ويكيبيديا

    "cooperación internacional con" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التعاون الدولي من
        
    • التعاون الدولي مع
        
    • التعاون الدولي على
        
    • التعاون الدولي فيما
        
    • التعاون على الصعيد الدولي مع
        
    • التعاون الدولي الذي
        
    • التعاون على المستوى الدولي مع
        
    • بالتعاون الدولي مع
        
    • والتعاون الدولي مع
        
    Aumento de la cooperación internacional con miras a dar UN تعزيز التعاون الدولي من أجل إيجاد حل دائم
    La cuestión de la cooperación internacional con miras a erradicar la pobreza de los países en desarrollo podría llegar a ser propicia a la apertura de un diálogo positivo. UN ومن الممكن أن يكون لمسألة التعاون الدولي من أجل القضاء على الفقر في البلدان النامية ما يساعد على فتح حوار إيجابي.
    Aumento de la cooperación internacional con miras a dar UN تعزيز التعاون الدولي من أجل إيجاد حل دائم
    También se consideraba buena práctica la designación por los Estados de un punto de contacto encargado de la cooperación internacional con las organizaciones internacionales. UN وعلاوة على ذلك، رُئي أن من الممارسات الجيدة قيام الدول بتعيين جهات اتصال من أجل التعاون الدولي مع المنظمات الدولية.
    Estrechar la cooperación internacional con las comunidades locales de otros países y regiones; UN العمل على التعاون الدولي مع المجتمعات المحلية في البلدان والمناطق الأخرى؛
    Esperamos que la cooperación internacional con Sudáfrica para revertir dicha situación no se haga esperar a partir del momento en que entre en funciones el Gobierno de unidad nacional el próximo año. UN ونأمل أن يأتي التعاون الدولي مع جنوب افريقيا بسرعة لعكس تلك الحالة بمجرد قيام حكومة الوحدة الوطنية في العام المقبل.
    En tercer lugar, deben fortalecerse todas las formas de cooperación internacional con miras a traducir en acciones los compromisos asumidos en múltiples conferencias y foros. UN وثالثا يجب تعزيز جميع صور التعاون الدولي من أجل ترجمة الالتزامات المتخذة في عدد من المؤتمرات والمحافل، الى أعمال.
    Aumento de la cooperación internacional con miras a dar una UN تعزيز التعاون الدولي من أجل إيجاد حل دائم
    Debería fortalecerse la cooperación internacional con miras al desarrollo sostenible a fin de apoyar y complementar las iniciativas de los países menos adelantados. UN وينبغي تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية المستدامة بغية دعم وإكمال الجهود التي تبذلها هذه البلدان.
    Aumento de la cooperación internacional con miras a dar una UN تعزيز التعاون الدولي من أجل إيجاد حل دائم
    Aumento de la cooperación internacional con miras a dar una solución duradera al problema de la deuda externa de los países en desarrollo UN تعزيز التعاون الدولي من أجل إيجاد حل دائم لمشكلة الديون الخارجية للبلدان النامية
    Está determinado a eliminar el flagelo de la droga y espera ansiosamente el fortalecimiento de la cooperación internacional con miras a garantizar un futuro mejor y más estable para la sociedad en su conjunto. UN وتلتزم بالقضاء على آفة المخدرات وتتطلع نحو تعزيز التعاون الدولي من أجل ضمان مستقبل أفضل وأكثر استقرارا للمجتمع ككل.
    El Gobierno de Colombia espera ver sus esfuerzos fortalecidos por la cooperación internacional con las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales. UN وذكر أن حكومته تأمل في أن تعزز جهودها من خلال التعاون الدولي مع اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    Por consiguiente, instamos a que continúe la cooperación internacional con el Organismo a fin de que éste pueda llevar a cabo su mandato esencial y sus actividades conexas. UN وبالتالي، فإننا نطالب بمواصلة التعاون الدولي مع الوكالة بغية الاضطلاع بولايتها الأساسية وأنشطتها ذات الصلة.
    Por lo tanto, es necesario recurrir a la cooperación internacional, con las Naciones Unidas a la cabeza, para afrontar eficazmente este problema. UN ولهذا فإن التعاون الدولي مع الأمم المتحدة في طليعته، مطلوب للتصدي للإرهاب بشكل فعال.
    Igualmente, la cooperación internacional con otros Estados ha dado resultados y ha permitido obtener más información y documentos y ha facilitado el acceso a los testigos. UN وعلى نحو مماثل، أثمر التعاون الدولي مع الدول نتائج ووفر قدرا إضافيا من المعلومات والوثائق وفرص الوصول إلى الشهود.
    A tal efecto, y a fin de poner en práctica el presente programa nacional, China está dispuesta a fortalecer la cooperación internacional con todos los países. UN وبغية القيام بصورة فعالة بمواجهة تغير المناخ وتنفيذ البرنامج الوطني ذي الصلة، يُلاحظ أن الصين مستعدة لتعزيز التعاون الدولي مع كافة البلدان.
    El reconocimiento de los principios de una alianza eficaz en la Conferencia de Kabul marcó un hito significativo en la cooperación internacional con el Afganistán. UN لقد مثلت مبادئ الشراكة الفعالة التي اعترف بها مؤتمر كابول اختراقاً مهماً في التعاون الدولي مع أفغانستان.
    cooperación internacional con miras a prevenir, combatir y erradicar el delito del secuestro y prestar asistencia a las víctimas UN التعاون الدولي على منع الاختطاف ومكافحته والقضاء عليه، وعلى توفير المساعدة للضحايا
    Durante varios años se ha desarrollado entre la comunidad internacional la idea cada vez más firme de que es necesario mejorar la cooperación internacional con respecto al problema de las drogas. UN وما فتئنا نلمس منذ عدة أعوام شعورا متزايدا في المجتمع الدولي بضرورة تحسين التعاون الدولي فيما يتصل بمشكلة المخدرات.
    Observando la necesidad fundamental de cooperación internacional con los países proveedores tradicionales en lo que respecta a la fiscalización de drogas a fin de garantizar la aplicación universal de las disposiciones de la Convención Única de 1961 sobre Estupefacientes y de dicha Convención enmendada por el Protocolo de 1972, UN وإذ ينوّه بالحاجة الأساسية إلى التعاون على الصعيد الدولي مع البلدان المورّدة التقليدية في مجال مراقبة المخدّرات، ضمانا للتطبيق العالمي لأحكام الاتفاقية الوحيدة للمخدّرات لسنة 1961() وتلك الاتفاقية بصيغتها المعدّلة ببروتوكول 1972،()
    La cooperación internacional con que se libró esa lucha ha sido ejemplar y sin precedentes. UN كان التعاون الدولي الذي دعم ذلك الكفاح نموذجيا وغير مسبوق.
    El sistema de reunión de datos se desarrolla conjuntamente mediante cooperación internacional con Australia. UN ويجري في الوقت الراهن تطوير نظام جمع البيانات عن طريق التعاون على المستوى الدولي مع أستراليا.
    En ese comunicado, la Secretaría de Relaciones Exteriores de Honduras expresa el apoyo del Gobierno de Honduras al proceso democrático y a la cooperación internacional con las autoridades elegidas. UN وفي هذا البيان، تعرب وزارة خارجية هندوراس عن تأييد حكومة هندوراس للعملية الديمقراطية وتتعهد بالتعاون الدولي مع السلطات المنتخبة.
    88. El Programa de Acción de Almaty establece el marco de las políticas nacionales de desarrollo en los países en desarrollo sin litoral y de la cooperación internacional con sus asociados para el desarrollo en las esferas de la facilitación del comercio y el transporte, así como para el fomento de la cooperación en materia de transporte con los países en desarrollo de tránsito. UN 88- يوفر برنامج عمل ألماتي إطار السياسات الإنمائية الوطنية في البلدان النامية غير الساحلية والتعاون الدولي مع شركائها في التنمية في مجالي المرور العابر وتيسير التجارة، فضلاً عن تعزيز التعاون في مجال النقل مع بلدان المرور العابر النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد