ويكيبيديا

    "cooperación de los estados de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تعاون دول
        
    • التعاون مع دول
        
    • التعاون من جانب دول
        
    • لتعاون دول
        
    La cooperación de los Estados de la ex Yugoslavia es especialmente importante: sin ella son pocos los acusados que se remitirían a La Haya para ser juzgados. UN من هنا، فإن تعاون دول يوغوسلافيا السابقة، حتمي بصورة خاصة: فبدون هذا التعاون لن يمكن إحضار إلا قلة قليلة من المتهمين إلى لاهاي للمثول أمام المحكمة.
    D. cooperación de los Estados de la región con el Tribunal UN دال - تعاون دول المنطقة مع المحكمة الجنائية
    La conclusión oportuna del mandato del Tribunal siempre ha estado vinculada a la cooperación de los Estados de la región, también en lo relativo a la detención de los prófugos de renombre. UN إن إنجاز ولاية المحكمة في الوقت المحدد يرتبط دائما بمسألة تعاون دول المنطقة، بما في ذلك فيما يتصل باعتقال الأشخاص الذين ما زالوا فارين من العدالة.
    cooperación de los Estados de la ex Yugoslavia UN التعاون مع دول يوغوسلافيا السابقة
    Como se observó en informes anteriores, el Tribunal no sólo depende en gran medida de la cooperación de los Estados de la ex Yugoslavia, sino también de la asistencia de todos los Estados. UN ١٨٦ - كما ذكر في التقارير السابقة، تعتمد المحكمة اعتمادا شديدا لا على التعاون من جانب دول يوغوسلافيا السابقة فحسب بل على المساعدة من جانب جميع الدول أيضا.
    La cooperación de los Estados de la ex-Yugoslavia fue especialmente importante. UN وكان لتعاون دول يوغوسلافيا السابقة أهمية خاصة.
    El Mecanismo trató activamente de obtener la cooperación de los Estados de ejecución existentes para hacer cumplir las sentencias de los dos Tribunales y siguió esforzándose por negociar nuevos acuerdos con los Estados a fin de aumentar su capacidad de ejecución. UN وسعت الآلية بدأب إلى تأمين تعاون دول الإنفاذ الحالية في تنفيذ العقوبات التي وقعّتها المحكمتان، وواصلت أيضا بذل الجهود التفاوضية لإبرام اتفاقات إضافية مع الدول بغية زيادة قدرتها على تنفيذ الأحكام.
    El Tribunal depende en gran medida en su quehacer cotidiano no sólo de la cooperación de los Estados de la ex Yugoslavia, sino también de la de todos los Estados, por lo que parte de la hipótesis de que éstos le brindarán apoyo pleno y sin reservas. UN ١٨١ - تعتمد المحكمة في عملياتها اليومية اعتمادا شديدا ليس فقط على تعاون دول يوغوسلافيا السابقة بل أيضا على جميع الدول وهي تقوم بعملها على افتراض أن الدول ستوفر لها كامل الدعم بدون تحفظ.
    El Tribunal, para su funcionamiento diario, depende en gran medida no sólo de la cooperación de los Estados de la ex Yugoslavia sino de la de todos los demás Estados y parte del supuesto de que éstos le prestarán apoyo pleno e incondicional. UN ١٤٨ - تعتمد المحكمة في عملياتها اليومية اعتمادا شديدا ليس فقط على تعاون دول يوغوسلافيا السابقة بل أيضا على جميع الدول، وهي تقوم بعملها على افتراض أن الدول ستقدم كامل دعمها بدون تحفظ.
    Como se observó en años anteriores, el Tribunal no sólo depende en gran medida de la cooperación de los Estados de la ex Yugoslavia sino también del apoyo de todos los Estados. UN ٢٤٨ - كما لوحظ في السنوات السابقة، فإن المحكمة تعتمد اعتمادا شديدا ليس فقط على تعاون دول يوغوسلافيا السابقة بل أيضا على جميع الدول في تقديم الدعم لها.
    Asimismo, debe asegurarse cuanto antes el traslado a La Haya de los prófugos de alto rango, Karadžić, Mladić y Gotovina, así como la cooperación de los Estados de la ex Yugoslavia en el resto de las circunstancias pertinentes, como la facilitación de pruebas y el regreso de las personas que se encuentran en libertad provisional. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي تأمين نقل الهاربين الذين يمثِّلون أعلى أولوية، وهم كراديتش وملاديتش وغوتوفينا، في أقرب وقت ممكن، ويجب أن يتحقق تعاون دول يوغوسلافيا السابقة في جميع الحالات الأخرى ذات الصلة، بما في ذلك توفير الأدلة وإعادة الأفراد المفرج عنهم مؤقتا.
    D. cooperación de los Estados de la región con el Tribunal UN دال - تعاون دول المنطقة مع المحكمة
    3.1 cooperación de los Estados de la ex Yugoslavia UN 3-1 تعاون دول يوغوسلافيا السابقة
    cooperación de los Estados de la ex Yugoslavia UN ألف - تعاون دول يوغوسلافيا السابقة
    Durante el período de que se informa, la Fiscalía solicitó la cooperación de los Estados de la ex-Yugoslavia, en particular de Serbia, Croacia y Bosnia y Herzegovina. UN 46 - سعى مكتب المدعي العام خلال الفترة المشمولة بالتقرير إلى تعاون دول يوغوسلافيا السابقة، ولا سيما صربيا، وكرواتيا، والبوسنة والهرسك.
    Durante el período examinado, la Fiscalía solicitó la cooperación de los Estados de la ex-Yugoslavia, en particular, Serbia, Croacia y Bosnia y Herzegovina. UN 47 - سعى مكتب المدعي العام، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، إلى الحصول على تعاون دول يوغوسلافيا السابقة، ولا سيما صربيا وكرواتيا والبوسنة والهرسك.
    Durante el período examinado, la Fiscalía solicitó la cooperación de los Estados de la ex-Yugoslavia, en particular, Serbia, Croacia y Bosnia y Herzegovina. UN 39 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، سعى مكتب المدعي العام إلى الحصول على تعاون دول يوغوسلافيا السابقة، ولا سيما صربيا، وكرواتيا، والبوسنة والهرسك.
    cooperación de los Estados de la ex Yugoslavia UN ألف - التعاون مع دول يوغوسلافيا السابقة
    La cooperación de los Estados de la ex Yugoslavia sigue siendo vital en varias esferas: el acceso a los archivos y la facilitación de documentos, el acceso a los testigos y su protección, y la búsqueda, detención y traslado, de las dos personas que siguen prófugas, así como la adopción de las medidas necesarias contra quienes siguen brindándoles apoyo. UN 27 - لا يزال التعاون مع دول يوغوسلافيا السابقة يكتسي أهمية حيوية في عدة مجالات، هي: الوصول إلى المحفوظات، وتقديم الوثائق؛ والوصول إلى الشهود وحمايتهم، والبحث عن الهاربين المتبقيين واعتقالهما ونقلهما، بما في ذلك اتخاذ تدابير ضد من يواصل تقديم الدعم لهما.
    cooperación de los Estados de la ex Yugoslavia UN التعاون من جانب دول يوغوسلافيا السابقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد