Declaración de los Jefes de Estado de los Estados miembros de la Organización de Cooperación de Shanghai | UN | بيان صادر عن رؤساء الدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون |
La reciente creación de la Organización de Cooperación de Shanghai supone un paso en la dirección adecuada. | UN | وأشارت إلى أن منظمة شنغهاي للتعاون المنشأة حديثا تشكل خطوة في الاتجاه الصحيح. |
En Kazajstán consideramos que la Organización de Cooperación de Shanghai puede convertirse en un instrumento eficaz para garantizar la seguridad y la estabilidad en la región. | UN | ونحن في كازاخستان نعتقد بأن منظمة شنغهاي للتعاون يمكن أن تصبح أداة فعالة في ضمان الأمن والاستقرار في المنطقة. |
En Kazajstán creemos que la Organización de Cooperación de Shanghai puede convertirse en un instrumento eficaz para garantizar la seguridad y la estabilidad en la región. | UN | ونحن في كازاخستان نرى أن منظمة شانغهاي للتعاون يمكن أن تصبح أداة فعالة لضمان الأمن والاستقرار في المنطقة. |
Entidades como la Organización de Cooperación de Shanghai, el Foro Regional de la ASEAN y la Reunión sobre Interacción y Medidas de Fomento de la Confianza en Asia han acumulado una experiencia inestimable a este respecto. | UN | وقد تراكمت لدى هيئات، مثل منظمة شانغهاي للتعاون والمنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا والمؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا، تجارب لا تقدر بقيمة في هذا المضمار. |
Las Naciones Unidas, la Unión Europea, la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa y la Comunidad de Estados Independientes enviaron representantes a la ceremonia de establecimiento de la secretaría de la Organización de Cooperación de Shanghai. | UN | وكانت الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ورابطة الدول المستقلة ممثلة في حفل افتتاح أعمال أمانة المنظمة. |
Comunicado conjunto de los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados miembros de la Organización de Cooperación de Shanghai | UN | بيان مشترك عن نتائج اجتماع وزراء خارجية منظمة تعاون شنغهاي |
Con arreglo a lo dispuesto en el proyecto de resolución, la Asamblea decidiría invitar a la Organización de Cooperación de Shanghai a participar en los períodos de sesiones y en los trabajos de la Asamblea General en calidad de observadora. | UN | بموجب مشروع القرار، تقرر الجمعية دعوة منظمة شنغهاي للتعاون إلى المشاركة في دورات وأعمال الجمعية العامة بوصفها مراقبا. |
Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Organización de Cooperación de Shanghai | UN | منح منظمة شنغهاي للتعاون مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
Comunicado conjunto de la reunión del Consejo de Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados miembros de la Organización de Cooperación de Shanghai | UN | البيان المشترك الصادر عن اجتماع وزراء خارجية الدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون |
Declaración de los Jefes de Estado de los Estados miembros de la Organización de Cooperación de Shanghai | UN | قاضيخانوف إعلان صادر عن رؤساء الدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون |
La Organización de Cooperación de Shanghai sienta un ejemplo positivo en ese sentido. | UN | وتضرب منظمة شنغهاي للتعاون مثالا إيجابيا في ذلك الصدد. |
Es la primera vez que un representante de la Organización de Cooperación de Shanghai (OCS) hace uso de la palabra desde esta tribuna. | UN | إنها المرة الأولى التي يتكلم فيها ممثل لمنظمة شنغهاي للتعاون من هذا المنبر. |
En comparación a los 60 años de historia de las Naciones Unidas, la historia de la Organización de Cooperación de Shanghai (OCS) acaba de empezar. | UN | مقارنة بتاريخ الأمم المتحدة التي بلغت عامها الستين، نقول إن تاريخ منظمة شنغهاي للتعاون قد بدأ من فوره. |
La Organización de Cooperación de Shanghai tiene también grandes posibilidades de contribuir a la estabilidad y la seguridad en los planos regional y mundial. | UN | كما تتمتع منظمة شانغهاي للتعاون بإمكانيات هائلة من حيث المساهمة في الاستقرار والأمن على الصعيدين الإقليمي والعالمي. |
Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Organización de Cooperación de Shanghai | UN | منح مركز المراقب لمنظمة شانغهاي للتعاون لدى الجمعية العامة |
Declaración de Tashkent de los Jefes de Estado de los Estados miembros de la Organización de Cooperación de Shanghai | UN | إعلان طشقند الصادر عن رؤساء الدول الأعضاء في منظمة شانغهاي للتعاون |
La Organización de Cooperación de Shanghai trabajará sin descanso para lograr esos fines. | UN | وستعمل منظمة شانغهاي للتعاون بلا كلل من أجل تحقيق ذلك. |
También se ha invitado a representantes de la Organización de Cooperación de Shanghai a participar en las conferencias sobre la lucha contra el terrorismo celebradas por organizaciones internacionales como las Naciones Unidas y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa. | UN | ودعي أيضا ممثلون عن منظمة شانغهاي للتعاون إلى حضور مؤتمرات عقدتها منظمات دولية مثل الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن مكافحة الإرهاب. |
Organización de Cooperación de Shanghai | UN | منظمة الأمن والتعاون في أوروبا |
Se realizó un debate interesante y constructivo sobre dos conjuntos de cuestiones: las cuestiones relativas a la labor de la Organización de Cooperación de Shanghai y los problemas internacionales de importancia vital. | UN | وقد جرت مناقشة بنَّاءة ومتأنية لمجموعتين من المسائل تتعلقان بأنشطة منظمة تعاون شنغهاي وبالمشاكل الدولية العاجلة. |
En el caso de mi país, Kazajstán, la responsabilidad de proteger podría examinarse en la Conferencia sobre la Interacción y las Medidas de Fomento de la Confianza en Asia, la Organización de Cooperación de Shanghai, la Comunidad de Estados Independientes y la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva. | UN | وفي حالة بلدي كازاخستان يمكن للمسؤولية عن الحماية أن تُبحث في إطار المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا ومنظمة تعاون شنغهاي وكمنولث الدول المستقلة ومنظمة معاهدة الأمن الجماعي. |
Organización de Cooperación de Shanghai (resolución 59/48, de 2 de diciembre de 2004) | UN | المنظمة الأوروبية للبحوث النووية (القرار 67/702، 14 كانون الأول/ ديسمبر 2012) |
Sobre las medidas adoptadas en el marco de la Organización de Cooperación de Shanghai para hacer frente a las cuestiones relacionadas con la lucha contra el terrorismo y la proliferación de las armas de destrucción en masa | UN | عن التدابير المتخذة في إطار منظمة شنغهاى للتعاون بغرض معالجة قضايا الصلة بين مكافحة الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل |
Al planificar y realizar sus actividades, el Centro se ocupará particularmente de fomentar la cooperación y forjar alianzas con las organizaciones regionales con que las Naciones Unidas firmaron acuerdos de cooperación en 2010, a saber la Organización de Cooperación de Shanghai y la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva; | UN | وسوف يوجه المركز تركيزاً خاصاً، عند تخطيط وتنفيذ أنشطته، إلى تطوير التعاون والشراكة مع المنظمات الإقليمية التي وقعت معها الأمم المتحدة اتفاقات تعاون في عام 2010، وهي منظمة شنغاهاي للتعاون ومنظمة معاهدة الأمن الجماعي؛ |