ويكيبيديا

    "cooperación con las comisiones regionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التعاون مع اللجان الإقليمية
        
    • التعاون مع اللجان اﻻقليمية
        
    • بالتعاون مع اللجان الإقليمية
        
    Algunos oradores destacaron la necesidad de aumentar la cooperación con las comisiones regionales y los bancos de desarrollo. UN بينما أكد بعض المتحدثين الحاجة إلى مزيد من التعاون مع اللجان الإقليمية ومصارف التنمية.
    La cooperación con las comisiones regionales de las Naciones Unidas debería hacerse extensiva al campo de la CTI. UN وينبغي توسيع التعاون مع اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة بحيث يشمل برنامج العلم والتكنولوجيا.
    La Asamblea también recalcó la importancia de la función de la Comisión para fomentar la ejecución regional del Programa 21, y a ese respecto dispuso una mayor cooperación con las comisiones regionales. UN وشددت الجمعية أيضا على أهمية دور اللجنة في مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 على الصعيد الإقليمي، وأصدرت في هذا الصدد تكليفا بزيادة التعاون مع اللجان الإقليمية.
    Algunos oradores destacaron la necesidad de aumentar la cooperación con las comisiones regionales y los bancos de desarrollo. UN بينما أكد بعض المتحدثين الحاجة إلى مزيد من التعاون مع اللجان اﻹقليمية ومصارف التنمية.
    Se mantendrá la cooperación con las comisiones regionales, principalmente mediante el intercambio de información, la copatrocinación y la ejecución conjunta de proyectos y la participación mutua en las actividades correspondientes a esa esfera. UN وسيستمر التعاون مع اللجان اﻹقليمية أساسا في شكل تبادل للمعلومات، والاشتراك في رعاية وتنفيذ المشاريع وتبادل المشاركة في اﻷنشطة ذات الصلة.
    Aunque algunas delegaciones elogiaron la colaboración del Fondo con las instituciones de Bretton Woods, ONG y otros asociados para el desarrollo, señalaron también que debía intensificarse la cooperación con las comisiones regionales de las Naciones Unidas. UN وبينما أثنى بعض الوفود على تعاون الصندوق مع مؤسسات بريتون وودز والمنظمات غير الحكومية وغيرها من شركاء التنمية، أوضح أنه ينبغي تعزيز التعاون مع اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة.
    iii) La cooperación con las comisiones regionales en la elaboración de planes operacionales con el fin de crear capacidad en los países miembros para establecer vínculos interregionales de transporte terrestre y terrestre-marítimo; UN `3 ' التعاون مع اللجان الإقليمية في وضع مخططات تنفيذية لبناء قدرة البلدان الأعضاء على استحداث وصلات برية وبحرية أقاليمية؛
    iii) La cooperación con las comisiones regionales en la elaboración de planes operacionales con el fin de crear capacidad en los países miembros para establecer nexos interregionales de transporte terrestre y terrestre-marítimo; UN `3 ' التعاون مع اللجان الإقليمية في وضع مخططات تنفيذية لبناء قدرة البلدان الأعضاء على استحداث وصلات برية وبحرية أقاليمية؛
    Como se ha mencionado en secciones anteriores del informe, hay varias iniciativas en curso para promover la cooperación de los fondos y programas con las comisiones orgánicas y para revitalizar la cooperación con las comisiones regionales. UN 40 - وعلى النحو الذي جرى استعراضه في الفروع السابقة من هذا التقرير، تبذل في الوقت الحالي عدة جهود لتعزيز تعاون الصناديق والبرامج مع اللجان الفنية ولإعادة تنشيط التعاون مع اللجان الإقليمية.
    Se fortaleció la cooperación con las comisiones regionales en la labor preparatoria de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, celebrada en Monterrey del 18 al 22 de marzo de 2002, y la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, que se celebrará en Johannesburgo del 26 de agosto al 4 de septiembre de 2002. UN كذلك تعزز التعاون مع اللجان الإقليمية حول الأعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالتمويل والتنمية الذي انعقد من 18 إلى 22 آذار/مارس 2002 في مونتري ولمؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة الذي سينعقد من 26 آب/أغسطس إلى 4 أيلول/سبتمبر 2002 في جوهانسبرغ.
    La CEPE revitalizó el Mecanismo de coordinación regional para contribuir a la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas y fomentó la cooperación con las comisiones regionales y con sus asociados: el PNUD, el PNUMA, la Comisión Europea y la OCDE. UN 559 - وقامت اللجنة بتنشيط آلية التنسيق الإقليمية للمساهمة في الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، كما عززت التعاون مع اللجان الإقليمية ومع الشركاء، وهم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والمفوضية الأوروبية، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Las delegaciones dijeron que esperaban que se estableciera una mayor cooperación con las comisiones regionales en la ejecución de los programas y proyectos previstos en el marco de cooperación regional. UN وأعربت الوفود عن أملها في أن ترى مزيدا من التعاون مع اللجان اﻹقليمية في تنفيذ البرامج والمشاريع الواردة في إطار التعاون اﻹقليمي.
    Aunque algunas delegaciones elogiaron la colaboración del Fondo con las instituciones de Bretton Woods, ONG y otros asociados para el desarrollo, señalaron también que debía intensificarse la cooperación con las comisiones regionales de las Naciones Unidas. UN وبينما أثنى بعض الوفود على تعاون الصندوق مع مؤسسات بريتون وودز والمنظمات غير الحكومية وغيرها من شركاء التنمية، أوضح أنه ينبغي تعزيز التعاون مع اللجان اﻹقليمية التابعة لﻷمم المتحدة.
    Además, la División presta servicios al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, que es un órgano creado en virtud de un tratado con arreglo a la Convención, y aplica un programa de cooperación técnica encaminado al fomento de la capacidad de los Estados partes, en cooperación con las comisiones regionales u otros órganos del sistema de las Naciones Unidas cuando resulta posible. UN كما تقدم الشعبة الخدمات للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، وهي الهيئة المنشأة بموجب الاتفاقية، وتنفذ برنامجا للتعاون التقني يهدف إلى بناء قدرات الدول الأطراف، وذلك بالتعاون مع اللجان الإقليمية أو غيرها من هيئات منظومة الأمم المتحدة، متى أمكن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد