimiento debía tener por objetivo global ayudar a las Partes a cumplir las obligaciones contraídas en virtud del Convenio. UN 103- وساد اتفاق عام على أن الهدف الأهم من آلية الامتثال هو مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    165. Se convino en general en que el mecanismo relativo al cumplimiento debía tener por objetivo global ayudar a las Partes a cumplir las obligaciones contraídas en virtud del Convenio. UN 211- وساد اتفاق عام على أن الهدف الأهم من آلية الامتثال هو مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    2. Se convino en general en que el examen debía considerarse en el contexto más amplio del mejoramiento de la política general de comunicación e información de la UNCTAD. UN ٢ - وكان هناك اتفاق عام على وجوب النظر في الاستعراض في السياق اﻷعم وهو تحسين مجمل سياسة اﻷونكتاد في مجال الاتصال واﻹعلام.
    2. Se convino en general en que el examen debía considerarse en el contexto más amplio del mejoramiento de la política general de comunicación e información de la UNCTAD. UN ٢ - وكان هناك اتفاق عام على وجوب النظر في الاستعراض في السياق اﻷعم وهو تحسين مجمل سياسة اﻷونكتاد في مجال الاتصال واﻹعلام.
    Por otra parte, se convino en general en que en el proyecto de artículo 17 se debería mantener la referencia al " pago " . UN ومن جهة أخرى ، كان هناك اتفاق عام على أنه ينبغي الابقاء على الاشارة الى " السداد " في مشروع المادة ٧١ .
    97. Se convino en general en el diagnóstico global de los expertos con respecto al análisis de las limitaciones tanto financieras como no financieras que obstaculizaban el crecimiento del sector de las PYME en los países en desarrollo. UN 97- وكان هناك اتفاق عام على التشخيص الشامل الذي قام به الخبراء فيما يتعلق بتحليل القيود المالية وغير المالية التي تقوض نمو قطاع المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية.
    126. En la medida en que abordaba elementos que debían tenerse en cuenta en la sustanciación del acuerdo de transacción, se convino en general en que sería más apropiado reflejar los factores enumerados en la segunda oración, junto con posibles factores adicionales, como los intereses comerciales de las partes, en una guía de aplicación de las disposiciones legales modelo. UN 126- بقدر ما تصل إليه العوامل المدرجة في الجملة الثانية في معالجتها للعناصر التي يتعين أخذها في الاعتبار في مضمون اتفاق التسوية، كان هناك اتفاق عام على أنه قد يكون أكثر مناسبة إدراجها إلى جانب عوامل إضافية ممكنة، من قبيل الاهتمامات التجارية للطرفين، في دليل لاشتراع الأحكام التشريعية النموذجية.
    Si bien se convino en general en que las situaciones de insolvencia sin fraude o su equivalente debían reconocerse como rasgo de toda economía competitiva sana, se estimó que en muchos países no podían despreciarse las consecuencias sociales de la quiebra y la forma en que eran vistas las empresas afectadas. UN وبينما كان هناك اتفاق عام على أنه ينبغي الاعتراف بأن العجز المالي دون وجود تدليس أو ما يعادله، من ديناميات الاقتصاد التنافسي السليم، كان هناك ادراك أنه لا يمكن التغاضي عن تأثير ووضع الافلاس على المستوى الاجتماعي في كثير من البلدان.
    Se convino en general en que cualquier asistencia que se prestara a las personas con discapacidad sólo debería hacerse a petición de éstas y por parte de alguien en quien ellas confiaran. UN 56 - وكان هناك اتفاق عام على أن أي مساعدة تقدم إلى المعوقين ينبغي ألا يكون تقديمها إلا بناء على طلب منهم وألا يكون تقديمها إلا من قبل شخص يثقون به.
    63. En respuesta a una pregunta, se convino en general en que el proyecto de artículo no confería jurisdicción a un tribunal que no la tuviera ya de por sí. UN 63- ردّا على أحد التساؤلات المثارة، اتفق عموما على أن مشروع المادة لا يمنح الاختصاص لمحكمة ما عندما لا تكون تلك المحكمة مختصة في الأصل.
    114. En relación con los casos específicos en los cuales la promesa estipulara que el pago debía ser efectuado por un banco distinto del garante o del emisor, se convino en general en que debía interpretarse que esa estipulación significaba también que en la promesa se había estipulado otro lugar. UN ١٤١ - أما فيما يتعلق بتلك الحالات المحددة التي ينص فيها التعهد على السداد عن طريق مصرف لا عن طريق الكافل أو المصدر، فقد اتفق عموما على تفسير هذا الحكم بكونه يعني أيضا اشتراط مكان آخر في التعهد.
    227. En cuanto a la labor futura del Grupo de Trabajo, se convino en general en que en el actual período de sesiones aún era pronto para que la Comisión examinara la cuestión y adoptara una decisión. UN 227- أمَّا فيما يتعلق بعمل الفريق العامل في المستقبل، فقد اتُّفق عموما على أنَّ من السابق لأوانه أن تنظر اللجنة في هذه المسألة وأن تتخذ أيَّ قرار بشأنها في هذه الدورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد