El Gobierno Australiano administra acuerdos bilaterales y otros arreglos de cooperación científica y tecnológica con alrededor de 25 países. | UN | وتتولى الحكومة اﻷسترالية إدارة اتفاقات ثنائية وترتيبات أخرى بشأن التعاون العلمي والتكنولوجي مع نحو ٥٢ بلداً. |
Coordinar las actividades de la Comisión con las de otras organizaciones internacionales e intergubernamentales que se ocupan de los problemas de la cooperación científica y tecnológica. | UN | تنسيق أنشطة اللجنة مع المنظمات الدولية والحكوميــة الدوليــة اﻷخــرى التــي تعنى بمشاكل التعاون العلمي والتكنولوجي. |
Nota de la Secretaría sobre la organización de la cooperación científica y tecnológica | UN | مذكرة من اﻷمانة بشأن تنظيم التعاون العلمي والتكنولوجي |
En él se examinan brevemente las principales cuestiones que se plantean respecto de la organización de la cooperación científica y tecnológica. | UN | وتدرس الوثيقة بإيجاز القضايا اﻷساسية الناجمة عن تنظيم التعاون العلمي والتكنولوجي. |
24. Declaran ser de fundamental importancia la cooperación científica y tecnológica y, en ese sentido, enfatizan la necesidad de promover el intercambio de informaciones sobre investigación y desarrollo en la región del Atlántico Sur; | UN | ٢٤ - يعلنون أن التعاون العلمي والتقني لهما أهمية أساسية ويشددون، من هذا المنطلق، على ضرورة تشجيع تبادل المعلومات المتعلقة بالبحث والتطوير في منطقة جنوب اﻷطلسي؛ |
Nota de la Secretaría sobre la organización de la cooperación científica y tecnológica | UN | مذكرة من اﻷمانة عن تنظيم التعاون العلمي والتكنولوجي |
La iniciativa sitúa la cooperación científica y tecnológica en una estrecha coordinación con las actuaciones de educación superior y de innovación. | UN | والمبادرة تضم التعاون العلمي والتكنولوجي بالتنسيق الشديد مع التعليم العالي وإجراءات الابتكار. |
Huelga decir que la aplicación práctica de estos proyectos, como en otros países en desarrollo, requiere el fomento de la capacidad nacional junto con la cooperación científica y tecnológica de otros países y las organiza-ciones internacionales. | UN | وكما هو الحال في البلدان النامية اﻷخرى، فإن من المسلم به أن تنفيذ هذه المشاريع يستلزم بناء قدرات وطنية بالاقتران مع التعاون العلمي والتكنولوجي مع البلدان اﻷخرى والمنظمات الدولية. |
Estamos firmemente convencidos de que hay posibilidades de desarrollar una relación positiva entre el desarme y el desarrollo mediante la cooperación científica y tecnológica. | UN | ونحـن مقتنعون اقتناعا راسخا بأن هناك متسعا لتطوير صلة ايجابية بين نزع السلاح والتنمية عن طريـق التعاون العلمي والتكنولوجي. |
Organización de la cooperación científica y tecnológica | UN | تنظيم التعاون العلمي والتكنولوجي |
Proyecto de decisión presentado por el Presidente del Grupo de Trabajo II, titulado " Organización de la cooperación científica y tecnológica " | UN | مشروع مقرر مقدم من رئيس الفريق العامل الثاني، عنوانه " تنظيم التعاون العلمي والتكنولوجي " |
Proyecto de decisión presentado por el Presidente del Grupo de Trabajo II, titulado " Organización de la cooperación científica y tecnológica " | UN | مشروع مقرر مقدم من رئيس الفريق العامل الثاني عنوانه " تنظيم التعاون العلمي والتكنولوجي " |
Organización de la cooperación científica y tecnológica | UN | تنظيم التعاون العلمي والتكنولوجي |
A/AC.241/47 Nota de la Secretaría sobre la organización de la cooperación científica y tecnológica | UN | A/AC.241/47 ٢ مذكرة من اﻷمانة بشأن تنظيم التعاون العلمي والتكنولوجي |
A/AC.241/57 Organización de la cooperación científica y tecnológica | UN | A/AC.241/57 تنظيم التعاون العلمي والتكنولوجي |
A/AC.241/57 Organización de la cooperación científica y tecnológica | UN | A/AC.241/57 تنظيم التعاون العلمي والتكنولوجي |
A/AC.241/37 Organización de la cooperación científica y tecnológica | UN | A/AC.241/37 تنظيم التعاون العلمي والتكنولوجي |
A/AC.241/37 Organización de la cooperación científica y tecnológica | UN | A/AC.241/37 تنظيم التعاون العلمي والتكنولوجي |
A/AC.241/37 cooperación científica y tecnológica | UN | A/AC.241/37 التعاون العلمي والتقني |
cooperación científica y tecnológica (A/AC.241/37) | UN | التعاون العلمي والتقني )الوثيقة A/AC.241/37( |
También esperamos que las disposiciones de la Convención y del Acuerdo relativo a la aplicación de la Parte XI proporcionarán una oportunidad para la cooperación científica y tecnológica entre países desarrollados y países en desarrollo. | UN | ونأمل أيضا أن تتيح أحكام الاتفاقية والاتفاق المتصلة بتنفيذ الجزء الحادي عشر الفرصة من أجل قيام تعاون علمي وتكنولوجي فيما بين البلدان النامية والمتقدمة. |
El mandato del Grupo puede cumplirse por medio de una labor sistemática para establecer progresivamente criterios objetivos y un enfoque práctico de verificación de las distintas sustancias, así como la ejecución de las disposiciones de la Convención relativas a la cooperación científica y tecnológica. | UN | ويمكن أن يفي الفريق بولايته من خلال عمل منهجي يستهدف القيام تدريجيا بوضع معايير موضوعية ونهج عملي للتحقق من مختلف المواد وكذلك من تنفيذ أحكام الاتفاقية المتعلقة بالتعاون العلمي والتكنولوجي. |
En la ley se distinguen cuatro grupos de programas para la aplicación de la política, a saber: los programas para investigadores científicos y tecnológicos, los programas de creación de infraestructura de investigación pública, los programas de capacitación del personal y de infraestructura de organización y el programa de cooperación científica y tecnológica internacional. | UN | وينص القانون على أربع فئات برامج لتنفيذ سياسة التنمية العلمية والتكنولوجية وهي: برامج الباحثين العلميين والتكنولوجيين، وبرامج بناء الهيكل الأساسي للبحوث العامة، وبرامج تدريب الموظفين والهيكل الأساسي التنظيمي، وبرنامج التعاون العلمي والتكنولوجي الدولي. |