Las medidas adoptadas para mejorar la cooperación entre la Comisión Económica para Europa y la OSCE también merecen apoyo. | UN | والخطوات المتخذة لتعزيز التعاون بين اللجنة الاقتصادية لأوروبا والمنظمة تستحق الدعم أيضا. |
Moldova está a favor de que se intensifique la cooperación entre la Comisión Económica para Europa y la OSCE, especialmente en lo que atañe a las dimensiones económicas de la seguridad. | UN | ومولدوفا تؤيد تكثيف التعاون بين اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، خاصة فيما يتعلق بالجوانب الاقتصادية لﻷمن. |
cooperación entre la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico y otras organizaciones regionales y subregionales de las Naciones Unidas al servicio de Asia y el Pacífico | UN | التعاون بين اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ ومؤسسات الأمم المتحدة الأخرى التي تخدم منطقة آسيا والمحيط الهادئ |
cooperación entre la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico y otras organizaciones regionales y subregionales de las Naciones Unidas al servicio de Asia y el Pacífico | UN | التعاون بين اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ والمنظمات الأخرى التابعة للأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية التي تخدم منطقة آسيا والمحيط الهادئ |
44. La cooperación entre la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO) y la OCI por conducto de sus organismos afiliados, continuó y aumentó durante el período 1992-1993. | UN | ٤٤ - استمر التعاون بين اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي، عن طريق وكالاتها، وازداد تقدما خلال الفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٣. |
En la región europea, la cooperación entre la Comisión Económica para Europa (CEPE) y las organizaciones no gubernamentales no entraña la financiación de actividades realizadas por éstas, sino que, por el contrario, son dichas organizaciones las que, mediante sus contribuciones en especie, prestan apoyo a muchas actividades realizadas por la Comisión. | UN | وفي المنطقة اﻷوروبية لا يشمل التعاون بين اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا والمنظمات غير الحكومية تمويلا ﻷنشطة تضطلع بها المنظمات غير الحكومية، بل على العكس من ذلك فإن المنظمات غير الحكومية هي التي تقوم، بتبرعاتها العينية، بدعم كثير من أنشطة اللجنة. |
Se adoptaron medidas para intensificar la cooperación entre la Comisión Económica para Europa (CEPE) y la OSCE respecto de la dimensión económica de la seguridad. | UN | ١٧ - واتخذت خطوات لتحسين التعاون بين اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا فيما يتعلق بالبعد الاقتصادي لﻷمن. |
1. Reafirma la necesidad de fortalecer la cooperación entre la Comisión Económica para Europa y otros órganos conforme a las complementariedades en lo que se refiere a los mandatos, la composición y los criterios para tratar cuestiones de interés común; | UN | ١ - يؤكد من جديد الحاجة إلى تعزيز التعاون بين اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا والهيئات اﻷخرى وفقا لتكامليتها من حيث الولايات والعضوية والنهج المتبعة بصدد القضايا موضع الاهتمام المشترك؛ |
Durante 1998 continuó la cooperación entre la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO) y la Liga de los Estados Árabes, especialmente en la esfera del seguimiento de las cuatro conferencias mundiales en el plano regional. | UN | ٣٥ - فقد استمر التعاون بين اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا وجامعة الدول العربية خلال عام ١٩٩٨، ولا سيما في مجال متابعة المؤتمرات العالمية اﻷربعة على الصعيد اﻹقليمي. |
La cooperación entre la Comisión Económica para Europa (CEPE) y la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro (OCEMN) ha sido especialmente fructífera en lo que respecta al transporte. | UN | 33 - حقَّق التعاون بين اللجنة الاقتصادية لأوروبا ومنظمة البحر الأسود للتعاون الاقتصادي نتائج مثمرة في مجال النقل بصفة خاصة. |
La cooperación entre la Comisión Económica para Europa (CEE) y la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro se ha centrado en particular en las cuestiones relacionadas con el transporte. | UN | 38 - وشدد التعاون بين اللجنة الاقتصادية لأوروبا ومنظمة البحر الأسود للتعاون الاقتصادي بشكل خاص على المسائل المتصلة بالنقل. |
B. Comisión Económica y Social para Asia Occidental La cooperación entre la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO) y la Liga de los Estados Árabes se concentró principalmente en los preparativos regionales para las conferencias mundiales de las Naciones Unidas. | UN | 9 - تركز القدر الأكبر من التعاون بين اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا (الإسكوا) وجامعة الدول العربية وهيئاتها الفرعية على التحضيرات ذات النطاق الإقليمي لمؤتمر الأمم المتحدة العالمية. |
6. Acoge con beneplácito la firma, en Estambul el 2 de julio de 2002, del acuerdo de cooperación entre la Comisión Económica para Europa y la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro y el apoyo prestado por la Comisión a las actividades de la organización en los ámbitos previstos por el acuerdo mencionado; | UN | 6 - ترحب بتوقيع اتفاق التعاون بين اللجنة الاقتصادية لأوروبا ومنظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود، في اسطنبول في 2 تموز/يوليه 2001، وبالدعم المقدم من اللجنة لأنشطة المنظمة في الميادين المنصوص عليها في الاتفاق المذكور آنفا؛ |
La cooperación entre la Comisión Económica y Social para Asia Occidental, la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD) y la Liga de los Estados Árabes se centró en la preparación del Foro árabe internacional sobre la rehabilitación y el desarrollo socioeconómicos en el territorio palestino ocupado, que se celebrará en Beirut en septiembre de 2004. | UN | وتركز التعاون بين اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية وجامعة الدول العربية، على التحضير للندوة العربية الدولية المتعلقة بإعادة التأهيل والتنمية في الأراضي الفلسطينية المحتلة المقرر عقدها في بيروت في أيلول/سبتمبر 2004. |
7. Acoge con agrado el Acuerdo de cooperación entre la Comisión Económica para Europa y la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro firmado el 2 de julio de 2001, y el apoyo prestado por la Comisión a las actividades de la organización en los ámbitos previstos por el Acuerdo mencionado, en particular la formulación de políticas sobre la empresa pequeña y mediana, energía y transporte; | UN | 7 - ترحب باتفاق التعاون بين اللجنة الاقتصادية لأوروبا ومنظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود الموقع في 2 تموز/يوليه 2001 وبالدعم المقدم من اللجنة لأنشطة المنظمة في الميادين المنصوص عليها في الاتفاق، ولا سيما في ميدان إعداد السياسات المتعلقة بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم وشؤون الطاقة والنقل؛ |
La cooperación entre la Comisión Económica para Europa (CEPE) y la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro (OCEMN) continúa a tenor del acuerdo de cooperación entre las dos organizaciones firmado en Estambul el 2 de julio de 2001, que ha sido muy provechoso en las esferas del transporte y el comercio. | UN | 1 - استمر التعاون بين اللجنة الاقتصادية لأوروبا ومنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود وفقا للاتفاق التعاوني بين المنظمتين الموقّع في اسطنبول في 2 تموز/يوليه 2001. وكان اتفاقا مثمرا أكثر في مجالي النقل والتجارة. |
La cooperación entre la Comisión Económica para África y la Unión Africana aumentó gracias a la reciente formulación de la Estrategia a Plazo Medio de la Comisión de la Unión Africana, especialmente en las esferas del comercio, el género, la tecnología de la información y las comunicaciones, la ciencia y la tecnología, la gobernanza y la administración pública, la política agraria y el cambio climático. | UN | 9 - وتعزز التعاون بين اللجنة الاقتصادية لأفريقيا والاتحاد الأفريقي بصياغة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لمفوضية الاتحاد مؤخرا، لا سيما في مجالات التجارة، والمساواة بين الجنسين، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والحوكمة، والإدارة، وإدارة الأراضي، وتغير المناخ. |
cooperación entre la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico y otras organizaciones regionales y subregionales de las Naciones Unidas al servicio de Asia y el Pacífico (resolución 67/14) | UN | التعاون بين اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ والمنظمات الأخرى التابعة للأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية التي تخدم منطقة آسيا والمحيط الهادئ (القرار 67/14) |
La cooperación entre la Comisión Económica para Europa (CEPE) y la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro (OCEMN) continúa a tenor del acuerdo de cooperación entre las dos organizaciones firmado en Estambul el 2 de julio de 2001, que ha sido muy provechoso en las esferas del transporte, la promoción de la iniciativa empresarial y el apoyo a las pequeñas y medianas empresas y su desarrollo. | UN | أولا - اللجنة الاقتصادية لأوروبا 1 - استمر التعاون بين اللجنة الاقتصادية لأوروبا ومنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود، وفقا لاتفاق التعاون الموقّع بينهما في استانبول في 2 تموز/يوليه 2001. وقد تجلت ثماره أكثر ما تجلت في ميادين النقل وتشجيع تنظيم المشاريع ودعم المشاريع المتوسطة والصغيرة الحجم وتطويرها. |