ويكيبيديا

    "cooperación en materia de tránsito" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التعاون في مجال المرور العابر
        
    • التعاون في مجال النقل العابر
        
    • للتعاون في مجال المرور العابر
        
    40. Debe prestarse más asistencia internacional a las instituciones nacionales y subregionales que participan en la promoción de programas de cooperación en materia de tránsito. UN ٤٠- وينبغي تقديم مزيد من المساعدة الدولية إلى المؤسسات الوطنية ودون اﻹقليمية المشاركة في تعزيز برامج التعاون في مجال المرور العابر.
    3. Inversión en cooperación en materia de tránsito y facilitación del comercio: UN ٣ - الاستثمار في التعاون في مجال المرور العابر وتيسير التجارة:
    c) Los gobiernos de los países en desarrollo sin litoral deberían mejorar los mecanismos de consulta y participación del sector privado en los procesos y las iniciativas de integración regional, en especial la cooperación en materia de tránsito y gestión de las fronteras; UN (ج) ينبغي لحكومات البلدان النامية غير الساحلية أن تقوم بتحسين التشاور مع القطاع الخاص وإشراكه في عمليات ومبادرات التكامل الإقليمي، ولا سيما التعاون في مجال المرور العابر وإدارة الحدود؛
    En este contexto, las agrupaciones económicas regionales y los acuerdos de tránsito, así como los acuerdos bilaterales, desempeñan un papel esencial en la promoción de la cooperación en materia de tránsito. UN وفي هذا السياق تؤدي التجمعات الاقتصادية واتفاقات النقل العابر على الصعيد الإقليمي والاتفاقات الثنائية، دورا حاسما في تعزيز التعاون في مجال النقل العابر.
    A. Esferas prioritarias de cooperación en materia de tránsito UN ألف - المجالات ذات اﻷولوية للتعاون في مجال المرور العابر باء -
    c) Las organizaciones regionales y subregionales deberían ayudar prestando el apoyo técnico y financiero necesario a los países en desarrollo sin litoral y países de tránsito para aplicar iniciativas que promuevan la cooperación en materia de tránsito. UN (ج) وينبغي للمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية أن تساعد، من خلال تقديم الدعم التقني والمالي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر، في تنفيذ المبادرات التي تعزز التعاون في مجال المرور العابر.
    b) Mayor capacidad de los países en desarrollo sin litoral para participar efectivamente en el sistema de comercio internacional mediante el aumento de la cooperación regional y subregional, la mejora del marco jurídico y el fortalecimiento de la cooperación en materia de tránsito y la facilitación del comercio UN (ب) تحسين قدرة البلدان النامية غير الساحلية على المشاركة الفعالة في النظام التجاري الدولي عن طريق تعزيز التعاون الإقليمي ودون الإقليمي وتحسين الأطر القانونية وتعزيز التعاون في مجال المرور العابر وتيسير التجارة
    a) Brindar apoyo a los países en desarrollo sin litoral y de tránsito para aplicar las convenciones y los acuerdos internacionales relativos a la facilitación del tránsito e iniciativas destinadas a promover la cooperación en materia de tránsito, reducir los costos de tránsito y establecer disposiciones logísticas eficaces; UN (أ) دعم البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر في تنفيذ الاتفاقيات والاتفاقات الدولية المتعلقة بتيسير المرور العابر والمبادرات التي تعزز التعاون في مجال المرور العابر وتخفض تكاليف النقل وتضع ترتيبات لوجستية مرنة؛
    c) Alentar a las organizaciones regionales y subregionales a que presten asistencia a los países en desarrollo sin litoral y países de tránsito en forma de apoyo técnico y financiero para aplicar iniciativas que promuevan la cooperación en materia de tránsito. UN (ج) تشجيع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على تقديم المساعدة، من خلال الدعم التقني والمالي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر، في تنفيذ المبادرات التي تعزز التعاون في مجال المرور العابر.
    c) Alentar a las organizaciones regionales y subregionales a que presten/las organizaciones regionales y subregionales deberían prestar a los países en desarrollo sin litoral y países de tránsito el apoyo técnico y financiero necesario para aplicar iniciativas que promuevan la cooperación en materia de tránsito. UN (ج) تشجيع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ينبغي للمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية أن تساعد، من خلال الدعم التقني والمالي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر، على تنفيذ المبادرات التي تعزز التعاون في مجال المرور العابر.
    a) Brindar apoyo a los países en desarrollo sin litoral y de tránsito para aplicar las convenciones y los acuerdos internacionales relativos a la facilitación del tránsito e iniciativas destinadas a promover la cooperación en materia de tránsito, reducir los costos de tránsito y establecer disposiciones logísticas eficaces; UN (أ) دعم البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر في تنفيذ الاتفاقيات والاتفاقات الدولية المتعلقة بتيسير المرور العابر والمبادرات التي تعزز التعاون في مجال المرور العابر وتخفض تكاليف النقل وتضع ترتيبات لوجستية مرنة؛
    c) Alentar a las organizaciones regionales y subregionales a que presten asistencia a los países en desarrollo sin litoral y países de tránsito en forma de apoyo técnico y financiero para aplicar iniciativas que promuevan la cooperación en materia de tránsito. UN (ج) تشجيع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على تقديم المساعدة، من خلال الدعم التقني والمالي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر، في تنفيذ المبادرات التي تعزز التعاون في مجال المرور العابر.
    a) Brindar apoyo a los países en desarrollo sin litoral y de tránsito para aplicar las convenciones y los acuerdos internacionales relativos a la facilitación del tránsito e iniciativas destinadas a promover la cooperación en materia de tránsito, reducir los costos de tránsito y establecer disposiciones logísticas eficaces; UN (أ) دعم البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر في تنفيذ الاتفاقيات والاتفاقات الدولية المتعلقة بتيسير المرور العابر والمبادرات التي تعزز التعاون في مجال المرور العابر وتخفض تكاليف النقل وتضع ترتيبات لوجستية مرنة؛
    c) Alentar a las organizaciones regionales y subregionales a que presten asistencia a los países en desarrollo sin litoral y países de tránsito en forma de apoyo técnico y financiero para aplicar iniciativas que promuevan la cooperación en materia de tránsito. UN (ج) تشجيع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على تقديم المساعدة، من خلال الدعم التقني والمالي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر، في تنفيذ المبادرات التي تعزز التعاون في مجال المرور العابر.
    a) Proporcionar apoyo financiero y técnico a los países en desarrollo sin litoral y de tránsito para aplicar las convenciones y los acuerdos internacionales relativos a la facilitación del tránsito, y para apoyar las iniciativas destinadas a promover la cooperación en materia de tránsito, reducir los costos del tránsito y establecer disposiciones logísticas eficaces; UN (أ) توفير الدعم المالي والتقني للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر من أجل تنفيذ الاتفاقيات والاتفاقات الدولية المتعلقة بتيسير المرور العابر ودعم المبادرات التي تعزز التعاون في مجال المرور العابر وتخفض تكاليف النقل وتضع ترتيبات لوجستية مرنة؛
    a) Proporcionar un mejor apoyo financiero y técnico/técnico y, de ser posible, financiero a los países en desarrollo sin litoral y de tránsito para apoyar la aplicación de/aplicar las convenciones y los acuerdos internacionales relativos a la facilitación del tránsito y apoyar las iniciativas destinadas a promover la cooperación en materia de tránsito, reducir el costo del tránsito y establecer disposiciones logísticas eficaces; UN (أ) توفير الدعم المالي والتقني المحسَّن، أو توفير الدعم التقني والدعم المالي حيثما أمكن للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر من أجل دعم تنفيذ أو تنفيذ الاتفاقيات والاتفاقات الدولية المتعلقة بتيسير المرور العابر ودعم المبادرات التي تعزز التعاون في مجال المرور العابر وتخفض تكاليف المرور العابر وتضع ترتيبات لوجستية مرنة؛
    El Sr. Sadykov (Kazajstán) dice que su delega-ción apoya la conclusión del informe del Secretario General (A/61/302) de que las iniciativas regionales de integración económica y los acuerdos subregionales y bilaterales de cooperación en materia de tránsito cum-plen una función primordial en el establecimiento de sistemas eficientes de transporte de tránsito. UN 81 - السيد ساديكوف (كازاخستان): قال إن وفد كازاخستان يؤيد تلك النتيجة التي خلص إليها الأمين العام في تقريره (A/61/302)، والتي تقول بأن جهود التكامل الاقتصادي واتفاقات التعاون في مجال النقل العابر على الصعيدين دون الإقليمي والثنائي تلعب دوْرا حاسما في إرساء نظم للنقل العابر تتسم بالفعالية.
    La comunidad internacional debería proporcionar apoyo financiero y técnico a los países en desarrollo sin litoral y de tránsito para la aplicación de las convenciones y los acuerdos internacionales relativos a la facilitación del tránsito y apoyar las iniciativas que promuevan la cooperación en materia de tránsito, reduzcan los costos de tránsito y establezcan disposiciones logísticas eficaces. UN وينبغي أن يقدم المجتمع الدولي الدعم المالي والتقني إلى البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية من أجل تنفيذ الاتفاقيات والاتفاقات الدولية ذات الصلة بتيسير المرور العابر، وتأييد المبادرات التي تعزز التعاون في مجال النقل العابر وتحد من تكاليف النقل العابر وترسِّخ ترتيبات لوجستية تتسم بالسلاسة.
    En las conclusiones y recomendaciones se indican las esferas prioritarias de la cooperación en materia de tránsito, entre ellas el marco normativo y las instalaciones y servicios para el tránsito. UN وهذه الاستنتاجات والتوصيات تبرز المجالات ذات اﻷولوية للتعاون في مجال المرور العابر الذي يشمل اﻹطار التنظيمي وتسهيلات وخدمات المرور العابر.
    g) Promover la participación de las asociaciones empresariales de transporte por carretera, ferrocarril y vías de navegación interiores en proyectos de asociación de los sectores público y privado, intercambiar conocimientos e implementar iniciativas y prácticas de cooperación en materia de tránsito que han funcionado bien en diferentes regiones del mundo; UN (ز) تعزيز إشراك رابطات أعمال النقل البري والمائي الداخلي والنقل بالسكك الحديدية في مشاريع الشراكة بين القطاعين العام والخاص، وتبادل المعارف وتنفيذ مبادرات للتعاون في مجال المرور العابر وتطبيق الممارسات التي حققت نتائج طيبة في مختلف مناطق العالم؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد