ويكيبيديا

    "cooperación al desarrollo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التعاون الإنمائي
        
    • التعاون من أجل التنمية
        
    • بالتعاون الإنمائي
        
    • تعاون إنمائي
        
    Esta prohibición tiene consecuencias negativas para las actividades de cooperación al desarrollo que se realizan en el país. UN ولهذا الحظر آثار سلبية على أنشطة البلد في مجال التعاون الإنمائي.
    Asimismo, no está claro por qué se ha abolido el Ministerio de cooperación al desarrollo y Derechos Humanos. UN كما أنه من غير الواضح سبب إلغاء وزارة التعاون الإنمائي وحقوق الإنسان.
    realizar un balance de situación de la cooperación al desarrollo en la Comunidad germanófona y determinar cuáles son los sectores en los que es necesario intervenir; UN :: تقديم عرض للحالة في مجال التعاون الإنمائي داخل المجموعة الناطقة بالألمانية وتحديد القطاعات التي تستوجب تدخلا؛
    organizar la cooperación al desarrollo, la solidaridad Norte-Sur y la integración de la población extranjera en la Comunidad germanófona; UN :: تنظيم التعاون من أجل التنمية والتضامن بين الشمال والجنوب وإدماج السكان الأجانب في المجموعة الناطقة بالألمانية؛
    Esta evolución se ha desarrollado a través de programas y proyectos de sensibilización y concienciación de la sociedad sobre los problemas globales y particulares relacionados con la cooperación al desarrollo. UN وقد زادت البرامج والمشاريع وعي المجتمع وإحساسه بمشاكل محددة وعامة تتصل بالتعاون الإنمائي.
    Ha participado en diversas actividades de cooperación al desarrollo en El Salvador (1998-2001), el Paraguay (2001), la República Dominicana (2003) y Guatemala (2004). UN شارك في أنشطة تعاون إنمائي مختلفة في السلفادور (1998-2001) وباراغواي (2001) والجمهورية الدومينيكية (2003) وغواتيمالا (2004).
    mejorar la cooperación al desarrollo en la Comunidad germanófona; UN :: إظهار قيمة التعاون الإنمائي داخل المجموعة الناطقة بالألمانية؛
    A partir de los resultados de estas evaluaciones, los proveedores de cooperación al desarrollo decidirán hasta qué nivel podrán hacer uso de los sistemas nacionales. UN وبناء على نتائج هذه التقييمات، سيقرر القائمون على التعاون الإنمائي مدى ودرجة اعتمادهم على أنظمة الدولة.
    Estos esfuerzos abarcan todos los flujos de la cooperación al desarrollo; UN وستستوعب هذه الجهود جميع تدفقات التعاون الإنمائي.
    Miembro del Consejo de cooperación al desarrollo de España; cofundador y miembro de la Comisión Directiva de la Asociación de Especialistas Españoles en Desarrollo. UN عضو في مجلس التعاون الإنمائي الإسباني، شارك في تأسيس رابطة الأخصائيين الإسبان في مجال التنمية وهو عضو في مجلسها.
    En este contexto, alentamos a que se redoblen esfuerzos por respaldar una cooperación al desarrollo eficaz que repose en nuestras realidades específicas. UN وفي هذا السياق، نشجع على زيادة الجهود الرامية إلى دعم التعاون الإنمائي الفعال المستند إلى أوضاعنا الخاصة.
    Además, redoblaremos esfuerzos para cerciorarnos de que toda la cooperación al desarrollo sirva para reforzar la estabilidad y atajar las causas de fragilidad identificadas por y en los propios países. UN وبالإضافة إلى ذلك، سنضاعف جهودنا لضمان أن تسهم كل أنشطة التعاون الإنمائي في تعزيز الاستقرار وأن تعالج مسببات الهشاشة التي تم الوقوف عليها على المستوى القطري.
    1 Representante de los proveedores-receptores de cooperación al desarrollo UN 1 ممثل لمقدمي التعاون الإنمائي والمستفيدين منه
    Así que no tiene sentido que estos países no sean una prioridad en las políticas de cooperación al desarrollo. TED إذن أن لا تكون تلك الدول من الأولويات هذا لا يشكل أي معنى في سياسات التعاون الإنمائي.
    Las estrategias y políticas que la Unión apoye a escala nacional, regional e internacional deberán ser coherentes con los objetivos de la Unión Europea, incluida la política de cooperación al desarrollo. UN وستكون الاستراتيجيات والسياسات التي سيدعمها الاتحاد على المستوى الوطني والإقليمي والدولي متسقة مع أهداف الاتحاد الأوروبي، بما في ذلك سياسة التعاون الإنمائي.
    cooperación al desarrollo desde la perspectiva de Género. UN التعاون الإنمائي من المنظور الجنساني
    En dicho documento se establecen unas prioridades geográficas más nítidas, la especialización sectorial, la promoción de actividades de educación para el desarrollo y la sensibilización social, y la participación de los diferentes agentes de la cooperación al desarrollo. UN وتنص هذه الوثيقة على: أولويات جغرافية أوضح، وتخصص قطاعي، وتشجيع للأنشطة التعليمية لأغراض التنمية والتوعية الاجتماعية، ومشاركة فعاليات متنوعة من الفعاليات العاملة في ميدان التعاون الإنمائي.
    Se necesita urgentemente un análisis riguroso tanto de los costes como de los mecanismos y flujos de inversión y financiación que serán necesarios, teniendo en cuenta que la cooperación al desarrollo es un elemento clave. UN ونحن بحاجة ماسة إلى تحليل دقيق للتكاليف، وكذلك لآليات وتقلبات الاستثمار والتمويل التي قد تكون ضرورية، مع مراعاة أن التعاون الإنمائي عنصر أساسي.
    Aunque España es especialmente activa desde el punto de vista de la cooperación al desarrollo y la presencia internacional de los pueblos indígenas, no existe una población española indígena. UN وعلى الرغم من أن الجهود التي تبذلها إسبانيا تركز بشكل خاص على التعاون الإنمائي مع الشعوب الأصلية وعلى تعزيز مكانتها على الساحة الدولية، لا يوجد في إسبانيا سكان ينحدرون من الشعوب الأصلية.
    76. Suiza desarrolla igualmente una política de cooperación al desarrollo, uno de cuyos elementos fundamentales es la ayuda humanitaria. UN ٦٧- كما أن سويسرا تنتهج سياسة التعاون من أجل التنمية التي تشكل المساعدة اﻹنسانية إحدى مقوماتها اﻷساسية.
    En relación con los Proyectos de cooperación al desarrollo enmarcados en este Programa, se ha producido un incremento de las solicitudes de financiación; actualmente se reciben al año una media de 250 proyectos de Organizaciones, principalmente de organizaciones de mujeres de América latina. UN وفيما يتصل بمشاريع التعاون من أجل التنمية الواردة في هذا البرنامج، حدثت زيادة في طلبات التمويل، حيث ترد نحو 250 مشروعا، كل سنة، في المتوسط من المنظمات، وخاصة من منظمات نسائية في أمريكا اللاتينية.
    :: La mejora de la apropiación y del liderazgo nacionales de las alianzas de cooperación al desarrollo; UN :: تعزيز الملكية والقيادة الوطنيتين للشراكات المعنية بالتعاون الإنمائي
    He participado en diversas actividades de cooperación al desarrollo en El Salvador (19982001), el Paraguay (2001), la República Dominicana (2003) y Guatemala (2004) UN شارك في أنشطة تعاون إنمائي مختلفة في السلفادور (1998-2001) وباراغواي (2001) والجمهورية الدومينيكية (2003) وغواتيمالا (2004).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد