Parlamentarios de ambos países sugirieron que el Afganistán y el Pakistán firmaran un acuerdo de asociación y cooperación estratégica | UN | واقترح برلمانيون من كلا الجانبين أن توقع أفغانستان وباكستان على اتفاق للشراكة في مجال التعاون الاستراتيجي |
Empeñadas en reforzar integralmente la cooperación estratégica, | UN | ورغبة منهما في تعزيز التعاون الاستراتيجي من جميع جوانبه، |
El hecho de que la cooperación estratégica reemplace al enfrentamiento estratégico entre las dos naciones de más importancia militar es claramente un motivo de satisfacción para todos. | UN | ومما يثلج صدور الجميع أن يحل التعاون الاستراتيجي محل المواجهة الاستراتيجية بين أهم دولتين من الناحية العسكرية. |
También ha aumentado gradualmente la cooperación estratégica con otros organismos de las Naciones Unidas, en particular con la UNESCO. | UN | ويتزايد أيضا التعاون الاستراتيجي بين المفوضية ووكالات الأمم المتحدة الأخرى، ولا سيما اليونسكو. |
- Establecer una cooperación estratégica y sistemática con parlamentarios. | UN | بلورة تعاون استراتيجي ومنهجي مع البرلمانيين. |
A efectos de fortalecer la cooperación estratégica con el Japón, el DLR hace planes para establecer una oficina en Tokio a comienzos de 2013. | UN | ولتعزيز التعاون الاستراتيجي مع اليابان، يعتزم المركز الألماني إنشاء مكتب له في طوكيو اعتباراً من عام 2013. |
Esta compleja configuración facilita la cooperación estratégica entre los distintos interesados en la aplicación y la supervisión de los derechos humanos. | UN | وتيسر هذه البنية التحتية المتعددة العناصر التعاون الاستراتيجي بين الأطراف المعنية المختلفة في مجال إعمال حقوق الإنسان ورصدها؛ |
Miembro de la delegación del Iraq durante las negociaciones del Acuerdo de cooperación estratégica entre el Iraq y los Estados Unidos | UN | عضو في الوفد العراقي في مفاوضات اتفاق التعاون الاستراتيجي بين العراق والولايات المتحدة |
El comunicado conjunto que se emitió después de la reunión se refería a un compromiso mutuo renovado de los tres países de intensificar la cooperación estratégica a fin de contener la amenaza del terrorismo. | UN | وأشار الإعلان المشترك الذي صدر بعـد الاجتماع إلى التزام البلدان الثلاثة المتبادل المتجدد بزيادة التعاون الاستراتيجي للتصدي لتهديد الإرهاب. |
En abril de 2005, el Departamento, conjuntamente con el Banco Mundial, comenzó a analizar el modo en que podía mejorarse la cooperación estratégica en contextos posteriores a conflictos. | UN | ففي نيسان/أبريل 2005، بدأت الإدارة تنفيذ عملية للنظر مع البنك الدولي في الكيفية التي يمكن بها تعزيز التعاون الاستراتيجي في سياق ما بعد الصراع. |
En primer lugar, ayudan a las Naciones Unidas a identificar a agentes privados capaces de entablar una cooperación estratégica y a largo plazo, que compartan los valores de la Organización. | UN | فهي تساعد الأمم المتحدة أولا على تحديد جهات القطاع الخاص التي تملك إمكانيات التعاون الاستراتيجي وطويل الأجل والتي تشارك المنظمة في قيمها. |
En ellas se fortalece la cooperación estratégica y operativa entre los organismos de contraparte en los ámbitos transfronterizo, regional e internacional. | UN | وتعمل هذه الاجتماعات على تطوير التعاون الاستراتيجي والعملياتي بين الأجهزة النظيرة، عبر الحدود وعلى المستويين الإقليمي والدولي. |
El informe conjunto con la Relatora Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía muestra las posibilidades de cooperación estratégica en ese sentido. | UN | ويبين التقرير المشترك مع المقررة الخاصة المعنية ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية مدى ما يمكن أن يتيحه هذا التعاون الاستراتيجي. |
2. cooperación estratégica con interlocutores | UN | 2- التعاون الاستراتيجي مع الأطراف ذات الصلة |
Con ese fin, genera una comprensión cabal de las políticas y prioridades de los donantes, determina esferas de interés comunes, y promueve y orienta el desarrollo y aumento de oportunidades de cooperación estratégica con tales asociados. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، يكوِّن فهما دقيقا لسياسات المانحين وأولوياتهم، ويحدد المجالات ذات الاهتمام المشترك، ويعزز ويوجه تطوير وتنمية فرص التعاون الاستراتيجي مع هؤلاء الشركاء. |
Con ese fin, genera una comprensión cabal de las políticas y prioridades de los donantes, determina esferas de interés comunes, y promueve y orienta el desarrollo y aumento de oportunidades de cooperación estratégica con tales asociados. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، يكوِّن فهما دقيقا لسياسات المانحين وأولوياتهم، ويحدد المجالات ذات الاهتمام المشترك، ويعزز ويوجه تطوير وتنمية فرص التعاون الاستراتيجي مع هؤلاء الشركاء. |
Sobre esta base, expresé mi intención de presentar otro informe en el que, entre otras cosas, figuraran recomendaciones para fortalecer la cooperación estratégica entre la Unión Africana y las Naciones Unidas en el ámbito de la paz y la seguridad. | UN | وعلى هذا الأساس، أعربتُ عن اعتزامي تقديم تقرير لاحق أقدم فيه، في جملة أمور، توصيات لتعزيز التعاون الاستراتيجي بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في مجال السلام والأمن. |
48. Es necesario y posible reforzar la cooperación estratégica entre el Comité de Derechos Humanos y las instituciones nacionales, con miras a favorecer la aplicación del Pacto. | UN | 48- وقال إن تعزيز التعاون الاستراتيجي بين اللجنة المعنية بحقوق الإنسان والمؤسسات الوطنية أمر ضروري لتيسير تطبيق العهد، وهو أمر يمكن تحقيقه بالفعل. |
Sin embargo, no hay pruebas de que haya cooperación estratégica entre las FDLR y el Gobierno. | UN | بيد أنه لا دليل على حصول تعاون استراتيجي بين القوات الديمقراطية لتحرير رواندا والحكومة. |
Para impulsar las prioridades comunes de acción que ha establecido, el Comité está tratando de conseguir una mayor cooperación estratégica entre sus miembros y mejorar la repartición de tareas entre sus entidades. | UN | وتعمل اللجنة، من أجل تنفيذ أولويات العمل المشتركة التي حددتها، على بناء تعاون استراتيجي أقوى فيما بين أعضائها وتحسين توزيع المهام فيما بين كياناتها. |
Debe procurarse la cooperación estratégica con la FAO en el sector de las agroindustrias, aprovechando las sinergias del Tratado sobre la diversidad biológica. | UN | كما ينبغي السعي إلى إقامة شراكة استراتيجية مع الفاو في مجال الصناعات الزراعية باستخدام أوجه التآزر الناشئة عن معاهدة التنوع الأحيائي. |
6.1.2. Acontecimientos relacionados con la cooperación estratégica de la Unión Europea con los países del Mediterráneo y el Oriente Medio | UN | 6-1-2 التطورات المتعلقة بالشراكة الاستراتيجية للاتحاد الأوروبي مع دول البحر الأبيض المتوسط والشرق الأوسط |