ويكيبيديا

    "cooperación entre las instituciones de bretton woods" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التعاون بين مؤسسات بريتون وودز
        
    El diálogo debería concentrarse en la forma de hacer más eficaz la cooperación entre las instituciones de Bretton Woods y las Naciones Unidas. UN إن الحوار ينبغي أن يركز على جعل التعاون بين مؤسسات بريتون وودز والأمم المتحدة أكثر فعالية.
    Una mayor cooperación entre las instituciones de Bretton Woods y otros organismos de desarrollo en lo tocante a las diferencias de trato por razones de sexo ayudaría a aumentar la eficacia de la reacción internacional a este respecto. UN ومن شأن توثيق التعاون بين مؤسسات بريتون وودز وغيرها من الوكالات اﻹنمائية بشأن قضايا الجنسين أن يساعد على تعزيز فعالية الاستجابة الدولية في هذا الميدان.
    La idea de la cooperación entre las instituciones de Bretton Woods y otras instituciones financieras internacionales y el programa de derechos humanos de las Naciones Unidas fue apoyada por la Asamblea General y la Comisión de Derechos Humanos, especialmente en el contexto del derecho al desarrollo. UN وقد أيدت الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان فكرة التعاون بين مؤسسات بريتون وودز ومؤسسات مالية أخرى وبرنامج اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، لا سيما في سياق الحق في التنمية.
    La trayectoria de cooperación entre las instituciones de Bretton Woods y el sistema de las Naciones Unidas es amplia y comprende varias iniciativas conjuntas importantes. UN ٤٥ - إن سجل التعاون بين مؤسسات بريتون وودز ومنظومة اﻷمم المتحدة سجل واسع، ينطوي على عدة مبادرات مشتركة رئيسية.
    Es necesario intensificar la cooperación entre las instituciones de Bretton Woods y el resto del sistema de las Naciones Unidas, aprovechando los importantes progresos alcanzados en los últimos años y meses; UN ويتعين مواصلة تعميق التعاون بين مؤسسات بريتون وودز وبقية منظومة الأمم المتحدة، والبناء على التقدم الجيد المحرز في السنوات والأشهر الأخيرة؛
    49. Debería hacerse más hincapié en la cooperación entre las instituciones de Bretton Woods y la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en los planos nacional e internacional, a la luz del interés cada vez mayor del Banco Mundial por el medio ambiente y el desarrollo sostenible. UN ٤٩ - وينبغي زيادة التأكيد على التعاون بين مؤسسات بريتون وودز واللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في الخطط الوطنية والدولية، وذلك على ضوء ازدياد اهتمام البنك الدولي بالبيئة والتنمية المستدامة.
    Los documentos de estructuración de las políticas y los programas de ajuste estructural aprobados por un gran número de países africanos dan la oportunidad de aumentar la cooperación entre las instituciones de Bretton Woods y otras organizaciones y órganos del sistema de las Naciones Unidas, por ejemplo en el contexto de la preparación de las notas sobre estrategias nacionales. UN وتهيئ ورقات إطار السياسة العامة وبرامج التكيف الهيكلي التي يعتمدها عدد كبير من البلدان الافريقية فرصة لزيادة التعاون بين مؤسسات بريتون وودز وسائر مؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة، مثلا في نطاق وضع المذكرات المتعلقة بالاستراتيجيات القطرية.
    Los Ministros de Relaciones Exteriores estuvieron de acuerdo en la necesidad de fomentar la cooperación entre las instituciones de Bretton Woods y la OMC a fin de fortalecer el sistema económico mundial. UN واتفق وزراء الخارجية على ضرورة تعزيز التعاون بين مؤسسات " بريتون وودز " ومنظمة التجارة العالمية لزيادة تعزيز النظام الاقتصادي العالمي.
    Un acontecimiento importante es la tendencia hacia una mayor cooperación entre las instituciones de Bretton Woods y otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, en particular en las esferas del desarrollo social, el medio ambiente y la eliminación de la pobreza. UN ١٧ - من التطورات الهامة الاتجاه نحو تعزيز التعاون بين مؤسسات بريتون وودز ومنظومة اﻷمم المتحدة، لا سيما في مجالات التنمية الاجتماعية والبيئة والقضاء على الفقر.
    En el documento se señalan aspectos de la labor de las dos instituciones que deben fortalecerse y se examinan medios para aumentar la cooperación entre las instituciones de Bretton Woods y otros donantes bilaterales y multilaterales en apoyo de las estrategias de reducción de la pobreza de los países en desarrollo y los países con economías en transición. UN وتحدد الورقة جوانب عمل المؤسستين التي ينبغي تقويتها وتنظر في سبل تعزيز التعاون بين مؤسسات بريتون وودز وغيرها من الجهات المانحة المتعددة اﻷطراف والثنائية دعما لاستراتيجيات تخفيض الفقر التي تتبعها البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال.
    La cooperación entre las instituciones de Bretton Woods y el sistema de las Naciones Unidas se ha fortalecido en lo relativo a la mitigación de la pobreza, el medio ambiente y el desarrollo social; ahora conviene fomentar el diálogo y la armonización entre todas las entidades al nivel central. UN ٢٩ - ثم أوضح أن التعاون بين مؤسسات بريتون وودز ومنظومة اﻷمم المتحدة قد تعزز في مجالات مكافحة الفقر، والبيئة والتنمية الاجتماعية؛ ويجدر اﻵن تشجيع الحوار والمواءمة بين جميع الكيانات على الصعيد المركزي.
    Los documentos sobre el marco normativo y los programas de ajuste estructural aprobados por un gran número de países africanos daban la oportunidad de aumentar la cooperación entre las instituciones de Bretton Woods y otras organizaciones y órganos del sistema de las Naciones Unidas, por ejemplo, en el contexto de la preparación de las notas sobre las estrategias nacionales. UN وقد هيأت ورقات إطار السياسة العامة وبرامج التكيف الهيكلي التي اعتمدها عدد كبير من البلدان الافريقية فرصة لزيادة التعاون بين مؤسسات بريتون وودز وسائر مؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة، وكان ذلك مثلا في نطاق وضع المذكرات المتعلقة بالاستراتيجيات القطرية.
    15. Un acontecimiento importante es la tendencia hacia una mayor cooperación entre las instituciones de Bretton Woods y otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, en particular en las esferas del desarrollo social, el medio ambiente y la eliminación de la pobreza. UN ١٥ - من التطورات الهامة الاتجاه نحو تعزيز التعاون بين مؤسسات بريتون وودز ومنظومة اﻷمم المتحدة، لا سيما في التنمية الاجتماعية والبيئة والقضاء على الفقر.
    La Iniciativa especial para África del sistema de las Naciones Unidas y los grupos de tareas interinstitucionales del Comité Administrativo de Coordinación (CAC) sobre el seguimiento de las principales conferencias, entre otros, brindan valiosas oportunidades de acrecentar la cooperación entre las instituciones de Bretton Woods y las demás organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN كمـا أن المبـادرة الخاصـة بشـأن أفريقيــا المتخــذة فــي منظومــة اﻷمم المتحدة بأسرها وفِرق العمل المشتركة بين الوكالات والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية والمعنية بمتابعة المؤتمرات الرئيسية، من بين هيئات أخرى، توفر سبلا مفيدة لتعزيز التعاون بين مؤسسات بريتون وودز وبقية مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    La cooperación entre las instituciones de Bretton Woods y los fondos y programas de las Naciones Unidas se ha intensificado en los últimos años y se extiende ahora a una amplia gama de cuestiones. UN ٧ - ازدادت كثافة التعاون بين مؤسسات بريتون وودز وصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة في السنوات اﻷخيرة وبات يضم اﻵن مجموعة واسعة من القضايا.
    La Iniciativa especial para África del sistema de las Naciones Unidas y los grupos de tareas interinstitucionales del Comité Administrativo de Coordinación (CAC) sobre el seguimiento de las principales conferencias, entre otros, brindan valiosas oportunidades de acrecentar la cooperación entre las instituciones de Bretton Woods y las demás organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN اﻷمم المتحدة بأسرها وفِرق العمل المشتركة بين الوكالات والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية والمعنية بمتابعة المؤتمرات الرئيسية، من بين هيئات أخرى، توفر سبلا مفيدة لتعزيز التعاون بين مؤسسات بريتون وودز وبقية مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    La Iniciativa especial para África del sistema de las Naciones Unidas y los grupos de tareas interinstitucionales del Comité Administrativo de Coordinación (CAC) sobre el seguimiento de las principales conferencias, entre otros, brindan valiosas oportunidades de acrecentar la cooperación entre las instituciones de Bretton Woods y las demás organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN كمـا توفر عناصر، من بينها المبـادرة الخاصـة بشـأن أفريقيــا المتخــذة فــي منظومــة اﻷمم المتحدة بأسرها وفِرق العمل المشتركة بين الوكالات والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية والمعنية بمتابعة المؤتمرات الرئيسية، سبلا مفيدة لتعزيز التعاون بين مؤسسات بريتون وودز وبقية مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    En las resoluciones de la Asamblea General 50/227 y 51/240 y en la resolución 1996/43 del Consejo Económico y Social se reconoció la importancia de intensificar aún más la cooperación entre las instituciones de Bretton Woods y el resto del sistema de las Naciones Unidas. UN ٥٣١ - سلﱠم قرارا الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧ و٥١/٢٤٠ وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٦/٤٣ بأهمية مواصلة تعزيز التعاون بين مؤسسات بريتون وودز وسائر مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    En las resoluciones de la Asamblea General 50/227 y 51/240 y en la resolución 1996/43 del Consejo Económico y Social se reconoció la importancia de que se intensificara aún más la cooperación entre las instituciones de Bretton Woods y el resto del sistema de las Naciones Unidas. UN ٥٣ - لقد سلﱠم قرارا الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧ و ٥١/٢٤٠ وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٦/٤٣ بأهمية مواصلة تعزيز التعاون بين مؤسسات بريتون وودز وسائر مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    Recientemente, en el plano interinstitucional e intergubernamental, incluso en el contexto de las deliberaciones sobre un programa de desarrollo, se ha prestado especial atención a la cooperación entre las instituciones de Bretton Woods y otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en la esfera de la cooperación para el desarrollo. UN ٩٦ - حظي التعاون بين مؤسسات بريتون وودز وغيرها من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في مجال التعاون اﻹنمائي باهتمام خاص في الفترة اﻷخيرة على الصعيد المشترك بين الوكالات والصعيد الحكومي الدولي، بما في ذلك في سياق المناقشات بشأن " خطة للتنمية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد