| cooperación entre los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales en la esfera del desarrollo de los asentamientos humanos | UN | التعاون بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية في ميدان تنمية المستوطنات البشرية |
| Destacó la importancia que tenía la cooperación entre los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales. | UN | وشددت على أهمية التعاون بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية. |
| Al mismo tiempo, es preciso que exista una cooperación entre los gobiernos y las organizaciones internacionales en esa esfera. | UN | وفي الوقت ذاته، فإن هناك حاجة الى التعاون بين الحكومات والمنظمات الدولية في هذا المجال. |
| cooperación entre los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales | UN | التعاون بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية |
| El principal objetivo de la conferencia era estudiar la manera de intensificar la cooperación entre los gobiernos y las organizaciones internacionales, regionales, multilaterales parlamentarias y no gubernamentales. | UN | وكان الغرض الرئيسي من عقد المؤتمر دراسة الطرق الكفيلة بتعزيز التعاون فيما بين الحكومات والمنظمات الدولية واﻹقليمية والبرلمانية المتعددة اﻷطراف وغير الحكومية. |
| 15/13. cooperación entre los gobiernos y las organizaciones | UN | ١٥/١٣ التعاون بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية |
| La cooperación entre los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales sigue siendo esencial, en particular en los países más pobres, pero esta cooperación debe guiarse por los principios de ejecución nacional, en función de las necesidades específicas de cada país. | UN | وما زال التعاون بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية ضروريا، ولا سيما بأشد البلدا فقرا، وإن كان ينبغي الاضطلاع به في إطار الاسترشاد بمبادئ التنفيذ الوطني، وفقا للاحتياجات المحددة لكل بلد. |
| En la reunión se dieron cita organizaciones no gubernamentales de la región con el fin de intercambiar experiencias en el trabajo con las personas de edad y examinar las formas de fortalecer la cooperación entre los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales que buscan ayudar a las personas de edad. | UN | وضم الاجتماع المنظمات غير الحكومية في المنطقة لتبادل الخبرات فيما بينها فيما يتعلق بالعمل لصالح كبار السن ومناقشة سبل ووسائل تعزيز التعاون بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية العاملة لمنفعة المسنين. |
| M. Resolución 15/13: cooperación entre los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales en la esfera del desarrollo de los asentamientos humanos | UN | ميم - القرار ١٥/١٣ : التعاون بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية في ميدان تنمية المستوطنات البشرية |
| Se subrayó que, a nivel nacional, la cooperación entre los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales era esencial para identificar a las víctimas y aplicar las medidas de recuperación, rehabilitación y reintegración. | UN | وتم التشديد على أن التعاون بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية على الصعيد الوطني ضروري في تحديد الضحايا وتنفيذ تدابير التعافي وإعادة التأهيل وإعادة الإدماج. |
| 30. Si bien continúan existiendo problemas y tensiones en algunos países en desarrollo, el nivel de cooperación entre los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales también se ha intensificado notablemente en el último decenio. | UN | ٣٠ - وفي البلدان النامية، بالرغم من أن المشاكل والتوترات لا تزال تمثل حقيقة واقعة في بعض البلدان، فإن مستوى التعاون بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية قد زاد زيادة كبيرة أيضا في العقد الماضي. |
| En cumplimiento de lo dispuesto en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, en 1994 se estableció el Foro Intergubernamental de Seguridad Química (FISQ) para facilitar la cooperación entre los gobiernos y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. | UN | ٢٦ - استجابة لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، أنشئ في عام ١٩٩٤ منتدى حكومي دولي للسلامة الكيميائية لتسهيل التعاون بين الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
| 88. Todo lo que la Relatora Especial pueda decir acerca del valor de la cooperación entre los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales que ya se ocupan de los intereses del niño, será poco. | UN | ٨٨- ومهما أكدت المقررة الخاصة قيمة التعاون بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية المهتمة فعلاً بالشواغل المتصلة باﻷطفال، فليس في هذا التأكيد مبالغة. |
| Entre las actividades previstas figura un curso práctico sobre cooperación entre los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales en beneficio de las personas de edad, celebrado en enero de 1996. | UN | وتضمنت أنشطة المشروع حلقة عمل عن التعاون بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية لصالح المسنين، عُقدت في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦. |
| 95. Los expertos gubernamentales participantes analizaron varias medidas de cooperación entre los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales, como los servicios de orientación a las víctimas de la trata. | UN | 95- ناقش الخبراء الحكوميون المشاركون عددا من تدابير التعاون بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية، منها خدمات إسداء المشورة لضحايا الاتجار. |
| También son necesarias asociaciones regionales más estrechas y un aumento de la cooperación entre los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales para hacer frente a los problemas sociales por conducto de políticas que no sólo tiendan puentes por encima de las fronteras y entre las personas, sino que también promuevan la equidad y la solidaridad sociales. | UN | ومن الضروري أيضا تعزيز الشراكات الإقليمية وزيادة التعاون بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية لمعالجة المسائل الاجتماعية من خلال سياسات لا تمد الجسور بين الحدود والبشر وحسب، بل تعزز كذلك الإنصاف والتضامن الاجتماعيين. |
| c) Se establezca una mayor cooperación entre los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales, reconociendo que la labor y el papel de las organizaciones no gubernamentales es fundamental para la promoción y protección de los derechos de la persona y el respeto y la protección de los derechos humanos en la región; | UN | )ج( أن يتحقق المزيد من التعاون بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية، مع التسليم بأن أعمال وأدوار المنظمات غير الحكومية حيوية فيما يتعلق بتعزيز وحماية حقوق الفرد واحترام وحماية حقوق اﻹنسان في المنطقة؛ |
| c) Se establezca una mayor cooperación entre los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales, reconociendo que la labor y el papel de las organizaciones no gubernamentales es fundamental para la promoción y protección de los derechos de la persona y el respeto y la protección de los derechos humanos en la región; | UN | )ج( أن يتحقق المزيد من التعاون بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية، مع التسليم بأن أعمال وأدوار المنظمات غير الحكومية حيوية فيما يتعلق بتعزيز وحماية حقوق الفرد واحترام وحماية حقوق اﻹنسان في المنطقة؛ |
| 19.2 Además, la Comisión de Asentamientos Humanos en su 13º período de sesiones, celebrado en Harare en 1991, pidió al Centro que convocara una reunión durante el bienio 1992-1993 para examinar las posibilidades de aumentar la cooperación entre los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales en la esfera de los asentamientos humanos. | UN | ٩١-٢ وباﻹضافة إلى ذلك طلبت اللجنة المعنية بالمستوطنات البشرية في دورتها الثالثة عشرة المعقودة في هراري في عام ١٩٩١ من المركز أن يعقد اجتماعا خلال فترة السنتين ٢٩٩١-٣٩٩١ لوضع طرائق لزيادة التعاون فيما بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية في ميدان المستوطنات البشرية. |