ويكيبيديا

    "cooperación económica y comercial entre los estados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التعاون الاقتصادي والتجاري بين الدول
        
    Recordando asimismo que, en el Plan de Acción de la Organización de la Conferencia Islámica (OCI) para fortalecer la cooperación económica y comercial entre los Estados miembros, se señala que el turismo es una esfera prioritaria de cooperación, UN وإذ يستذكر أيضاً أن السياحة أصبحت مجال أولوية للتعاون في خطة العمل لتعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري بين الدول الأعضاء،
    Expresando su reconocimiento por la función que cumplen las instituciones afiliadas en la aplicación del Plan de Acción para fortalecer la cooperación económica y comercial entre los Estados miembros, UN وإذ يعرب عن تقديره للدور الذي تضطلع به المؤسسات المنتمية في تنفيذ خطة العمل الهادفة إلى تعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري بين الدول الأعضاء،
    Expresando también su reconocimiento por el papel desempeñado por las instituciones afiliadas en la elaboración de la Estrategia y el Plan de Acción de la OCI para fortalecer la cooperación económica y comercial entre los Estados miembros, UN وإذ يعرب عن تقديره أيضاً للدور الذي تضطلع به المؤسسات المنتمية في إعداد الاستراتيجية الجديدة لخطة عمل كومسيك من أجل تعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري بين الدول الأعضاء،
    Expresando su reconocimiento a los órganos subsidiarios por el papel desempeñado en la aplicación del Plan de Acción para fortalecer la cooperación económica y comercial entre los Estados miembros, UN وإذ يعرب عن تقديره للدور الذي تضطلع به الأجهزة المتفرعة لتنفيذ خطة العمل الهادفة لتعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري بين الدول الأعضاء،
    Expresando su reconocimiento por la función que cumplen las instituciones afiliadas en la aplicación del Plan de Acción para fortalecer la cooperación económica y comercial entre los Estados miembros, UN وإذ يعرب عن تقديره للدور الذي تضطلع به المؤسسات المنتمية في وضع تنفيذ خطة العمل الهادفة إلى تعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري بين الدول الأعضاء، و تنفيذها
    Manifestando su reconocimiento a los órganos subsidiarios por el papel que desempeñan en relación con la aplicación del Plan de Acción para fortalecer la cooperación económica y comercial entre los Estados miembros, UN وإذ يعرب عن تقديره للدور الذي تضطلع به الأجهزة المتفرعة لتنفيذ خطة العمل الهادفة لتعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري بين الدول الأعضاء،
    Expresando su reconocimiento por el papel desempeñado por las instituciones afiliadas en la preparación y ejecución del Plan de Acción para fortalecer la cooperación económica y comercial entre los Estados miembros, UN وإذ يعرب عن تقديره للدور الذي تضطلع به المؤسسات المنتمية في وضع خطة العمل الهادفة إلى تعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري بين الدول الأعضاء وتنفيذها،
    Manifestando su reconocimiento por la función desempeñada por los órganos subsidiarios en la aplicación del Plan de Acción para reforzar la cooperación económica y comercial entre los Estados Miembros, UN وإذ يعرب عن تقديره للدور الذي تضطلع به الأجهزة الفرعية لتنفيذ خطة العمل الهادفة لتعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري بين الدول الأعضاء،
    Expresando su reconocimiento por el papel desempeñado por las instituciones afiliadas en la elaboración y ejecución del Plan de Acción para fortalecer la cooperación económica y comercial entre los Estados Miembros, UN وإذ يعرب عن تقديره للدور الذي تضطلع به المؤسسات المنتمية في وضع خطة العمل الهادفة إلى تعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري بين الدول الأعضاء وتنفيذها،
    Manifestando su reconocimiento por la función desempeñada por los órganos subsidiarios en la aplicación del Plan de Acción para reforzar la cooperación económica y comercial entre los Estados Miembros; UN وإذ يعرب عن تقديره للدور الذي تضطلع به الأجهزة الفرعية لتنفيذ خطة العمل الهادفة لتعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري بين الدول الأعضاء،
    Expresando su reconocimiento por el papel desempeñado por las instituciones afiliadas en la elaboración y ejecución del Plan de acción para fortalecer la cooperación económica y comercial entre los Estados Miembros; UN وإذ يعرب عن تقديره للدور الذي تضطلع به المؤسسات المنتمية في صياغة وتنفيذ خطة العمل الرامية إلى تعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري بين الدول الأعضاء؛
    A este respecto, destacó la acuciante necesidad de acelerar la aplicación del Plan de Acción relativo a la intensificación de la cooperación económica y comercial entre los Estados miembros. También subrayó la necesidad de llevar a la práctica las recomendaciones formuladas por la Reunión del Grupo de Expertos celebrada en Estambul en mayo de 2001 para considerar la forma de acelerar la aplicación de dicho Plan. UN وفي هذا الصدد أكد الحاجة الملحة للتعجيل بتنفيذ خطة العمل لتعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري بين الدول الأعضاء، وأهمية تنفيذ التوصيات الصادرة عن اجتماع فريق الخبراء في اسطنبول خلال شهر مايو 2001م بشأن التعجيل بتنفيذ خطة العمل.
    Reafirmando la pertinencia del Plan de Acción para fortalecer la cooperación económica y comercial entre los Estados miembros y destacando a este respecto el papel dinámico y constructivo desempeñado por el Presidente de la República de Turquía en la conducción de las deliberaciones del Comité Permanente de Cooperación Económica y Comercial (COMCEC), UN وإذ يؤكد مجددا ملاءمة خطة العمل الجديدة الهادفة إلى أجل تعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري بين الدول الأعضاء ، وإذ نبرز في هذا الصدد الدور الحيوي والبناء الذي يقوم به رئيس الجمهورية التركية في توجيه أعمال لجنة الكومسيك،
    Recordando asimismo que, en el Plan de Acción de la OCI para fortalecer la cooperación económica y comercial entre los Estados miembros, se señala que el turismo es una esfera prioritaria de cooperación, UN وإذ يستذكر أيضاً أن السياحة أصبحت مجال أولوية للتعاون في خطة العمل لتعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري بين الدول الأعضاء ،
    Expresando su reconocimiento a los órganos subsidiarios por el papel desempeñado en la aplicación del Plan de Acción para fortalecer la cooperación económica y comercial entre los Estados miembros, UN وإذ يعرب عن تقديره للدور الذي تضطلع به الأجهزة المتفرعة لتنفيذ خطة العمل الهادفة لتعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري بين الدول الأعضاء ،
    La Conferencia elogió al Comité Permanente de Cooperación Económica y Comercial (COMCEC) por el papel fundamental que desempeñaba en la intensificación de la cooperación económica y comercial entre los Estados miembros. UN 80 - أثنى المؤتمر على اللجنة الدائمة للتعاون الاقتصادي والتجاري (كومسيك) لما تضطلع به من دور أساسي في مجال تعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري بين الدول الأعضاء.
    Reafirmando la pertinencia del Plan de Acción para fortalecer la cooperación económica y comercial entre los Estados miembros y destacando a este respecto el papel dinámico y constructivo desempeñado por el Presidente de la República de Turquía en la conducción de las deliberaciones del Comité Permanente de Cooperación Económica y Comercial (COMCEC), UN وإذ يؤكد مجددا ملاءمة خطة العمل الجديدة الهادفة إلى أجل تعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري بين الدول الأعضاء، وإذ يبرز في هذا الصدد الدور الحيوي والبناء الذي يقوم به رئيس الجمهورية التركية في توجيه أعمال لجنة الكومسيك،
    El Comité expresó su satisfacción por las relaciones entre los pueblos de los Estados miembros del Foro y por las medidas adoptadas para alentar a las empresas a que participaran activamente en el fomento de la cooperación económica y comercial entre los Estados miembros del Foro. UN - أعربت اللجنة التنفيذية عن ارتياحها لعلاقات الشعوب بدول التجمع والجهود المبذولة لتشجيع تنظيمات رجال الأعمال لتعلب دورا رياديا في مجال ترقية التعاون الاقتصادي والتجاري بين الدول الأعضاء.
    La Conferencia puso de relieve el papel del sector privado, que había aportado impulso a la cooperación económica y comercial entre los Estados miembros de la OCI. También puso de relieve el papel de la pequeña y mediana empresa en el desarrollo industrial de los Estados miembros. UN 89 - أكد المؤتمر على الدور الذي يضطلع به القطاع الخاص في تحفيز التعاون الاقتصادي والتجاري بين الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي، وشدد كذلك على الدور الذي تضطلع به المشروعات الصغيرة والمتوسطة في التنمية الصناعية للدول الأعضاء.
    La Conferencia encomió al Comité Permanente de Cooperación Económica y Comercial (COMCEC) por su función esencial en el fortalecimiento de la cooperación económica y comercial entre los Estados Miembros. Reconoció igualmente la loable capacidad de administración del Excmo. Sr. Ahmet Necdet Sezer, Presidente de la República de Turquía y Presidente del COMCEC. UN 93 - أثنى المؤتمر على اللجنة الدائمة للتعاون الاقتصادي والتجاري (كومسيك) لما تضطلع به من دور أساسي في مجال تعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري بين الدول الأعضاء.كما أشاد بالقيادة الحكيمة والجديرة بالثناء التي يتحلى بها فخامة السيد أحمد نجدت سيزر، رئيس الجمهورية التركية، رئيس الكومسيك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد