También debería alentarse una mayor cooperación entre estos órganos y los relatores especiales de la Comisión, cuando proceda, así como la cooperación entre la secretaría de la Comisión y las secretarías de estos órganos, y los intercambios de documentación. | UN | وينبغي أيضا تشجيع المزيد من التعاون بين هذه الهيئات والمقررين الخاصين للجنة، حسب الاقتضاء، فضلا عن التعاون بين أمانة اللجنة وأمانات هذه الهيئات وتبادل الوثائق. |
En general, la cooperación entre la secretaría de la UNCTAD y las organizaciones cooperadores y copatrocinadoras, en particular la OMC y los organizadores nacionales, ha sido excelente. | UN | وعلى العموم، كان التعاون بين أمانة الأونكتاد والمنظمات المتعاونة والمشتركة في التنظيم، وبخاصة منظمة التجارة العالمية والمنظمون الوطنيون، ممتازاً. |
3. cooperación entre la secretaría de la Convención y el Observatorio del Sáhara y el Sahel (OSS) | UN | 3- التعاون بين أمانة اتفاقية مكافحة التصحر ومرصد الصحراء الكبرى ومنطقة الساحل |
Su contenido pone de relieve la importancia de la cooperación entre la secretaría de las Naciones Unidas, los organismos y los programas de las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y otras organizaciones. | UN | فمضمونه يؤكد أهمية التعاون بين الأمانة العامة للأمم المتحدة، ووكالاتها وبرامجها والمنظمات الإقليمية وسواها. |
La cooperación entre la secretaría de las Naciones Unidas y la de la Unión Africana seguía siendo fundamental, pero se requería una interacción más estrecha. | UN | 9 - وظل التعاون بين الأمانة العامة للأمم المتحدة وأمانة الاتحاد الأفريقي حاسما، ولكن كان ثمة حاجة إلى زيادة التفاعل. |
Se ha alcanzado mucho en materia de desarrollo de infraestructura, y encomiamos los esfuerzos de cooperación entre la secretaría de la NEPAD y el Banco Africano de Desarrollo a la hora de llevar a cabo varios proyectos importantes. | UN | وتحقق الكثير فيما يتعلق بتطوير البنية التحتية، ونشيد بجهود التعاون بين أمانة نيباد ومصرف التنمية الأفريقي في تنفيذ العديد من المشاريع المهمة. |
La Junta de los jefes ejecutivos y sus comités de alto nivel encuentran continuamente nuevas formas de mejorar la cooperación entre la secretaría de la Junta y la Dependencia, dentro de las limitaciones de la capacidad actual. | UN | وما فتئ المجلس واللجان الرفيعة المستوى التابعة له يجدان باستمرار وسائل أخرى لتعزيز التعاون بين أمانة المجلس والوحدة ضمن القدرات الحالية المحدودة. |
Resaltó además que el concepto de " cooperación internacional " no se limitaba a la cooperación entre la secretaría de las Naciones Unidas y las comunidades indígenas, sino que significaba básicamente la cooperación entre Estados. | UN | وأشار أيضا الى أن مفهوم " التعاون الدولي " لا يقتصر على التعاون بين أمانة اﻷمم المتحدة وجماعات السكان اﻷصليين، وأنه يعني أساسا التعاون بين الدول. |
La cooperación entre la secretaría de la UNCTAD y la Liga se ha afianzado aún más en relación con el sector externo árabe mediante el suministro de asistencia técnica a los países árabes. | UN | ٤٣ - وازداد تعزيز التعاون بين أمانة اﻷونكتاد وجامعة الدول العربية فيما يتصل بالقطاع الخارجي العربي من خلال تقديم المساعدة التقنية للبلدان العربية. |
5. Acoge con agrado el aumento de la cooperación entre la secretaría de la Convención y el Mecanismo Mundial y alienta a que prosigan los esfuerzos al respecto, para la aplicación efectiva de la Convención; | UN | " 5 - ترحب بتوطيد التعاون بين أمانة الاتفاقية والآلية العالمية وتشجع على بذل مزيد من الجهود في هذا الخصوص من أجل التنفيذ الفعال للاتفاقية؛ |
6. Acoge con agrado el aumento de la cooperación entre la secretaría de la Convención y el Mecanismo Mundial y alienta a que prosigan los esfuerzos al respecto, para la aplicación efectiva de la Convención; | UN | 6 - ترحب بتوطيد التعاون بين أمانة الاتفاقية والآلية العالمية وتشجع على بذل مزيد من الجهود في هذا الخصوص من أجل التنفيذ الفعال للاتفاقية؛ |
6. Acoge con agrado el aumento de la cooperación entre la secretaría de la Convención y el Mecanismo Mundial, y alienta a que prosigan los esfuerzos al respecto para la aplicación efectiva de la Convención; | UN | 6 - ترحب بتوطيد التعاون بين أمانة الاتفاقية والآلية العالمية وتشجع على بذل مزيد من الجهود في هذا الخصوص من أجل التنفيذ الفعال للاتفاقية؛ |
12. Acoge con satisfacción el fortalecimiento de la cooperación entre la secretaría de la Convención y el Mecanismo Mundial y alienta a que se hagan mayores esfuerzos a ese respecto para lograr la aplicación efectiva de la Convención; | UN | 12- ترحب بتوطيد التعاون بين أمانة الاتفاقية والآلية العالمية وتشجع على بذل مزيد من الجهود في هذا الصدد من أجل التنفيذ الفعلي للاتفاقية؛ |
14. Acoge con beneplácito el fortalecimiento de la cooperación entre la secretaría de la Convención y el Mecanismo Mundial, y alienta a que se intensifiquen los esfuerzos en ese sentido para la aplicación efectiva de la Convención; | UN | 14 - ترحب بزيادة التعاون بين أمانة الاتفاقية والآلية العالمية وتشجع على بذل مزيد من الجهود في هذا الصدد من أجل التنفيذ الفعلي للاتفاقية؛ |
12. Acoge con satisfacción el fortalecimiento de la cooperación entre la secretaría de la Convención y el Mecanismo Mundial, y alienta a que se hagan mayores esfuerzos a ese respecto para lograr la aplicación efectiva de la Convención; | UN | 12- ترحب بتوطيد التعاون بين أمانة الاتفاقية والآلية العالمية وتشجع على بذل مزيد من الجهود في هذا الصدد من أجل التنفيذ الفعلي للاتفاقية؛ |
3.9 Las medidas concretas para estrechar la cooperación entre la secretaría de las Naciones Unidas y la Comisión de la Unión Africana en todos los aspectos de la prevención de conflictos, el mantenimiento de la paz, la consolidación de la paz y la reconstrucción y el desarrollo posteriores a los conflictos. | UN | 3-9 تدابير ملموسة لتوثيق عُرى التعاون بين الأمانة العامة للأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي في جميع جوانب منع النزاعات وحفظ السلام وبناء السلام والإعمار والتنمية في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع. |
La firma en marzo de una declaración sobre cooperación entre la secretaría de las Naciones Unidas y la secretaría de la OTSC imprimió un nuevo impulso a las relaciones entre estas Organizaciones. | UN | وإن التوقيع في آذار/مارس على الإعلان المشترك بشأن التعاون بين الأمانة العامة للأمم المتحدة وأمانة منظمة المعاهدة أعطى زخما جديدا للعلاقات بين المنظمتين. |
La firma de una declaración conjunta sobre la cooperación entre la secretaría de las Naciones Unidas y la secretaría de la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva en marzo de 2011 fue un importante paso hacia delante en la colaboración entre esas dos organizaciones, principalmente en lo que atañe al mantenimiento de la paz. | UN | وتوقيع الإعلان المشترك بشان التعاون بين الأمانة العامة للأمم المتحدة وأمانة منظمة معاهدة الأمن الجماعي في آذار مارس 2011 كان خطوة رئيسية في التعاون بين هاتين المنظمتين، وفي المقام الأول في مجال حفظ السلام. |
En su quinta reunión consultiva anual, el Consejo de Paz y Seguridad y el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas acogieron con beneplácito la creación de la UNOAU como un paso concreto en el fortalecimiento de la cooperación entre la secretaría de las Naciones Unidas y la Comisión de la Unión Africana. | UN | ورحَّب مجلس السلام والأمن ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة في اجتماعهما التشاوري السنوي الخامس بإنشاء مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي بوصفه خطوة ملموسة في سبيل تعزيز التعاون بين الأمانة العامة للأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي. |
Esas actividades debían incluir cursos prácticos, una mayor cooperación entre la secretaría de las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y subregionales pertinentes, así como actividades de extensión a cargo del Departamento de Asuntos de Desarme, incluidos sus centros regionales. | UN | فهذه الجهود ينبغي أن تشمل تنظيم حلقات عمل، وزيادة التعاون بين الأمانة العامة للأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية/دون الإقليمية ذات الصلة، وكذلك أنشطة تقوم بها إدارة شؤون نزع السلاح، بما في ذلك مراكزها الإقليمية. |
En su reunión con el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana, la misión reconoció la necesidad de fortalecer la cooperación entre ambos Consejos y expresó la esperanza de que la celebración de reuniones conjuntas anuales mejoraría la cooperación entre la secretaría de las Naciones Unidas y la Comisión de la Unión Africana. | UN | 14 - وأقرت البعثة خلال اجتماعها بمجلس السلام والأمن بالحاجة إلى تعزيز التعاون بين المجلسين، وأعربت عن أملها في أن تفضي أيضا الاجتماعات السنوية المشتركة إلى تعزيز التعاون بين الأمانة العامة للأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي. |