ويكيبيديا

    "cooperación a largo plazo en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التعاوني الطويل الأجل في
        
    • التعاوني طويل الأجل في
        
    • التعاوني الطويل الأجل بموجب
        
    • التعاوني الطويل الأجل عن
        
    • التعاوني الطويل الأجل من
        
    La Conferencia de las Partes pidió al Grupo de Trabajo Especial sobre la cooperación a largo plazo en el marco de la Convención que elaborase la estructura y las modalidades y procedimientos para el Comité de Adaptación durante el año 2011. UN وقد طلب مؤتمر الأطراف إلى الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل في إطار الاتفاقية القيام بإعداد تكوين لجنة التكيف خلال عام 2011 وطرائق عملها وإجراءاتها
    117. En la octava sesión, los días 9 y 10 de diciembre, el Presidente recordó que había celebrado consultas durante el período de sesiones sobre el tema de la cooperación a largo plazo en el ámbito de la Convención. UN 117- في الجلسة الثامنة المعقودة في 9-10 كانون الأول/ديسمبر، ذكر الرئيس بما كان يجريه من مشاورات في أثناء هذه الدورة بشأن موضوع العمل التعاوني الطويل الأجل في إطار الاتفاقية.
    48. Por último, refiriéndose al carácter transversal de los enfoques sectoriales, algunos participantes señalaron la necesidad de un examen más amplio de esta cuestión por el Grupo de Trabajo Especial sobre la cooperación a largo plazo en el marco de la Convención. UN 48- وأخيراً، لاحظ بعض المشاركين، في معرض الإشارة إلى الطبيعة الشاملة للنهج القطاعية، أنه يلزم المزيد من البحث لهذا الموضوع في الفريق العامل المخصص للعمل التعاوني الطويل الأجل في إطار الاتفاقية.
    Durante 2011, el Grupo de Trabajo Especial sobre la cooperación a largo plazo en el marco de la Convención tiene previsto elaborar modalidades sobre los arreglos institucionales para el fomento de la capacidad en el marco de la Convención. UN ومن المقرر أن يقوم الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني طويل الأجل في إطار الاتفاقية خلال عام 2011، بوضع طرائق بشأن الترتيبات المؤسسية لبناء القدرات في إطار الاتفاقية.
    La primera parte del sexto período de sesiones del GTE se celebrará en Accra (Ghana) del 21 al 27 de agosto de 2008, conjuntamente con el tercer período de sesiones del Grupo de Trabajo Especial sobre la cooperación a largo plazo en el marco de la Convención. UN وسيُعقَد الجزء الأول من الدورة السادسة للفريق العامل المخصص في أكرا في الفترة من 21 إلى 27 آب/أغسطس 2008 بالتلازم مع الدورة الثالثة للفريق العامل المخصص للعمل التعاوني الطويل الأجل في إطار الاتفاقية.
    La primera parte del sexto período de sesiones del GTE-PK se celebró en Accra del 21 al 27 de agosto de 2008, conjuntamente con el tercer período de sesiones del Grupo de Trabajo Especial sobre la cooperación a largo plazo en el marco de la Convención (GTE-CLP). UN وعُقد الجزء الأول من الدورة السادسة للفريق العامل المخصص في أكرا في الفترة من 21 إلى 27 آب/أغسطس 2008 بالتلازم مع الدورة الثالثة للفريق العامل المخصص للعمل التعاوني الطويل الأجل في إطار الاتفاقية.
    Tal y como se establece en el mandato, los informes provisionales sobre estas tareas del GETT, que también pueden contribuir a la labor del Grupo de Trabajo Especial sobre la cooperación a largo plazo en el marco de la Convención (GTE-CLP), serán examinados por los órganos subsidiarios en su 29º período de sesiones. UN وبموجب الاختصاصات، ستنظر الهيئتان الفرعيتان، كل منهما في دورته التاسعة والعشرين في التقارير المؤقتة المتعلقة بمهام فريق الخبراء المذكورة آنفاً والتي يمكن أن تقدم أيضاً إسهاماً في العمل في نطاق الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل في إطار الاتفاقية.
    Al promover el Plan de Acción de Bali, en el cuarto período de sesiones del Grupo de Trabajo Especial sobre la cooperación a largo plazo en el marco de la Convención se llegó a algunas conclusiones sobre su programa de trabajo para el año 2009 y se convino en pasar a ocuparse de las negociaciones a fondo. UN 8 - ولدى تقديم خطة عمل بالي، اعتمد الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل في دورته الرابعة نتائج تتعلق ببرنامج عمله لعام 2009 وافق على التحول إلى أسلوب التفاوض الكامل.
    El debate sobre una visión común de la cooperación a largo plazo consiste en un intercambio de pareceres o ideas sobre cómo aplicar la Convención de manera plena, eficaz y sostenida, prestando una atención especial a la forma de llevar a cabo actividades de cooperación a largo plazo en el marco de la Convención. UN تشكل المناقشة المتعلقة بالرؤية المشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل تبادلاً للآراء أو للأفكار بشأن الطريقة التي يتسنى بها تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً كاملاً وفعالاً ومستداماً، مع التركيز على طريقة تنفيذ العمل التعاوني الطويل الأجل في إطار الاتفاقية.
    Se refirió a la propuesta formulada en el marco del Grupo de Trabajo Especial sobre la cooperación a largo plazo en el marco de la Convención en la que se pedía que se adoptasen medidas respecto de los HFC en el marco del Protocolo de Montreal, y expresó su disposición a participar en deliberaciones sobre los elementos de las enmiendas propuestas. UN وأشار إلى المقترح المطروح من الفريق العامل المخصص للإجراء التعاوني الطويل الأجل في إطار الاتفاقية الإطارية الذي دعا إلى اتخاذ إجراء بصدد مركبات الكربون الهيدورفلورية في إطار بروتوكول مونتريال، ثم أعرب عن استعداده للدخول في مناقشات لعناصر مقترحات التعديل.
    Las partes también han logrado una mayor claridad sobre la labor futura del Grupo de Trabajo Especial sobre la cooperación a largo plazo en el marco de la Convención y con respecto a los progresos que representan los Acuerdos de Cancún. UN 38 - كما حققت الأطراف المزيد من الوضوح بشأن العمل في المستقبل في إطار الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل في إطار الاتفاقية، والتقدم الذي تمثِّله اتفاقات كانكون.
    Las partes han mantenido entre sí conversaciones útiles sobre el tema de la mitigación en el marco del Grupo de Trabajo Especial sobre la cooperación a largo plazo en el marco de la Convención. UN 40 - وقامت الأطراف بإجراء محادثات مفيدة مع بعضها البعض بشأن مسألة التخفيف في إطار الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل في إطار الاتفاقية.
    El Grupo de Trabajo Especial sobre la cooperación a largo plazo en el marco de la Convención prosigue sus debates sobre la REDD-plus y abordó la cuestión de su financiación. UN 41 - ويواصل الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل في إطار الاتفاقية المناقشات بشأن مسألة خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها ومعالجة مسألة تمويلها.
    4. La Conferencia de las Partes (CP), en su 16º período de sesiones, adoptó una serie de decisiones, en particular la decisión 1/CP.16, que ofrecen orientación sobre la cooperación a largo plazo en el marco de la Convención. UN 4- وكان مؤتمر الأطراف قد اتخذ، في دورته السادسة عشرة، مجموعة من المقررات، بما فيها المقرر 1/م أ-16، التي تتضمن توجيهات تتعلق بتنفيذ العمل التعاوني الطويل الأجل في إطار الاتفاقية.
    4. La Conferencia de las Partes (CP), en su 16º período de sesiones, adoptó una serie de decisiones, en particular la decisión 1/CP.16, que ofrecen orientación sobre la cooperación a largo plazo en el marco de la Convención. UN 4- وكان مؤتمر الأطراف قد اتخذ، في دورته السادسة عشرة، مجموعة من المقررات، بما فيها المقرر 1/م أ-16، تتضمن توجيهات تتعلق بتنفيذ العمل التعاوني الطويل الأجل في إطار الاتفاقية.
    El orador acoge con agrado el hecho de que el Grupo de Trabajo Especial sobre la cooperación a largo plazo en el marco de la Convención haya pasado del intercambio de ideas a la formulación de propuestas sustantivas, pero existen graves dudas en cuanto a las posibilidades de llegar a un resultado convenido de aquí a diciembre de 2009. UN ورحب بانتقال الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل في إطار الاتفاقية من مرحلة تبادل الأفكار إلى وضع اقتراحات ملموسة. واستدرك قائلا إن هناك شكوكا خطيرة بشأن احتمالات التوصل إلى نتائج متَّفـق عليها بحلول كانون الأول/ديسمبر 2009.
    53. A juicio de los expertos, las fugas o el desplazamiento de las emisiones eran un asunto de política que concernía al Grupo de Trabajo Especial sobre la cooperación a largo plazo en el marco de la Convención. UN 53- ورأى خبراء أن تسرب الانبعاثات أو نقلها مسألة سياسة عامة وينبغي أن يتناولها الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني طويل الأجل في إطار الاتفاقية.
    a) [Lograr que se preste una mayor atención a la adaptación a todos los niveles] [Impulsar la prestación de apoyo internacional y nacional a las prioridades de adaptación en un abanico de sectores] [Intensificar la cooperación a largo plazo en materia de adaptación de forma que se reduzcan los efectos adversos del cambio climático y se aumente la resiliencia a dichos efectos]; UN (أ) [حفز المزيد من إجراءات التكيف على جميع المستويات] [تعبئة الدعم الوطني والدولي لأولويات التكيف في مجموعة من القطاعات] [تعزيز العمل التعاوني طويل الأجل في مجال التكيف على نحو يحد من التأثيرات الضارة الناجمة عن تغير المناخ والقدرة على التأقلم مع آثاره]؛
    GRUPO DE TRABAJO ESPECIAL SOBRE LA cooperación a largo plazo en EL UN الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية
    Proyecto de informe del Grupo de Trabajo Especial sobre la cooperación a largo plazo en el marco de la Convención acerca de su octavo período de sesiones UN مشروع تقرير الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل عن بموجب الاتفاقيـة عن دورته الثامنة
    g) Por último, observó que, para facilitar nuevos avances en los temas metodológicos, se precisaba la orientación del Grupo de Trabajo Especial sobre la cooperación a largo plazo en el marco de la Convención. UN (ز) خلصت إلى أن الإرشادات المقدمة من الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل من شأنها أن تيسر إحراز المزيد من التقدم بشأن القضايا المنهجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد