ويكيبيديا

    "cooperación con organizaciones regionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التعاون مع المنظمات الإقليمية
        
    • بالتعاون مع المنظمات الإقليمية
        
    • التعاون مع منظمات إقليمية
        
    • التعاون مع المنظمات اﻻقليمية
        
    • تعاونه مع المنظمات الإقليمية
        
    • تعاون وثيقة مع المنظمات الإقليمية
        
    • تعاونها مع المنظمات الإقليمية
        
    • بالتعاون مع منظمات إقليمية
        
    cooperación con organizaciones regionales y subregionales UN التعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية
    En otro ámbito, mi delegación se siente alentada por la intención del Secretario General de fortalecer la cooperación con organizaciones regionales. UN وفي مجال آخر، يُشجع وفدي اعتزام الأمين العام تعزيز التعاون مع المنظمات الإقليمية.
    D. cooperación con organizaciones regionales e internacionales UN دال- التعاون مع المنظمات الإقليمية والدولية
    B. cooperación con organizaciones regionales e internacionales UN باء- التعاون مع المنظمات الإقليمية والدولية
    También ofrecía posibilidades la cooperación con organizaciones regionales y subregionales respecto de la movilización de recursos. UN ويمكن أيضا توفير إمكانات بفضل التعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على تعبئة الموارد.
    C. cooperación con organizaciones regionales e internacionales UN جيم- التعاون مع المنظمات الإقليمية والدولية
    La cooperación con organizaciones regionales también podría reportar beneficios a ese respecto y permitiría comprender mejor los retos y las lecciones aprendidas a nivel regional. UN ويمكن أن يكون التعاون مع المنظمات الإقليمية أيضاً مفيداً في هذا الصدد، ومن شأنه أن يتيح فهم التحدِّيات الإقليمية والدروس المستفادة.
    En la Carta se promueve claramente la cooperación con organizaciones regionales y subregionales para resolver los conflictos y establecer y mantener la paz y la seguridad. UN 54 - ويشجع الميثاق بوضوح التعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية لحل الصراع ولإقرار وصون السلام والأمن.
    53. Los titulares de mandatos estuvieron de acuerdo en que la cooperación con organizaciones regionales era útil, y varios de ellos informaron sobre su propia experiencia con el sistema interamericano. UN 53- سلّم المكلفون بالولايات بفائدة التعاون مع المنظمات الإقليمية وأبلغ عدد آخر عن تجربته مع منظومة البلدان الأمريكية.
    cooperación con organizaciones regionales e internacionales UN سابعا - التعاون مع المنظمات الإقليمية والدولية
    D. cooperación con organizaciones regionales y con la sociedad civil UN دال - التعاون مع المنظمات الإقليمية والمجتمع المدني
    Los participantes también recomendaron institucionalizar la cooperación con organizaciones regionales e instituciones nacionales de derechos humanos para mejorar el seguimiento de las recomendaciones formuladas por órganos creados en virtud de tratados y procedimientos especiales. UN كما أوصى المشاركون بإضفاء طابع مؤسسي على التعاون مع المنظمات الإقليمية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان لتحسين متابعة توصيات هيئات المعاهدات وهيئات التدابير الخاصة.
    D. cooperación con organizaciones regionales y con la sociedad civil UN دال - التعاون مع المنظمات الإقليمية والمجتمع المدني
    D. cooperación con organizaciones regionales y con la sociedad civil UN دال - التعاون مع المنظمات الإقليمية والمجتمع المدني
    B. La cooperación con organizaciones regionales, intergubernamentales y otras partes interesadas UN باء - التعاون مع المنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية وغيرها من الجهات الفاعلة المعنية
    IV. cooperación con organizaciones regionales 48 - 60 16 UN رابعاً- التعاون مع المنظمات الإقليمية 48-60 15
    C. cooperación con organizaciones regionales e intergubernamentales y otros agentes pertinentes UN جيم - التعاون مع المنظمات الإقليمية والحكومية الدولية والعناصر الفاعلة المعنية الأخرى
    A lo largo de los decenios transcurridos, nuestra Organización ha desarrollado su acción con miras a controlar las crisis, ya sea desplegando operaciones de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz o emprendiendo campañas internacionales de gestión de crisis en cooperación con organizaciones regionales. UN ففي العقود الأخيرة طورت منظمتنا أنشطتها للسيطرة على هذه الأزمات إما بتطوير عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وإما باتخاذ إجراءات دولية لإدارة الأزمات بالتعاون مع المنظمات الإقليمية.
    Se consideró que la ampliación de la cooperación con organizaciones regionales y grupos de colaboradores constituía otra herramienta a disposición del Consejo para mejorar la transparencia y la inclusión en su proceso de adopción de decisiones. UN واعتبر أن توسيع نطاق التعاون مع منظمات إقليمية ومجموعات أصدقاء أداة أخرى تحت تصرف المجلس لتحسين الشفافية والشمولية في عملية اتخاذه للقرارات.
    F. cooperación con organizaciones regionales UN واو التعاون مع المنظمات اﻹقليمية
    En seguimiento del estudio, el Representante ha comenzado a aumentar su cooperación con organizaciones regionales y subregionales para favorecer su participación activa en la atención de las necesidades de protección y asistencia de los desplazados internos. UN وكمتابعة لهذه الدراسة بدأ الممثل تكثيف تعاونه مع المنظمات الإقليمية وكذلك دون الإقليمية قصد تشجيع مشاركتها النشطة في معالجة احتياجات المشردين في الداخل من الحماية والمساعدة.
    Con objeto de promover los objetivos centrales de África para el desarrollo, las Naciones Unidas tendrán que prestar más apoyo al fortalecimiento de la seguridad africana estrechando la colaboración y la asociación con la Unión Africana y forjando relaciones de estrecha cooperación con organizaciones regionales y subregionales. UN وبغية المضي في تحقيق الأهداف الإنمائية الرئيسية لأفريقيا، سيتعين على الأمم المتحدة أن تزيد من دعمها لتعزيز الأمن في أفريقيا من خلال تقديم دعم وثيق إلى الاتحاد الأفريقي وإقامة شراكة معه وإنشاء علاقات تعاون وثيقة مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    46. El ACNUDH ha seguido profundizando su cooperación con organizaciones regionales de África, la región Asia-Pacífico, Europa y las Américas. UN 46- وظلت المفوضية تعمق تعاونها مع المنظمات الإقليمية في أفريقيا، ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ، وأوروبا، والأمريكيتين.
    El Líbano, que participó activamente en la Conferencia, creó un comité nacional de seguimiento, integró la cuestión de la igualdad de las mujeres en sus leyes y favoreció la participación de las mujeres en las instituciones nacionales, en cooperación con organizaciones regionales como la Liga de los Estados Arabes y los organismos de las Naciones Unidas. UN وأضاف قائلا إن لبنان الذي ساهم بنشاط في المؤتمر، أنشأ لجنة متابعة وطنية، وأدرج مسألة مساواة المرأة في قوانينه وشجع مشاركة المرأة في المؤسسات الوطنية، وذلك بالتعاون مع منظمات إقليمية من قبيل جامعة الدول العربية وهيئات اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد