ويكيبيديا

    "convocar a testigos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استدعاء شهود
        
    • لاستدعاء الشهود
        
    La sala de primera instancia también puede " convocar a testigos adicionales u ordenar la práctica de nuevas diligencias de prueba de oficio " ; UN ويجوز للدائرة الابتدائية أيضا " أن تقرر من تلقاء نفسها استدعاء شهود إضافيين و/أو الأمر بتقديم أدلة إضافية " ؛
    La principal preocupación de la Sala era que Kanyarukiga tal vez no pudiera convocar a testigos que residieran fuera de Rwanda en la medida y manera necesarias para asegurar un juicio imparcial. UN وكان الشاغل الرئيسي لدى الدائرة أن كنياروكيغا قد لا يتمكن من استدعاء شهود يقيمون خارج رواندا بالقدر وبالشكل الذي يضمن محاكمة عادلة.
    - Se privó al autor del derecho a convocar a testigos importantes, entre otros el responsable de la comisaría en el momento del supuesto incidente; UN - حرم صاحب البلاغ من حقه في استدعاء شهود هامين، منهم الضابط المسؤول في مركز الشرطة وقت الحادث المزعوم؛
    3. En cualquier etapa del procedimiento, la Sala de Primera Instancia podrá convocar a testigos adicionales u ordenar la práctica de nuevas diligencias de prueba, ya sea de oficio o a instancia de parte. UN 3 - يجوز للدائرة الابتدائية في أي مرحلة من مراحل المحاكمة أن تقرر، بناء على طلب أو من تلقاء نفسها، استدعاء شهود إضافيين و/أو الأمر بتقديم أدلة إضافية.
    Entre estas facultades figuran el acceso pleno y sin trabas a toda la información pertinente, la capacidad de convocar a testigos en el curso de la investigación y de recibir testimonio bajo juramento, la facultad de determinar sus propios procedimientos en relación con cualquier actuación y la capacidad de dictar órdenes de obligado cumplimiento. UN وتتضمن هذه السلطات الوصول على نحو تام وبلا عوائق إلى جميع المعلومات ذات الصلة، والسلطات التحقيقية لاستدعاء الشهود والحصول على شهادة مشفوعة بيمين()، وسلطة تحديد الإجراءات الخاصة بها فيما يتعلق بأي دعاوى، والقدرة على إصدار الأوامر الملزمة().
    3. En cualquier etapa del procedimiento, la Sala de Primera Instancia podrá convocar a testigos adicionales u ordenar la práctica de nuevas diligencias de prueba, ya sea de oficio o a instancia de parte. UN 3 - يجوز للدائرة الابتدائية في أي مرحلة من مراحل المحاكمة أن تقرر، بناء على طلب أو من تلقاء نفسها، استدعاء شهود إضافيين و/أو الأمر بتقديم أدلة إضافية.
    3. En cualquier etapa del procedimiento, la Sala de Primera Instancia podrá convocar a testigos adicionales u ordenar la práctica de nuevas diligencias de prueba, ya sea de oficio o a instancia de parte. UN 3 - يجوز للدائرة الابتدائية في أي مرحلة من مراحل المحاكمة أن تقرر، بناء على طلب أو من تلقاء نفسها، استدعاء شهود إضافيين و/أو الأمر بتقديم أدلة إضافية.
    b) Le permitirán, cuando sea necesario, convocar a testigos o peritos para oír sus declaraciones. UN (ب) تمكينها، عند الاقتضاء، من استدعاء شهود أو خبراء وتلقي أدلتهم.
    b) Le permitirán, cuando sea necesario, convocar a testigos o peritos para oír sus declaraciones. UN (ب) تمكينها، عند الاقتضاء، من استدعاء شهود أو خبراء وتلقي أدلتهم.
    b) Le permitirán, cuando sea necesario, convocar a testigos o peritos para oír sus declaraciones. UN (ب) تمكينها، عند الاقتضاء، من استدعاء شهود أو خبراء وتلقي أدلتهم.
    b) Le permitirán, cuando sea necesario, convocar a testigos o peritos para oír sus declaraciones. UN (ب) تمكينها، عند الاقتضاء، من استدعاء شهود أو خبراء وتلقي أدلتهم.
    b) Le permitirán, cuando sea necesario, convocar a testigos o peritos para oír sus declaraciones. UN (ب) تمكينها، عند الاقتضاء، من استدعاء شهود أو خبراء وتلقي أدلتهم.
    Le permitirán, cuando sea necesario, convocar a testigos o peritos para oír sus declaraciones. UN (ب) تمكينها، عند الاقتضاء، من استدعاء شهود أو خبراء وتلقي أدلتهم.
    Le permitirán, cuando sea necesario, convocar a testigos o peritos para oír sus declaraciones. UN (ب) تمكينها، عند الاقتضاء، من استدعاء شهود أو خبراء وتلقي أدلتهم.
    2.8 Según el autor, en todos los recursos mencionados denunció la violación de su derecho a un juicio imparcial y público por un tribunal competente, independiente e imparcial y también de su derecho a la presunción de inocencia y sus derechos como acusado, incluido el derecho a convocar a testigos de descargo. UN 2-8 وقال صاحب البلاغ إنه ادعى في جميع الطعون المتقدمة الذكر انتهاك حقه في أن تتولى محكمة مختصة ومستقلة ونزيهة محاكمته محاكمة عادلة وعلنية، وحقه في افتراض براءته، وحقوقه بصفته مدعّى عليه، بما فيها حقه في استدعاء شهود النفي.
    En este sentido, la autora afirma que la jueza, por presiones de los parientes de las víctimas, se negó a ordenar un examen médico para determinar si las lesiones del Sr. Jomidov eran resultado de las torturas y también a convocar a testigos de descargo, lo cual, aunque no se invoque específicamente, puede plantear cuestiones en relación con el apartado e) del párrafo 3 del artículo 14 del Pacto. UN وفي هذا السياق، فإن ادعاء مقدمة البلاغ بأن القاضي رفض، بضغط من أقارب الضحيتين، الأمر بإجراء فحص طبي للتأكد مما إذا كانت إصابات السيد خوميدوف هي نتيجة التعذيب، أو رفض استدعاء شهود لصالحه، ربما يُثير قضايا بموجب الفقرة 3(ه) من المادة 14 من العهد رغم عدم الاحتكام إليها تحديداً.
    La violación de la Convención solo se podrá remediar estableciendo una comisión de investigación independiente, acorde con todos los requisitos estipulados en el capítulo III del Manual para la investigación y documentación eficaces de la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes (Protocolo de Estambul), párrs. 2, 85 y 86, con plenos poderes para convocar a testigos y recomendar el enjuiciamiento penal. UN وقالا أيضاً إن إنشاء لجنة مستقلة للتحقيق، تتوافر فيها جميع الخصائص المنصوص عليها في الفصل الثالث من دليل التقصي والتوثيق الفعالين بشأن التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (بروتوكول اسطنبول، الفقرات 2 و85 و86)، وتملك جميع الصلاحيات الواجبة لاستدعاء الشهود والتوصية بإجراء محاكمة جنائية، سيكون كافياً لتصحيح هذا الانتهاك للاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد