RESULTADOS DE LA cooperación anterior Y EXPERIENCIA OBTENIDA | UN | النتائج والدروس المستفادة من التعاون السابق |
La cooperación anterior ha puesto claramente de relieve que existe la necesidad de realizar esfuerzos más concentrados de supervisión y evaluación. | UN | وقد بين التعاون السابق أن هناك حاجة واضحة لتضافر مزيد من الجهود في مجال الرصد والتقييم. |
Dos delegaciones encomiaron el programa por su concentración en las actividades de vigilancia y evaluación, señalando que los resultados de las experiencias adquiridas en el programa de cooperación anterior deberían aplicarse en la aplicación del nuevo programa del país. | UN | وأشاد وفدان بالبرنامج لتركيزه على أنشطة الرصد والتقييم، وأشارا الى ضرورة تطبيق الدروس المستفادة من برنامج التعاون السابق عند تنفيذ البرنامج القطري الجديد. |
II. RESULTADOS DE LA cooperación anterior Y EXPERIENCIA OBTENIDA | UN | ثانيا - النتائج والدروس المستفادة من التعاون السابق |
La estructura de cooperación con el país debe basarse en planes y prioridades nacionales, en las circunstancias específicas de cada país y en las lecciones aprendidas de la cooperación anterior, así como en el mandato y las prioridades programáticas del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | وينبغي أن يوضع إطار التعاون القطري على أساس الخطط واﻷولويات الوطنية، والظروف الخاصة بكل بلد والدروس المستفادة من التعاون السابق فضلا عن ولاية برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وأولوياته البرنامجية. |
La Unión Europea espera con interés las oportunidades que ofrece la Unión Africana de desarrollar la cooperación anterior y profundizar el diálogo político. | UN | ويتطلع الاتحاد الأوروبي بشوق إلى الفرص التي سيتيحها قيام الاتحاد الأفريقي في الاستفادة من التعاون السابق وترسيخ الحوار السياسي. |
cooperación anterior y enseñanzas extraídas | UN | رابعا - التعاون السابق والدروس المستفادة |
cooperación anterior y enseñanzas extraídas | UN | ثانياً - التعاون السابق والدروس المستفادة |
cooperación anterior y experiencias adquiridas | UN | التعاون السابق والدروس المستفادة |
II. cooperación anterior y experiencias adquiridas | UN | ثانياً - التعاون السابق والدروس المستفادة |
cooperación anterior y experiencia adquirida | UN | ثانيا - التعاون السابق والدروس المستفادة |
II. cooperación anterior y experiencia adquirida | UN | ثانياً - التعاون السابق والدروس المستفادة |
II. cooperación anterior y experiencia adquirida | UN | ثانيا - التعاون السابق والدروس المستفادة |
Principales resultados y experiencia adquirida del programa de cooperación anterior, 2008-2012 | UN | أهم نتائج التعاون السابق والدروس المستخلصة منه، 2008-2012 |
II. cooperación anterior y experiencia adquirida | UN | ثانيا - التعاون السابق والدروس المستفادة |
c) Sección II: Resultados y experiencias de la cooperación anterior. | UN | )ج( الجزء الثاني: النتائج والدروس المستقاة من التعاون السابق. |
ENSEÑANZAS DE LA cooperación anterior | UN | دروس من التعاون السابق |
I. ENSEÑANZAS DE LA cooperación anterior 3 - 4 2 | UN | دروس من التعاون السابق |
I. ENSEÑANZAS DE LA cooperación anterior 3 - 8 2 | UN | دروس من التعاون السابق |
El Gobierno Federal de Transición y el grupo moderado de la oposición Ahlu Sunnah Wal Jama ' a firmaron un acuerdo el 15 de marzo de 2010 en Addis Abeba para reforzar un acuerdo de cooperación anterior firmado el 21 de junio de 2009. | UN | 78 - ووقعت الحكومة الاتحادية الانتقالية والجماعة المعارضة المعتدلة، أهل السنة والجماعة، اتفاقا في 15 مارس 2010 في أديس أبابا، لتعزيز اتفاق تعاون سابق تم توقيعه في 21 حزيران/يونيه 2009. |
I. ENSEÑANZAS DE LA cooperación anterior | UN | الدروس المستفادة من التعاون في الماضي |