ويكيبيديا

    "cooperación con el sector privado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التعاون مع القطاع الخاص
        
    • بالتعاون مع القطاع الخاص
        
    • الشراكات مع القطاع الخاص
        
    • تعاونها مع القطاع الخاص
        
    • تعاون مع القطاع الخاص
        
    • تعاونية مع القطاع الخاص
        
    • بتعاون مع القطاع الخاص
        
    • للتعاون مع القطاع الخاص
        
    :: Colombia activamente promueve la cooperación con el sector privado a nivel nacional e internacional. UN :: تشجِّع كولومبيا بشكل نشيط التعاون مع القطاع الخاص على الصعيدين الوطني والدولي.
    La reunión con los banqueros fue parte de las iniciativas del Gobierno territorial para fomentar la cooperación con el sector privado. UN وكان الاجتماع بمسؤولي المصارف جزءا من مبادرات حكومة اﻹقليم الرامية إلى التعاون مع القطاع الخاص.
    La cooperación con el sector privado sigue siendo la condición esencial para el éxito de los centros de comercio. UN ويظل التعاون مع القطاع الخاص هو الشرط اﻷساسي لنجاح النقاط التجارية.
    El Administrador acogió con satisfacción las observaciones hechas acerca de la movilización de recursos, la evaluación de los efectos y el aumento de la cooperación con el sector privado. UN ورحب بالملاحظات التي أبديت فيما يتعلق بتعبئة الموارد، وتقييم اﻷثر وتعزيز التعاون مع القطاع الخاص.
    El Administrador acogió con satisfacción las observaciones hechas acerca de la movilización de recursos, la evaluación de los efectos y el aumento de la cooperación con el sector privado. UN ورحب بالملاحظات التي أبديت فيما يتعلق بتعبئة الموارد، وتقييم اﻷثر وتعزيز التعاون مع القطاع الخاص.
    Se acogió con agrado la buena coordinación con otras organizaciones internacionales, como también los avances de la cooperación con el sector privado y la sociedad civil. UN قوبل بالترحيب التنسيق الجيد مع المنظمات الدولية اﻷخرى، هو والتقدم المحرز في التعاون مع القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    Dependencia de cooperación con el sector privado y las organizaciones no gubernamentales OIT UN وحدة التعاون مع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية
    El Comité subrayó que la cooperación con el sector privado se debía llevar a cabo en estricta conformidad con la reglamentación y las normas pertinentes de la Organización y las decisiones de la Asamblea General. UN وركزت اللجنة على ضرورة أن يتفق التعاون مع القطاع الخاص تماما مع أنظمة وقواعد المنظمة وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    La necesidad de unas directrices de este tipo se hace cada vez más patente a medida que aumentan las esferas de cooperación con el sector privado. UN وتتجلى الحاجة إلى هذه المبادئ التوجيهية بوضوح متزايد كلما اتسعت مجالات التعاون مع القطاع الخاص.
    En ese contexto, se acoge con beneplácito el aumento de la cooperación con el sector privado. UN ورحب في هذا السياق بزيادة التعاون مع القطاع الخاص.
    Las formas de cooperación con el sector privado son muy diversas y varían de una región a otra y dentro de un mismo país. UN وتتعدد أشكال التعاون مع القطاع الخاص وتتنوع من منطقة لأخرى وداخل كل بلد على حدة.
    Meta 18: En cooperación con el sector privado, dar acceso a los beneficios de las nuevas tecnologías, en particular de las tecnologías de la información y las comunicaciones UN الغاية 18: التعاون مع القطاع الخاص لإتاحة فوائد التكنولوجيات الجديدة، وبخاصة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    La cooperación con el sector privado y la sociedad civil debe desempeñar una función clave a ese respecto. UN وينبغي أن يؤدي التعاون مع القطاع الخاص والمجتمع المدني دورا رئيسيا في هذا الصدد.
    Se espera que la cooperación con el sector privado en Alemania siga ampliándose. UN ويتوقع أن يستمر توسع التعاون مع القطاع الخاص في ألمانيا.
    Meta 18 - En cooperación con el sector privado, dar acceso a los beneficios de las nuevas tecnologías, en particular de las tecnologías de la información UN الغاية 18: التعاون مع القطاع الخاص لإتاحة فوائد التكنولوجيات الجديدة، وبخاصة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    cooperación con el sector privado y el Pacto Mundial UN التعاون مع القطاع الخاص والاتفاق العالمي
    En cooperación con el sector privado, dar acceso a los beneficios de las nuevas tecnologías, especialmente las UN التعاون مع القطاع الخاص لإتاحة فوائد التكنولوجيات الجديدة، وبخاصة تكنولوجيا المعلومات والاتصال
    Meta 18: En cooperación con el sector privado, dar acceso a los beneficios de las nuevas tecnologías, especialmente las de la información y las comunicaciones UN الغاية 18: التعاون مع القطاع الخاص لإتاحة فوائد التكنولوجيات الجديدة، وبخاصة تكنولوجيا المعلومات والاتصال
    Cuando sea posible, la capacitación deberá proporcionarse en cooperación con el sector privado. UN وينبغي توفير هذا التدريب، حيثما أمكن ذلك، بالتعاون مع القطاع الخاص.
    Para todo ello es indispensable la cooperación con el sector privado y con la sociedad civil. UN وفي كل ذلك لا غنى عن الشراكات مع القطاع الخاص ومع المجتمع المدني.
    Para las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas es igualmente importante mejorar su cooperación con el sector privado. UN ومما يتسم بنفس القدر من اﻷهمية أن تقوم منظمات اﻷمم المتحدة بتعزيز تعاونها مع القطاع الخاص.
    En cuanto a las empresas privadas, a fines de 2003 se presentará al Parlamento un proyecto de ley. Sin embargo, el Gobierno también ha estado tratando de lograr un acuerdo de cooperación con el sector privado. UN 7 - وفيما يختص بالشركات الخاصة قالت إن مشروع قانون سيُعرض على البرلمان في أواخر عام 2003، غير أن الحكومة بصدد محاولة التوصل إلى اتفاق تعاون مع القطاع الخاص.
    El Comité Administrativo de Coordinación ha decidido mantener bajo examen las experiencias y prácticas de sus organizaciones afiliadas para garantizar el intercambio sistemático de información, mejorar la comprensión mutua de las respectivas políticas y actividades y promover la transparencia y la coherencia en las relaciones de cooperación con el sector privado. UN وقد قررت لجنة التنسيق الإدارية الإبقاء على خبرات وممارسات منظماتها الأعضاء قيد الاستعراض، لضمان التبادل المنظم للمعلومات، وتحسين فهم هذه المنظمات لسياسات وأنشطة بعضها البعض، وتشجيع الشفافية والاتساق عند إقامة علاقات تعاونية مع القطاع الخاص.
    Sigue siendo necesario intensificar el ritmo de aplicación de las medidas para aumentar, en cooperación con el sector privado, el acceso a Internet y su asequibilidad. UN ولا زالت هناك حاجة إلى تسريع الجهود الرامية إلى الزيادة في إتاحة الوصول إلى شبكة الإنترنت والقدرة على تحمل تكاليفها، وذلك بتعاون مع القطاع الخاص.
    Se promoverá la cooperación con el sector privado, las organizaciones no gubernamentales y el mundo académico. UN وسيلتمس للتعاون مع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والعالم اﻷكاديمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد