ويكيبيديا

    "cooperación internacional efectiva" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التعاون الدولي الفعال
        
    • تعاون دولي فعال
        
    Esas consideraciones, que se refuerzan mutuamente, pueden fomentar una cooperación internacional efectiva. UN وهذه الاعتبارات التي يعـزز بعضهـا بعضـا يمكن أن تيسر التعاون الدولي الفعال.
    Se determinó que el establecimiento de centros nacionales de coordinación sobre dichas actividades revestía importancia para promover la cooperación internacional efectiva. UN وعُدَّ إنشاء مراكز اتصال وطنية بشأن السمسرة أداة مهمة لتعزيز التعاون الدولي الفعال.
    Es necesario movilizar la cooperación internacional efectiva mediante la transferencia de recursos, experiencia y conocimientos técnicos a fin de aprovechar el inmenso potencial de recursos humanos que poseen los países en desarrollo. UN وينبغي تعبئة التعاون الدولي الفعال عن طريق نقل الموارد والخبرة والدراية الفنية من أجل استغلال الطاقات الضخمة للموارد البشرية في البلدان النامية.
    Se debe entablar una cooperación internacional efectiva para que todos podamos aprender de los puntos fuertes de los demás y compensar las deficiencias mutuas, promoviendo así el desarrollo común. UN ويجب ممارسة التعاون الدولي الفعال لكي يتعلــم كــل بلد من مواطني القوة لدى البلد اﻵخر ويعــوض نواحــي النقــص لديه، مما يعزز التنمية المشتركة.
    Necesitamos una cooperación internacional efectiva e instituciones modernas para abordar nuestros problemas políticos y económicos. UN ونحن بحاجة إلى تعاون دولي فعال وإلى مؤسسات عصرية تعالج مشاكلنا السياسية ومشاكلنا الاقتصادية.
    La neutralidad de Turkmenistán no es una coraza que nos proteja de los peligros y los agobios del mundo externo. Por el contrario, es una posición de fuerza que nos permite influir activamente en la situación de nuestra región y del mundo en general y desarrollar una cooperación internacional efectiva. UN وحياد تركمانستان ليس درعا يقيها من أخطار واضطرابات العالم الخارجي، بل هو على العكس من ذلك، موقف قوة يتيح لنا التأثير بقوة في أوضاع منطقتنا والعالم بأسره وتنمية التعاون الدولي الفعال.
    Subrayando la necesidad de intensificar la lucha contra el terrorismo a nivel nacional, de promover una cooperación internacional efectiva para combatir el terrorismo de conformidad con el derecho internacional y de fortalecer el papel de las Naciones Unidas a este respecto, UN وإذ تؤكد ضرورة تشديد مكافحة الإرهاب على الصعيد الوطني بغية تعزيز التعاون الدولي الفعال في مكافحة الإرهاب وفقاً للقانون الدولي، وتعزيز دور الأمم المتحدة في هذا الصدد،
    Subrayando la necesidad de intensificar la lucha contra el terrorismo a nivel nacional, de promover una cooperación internacional efectiva para combatir el terrorismo de conformidad con el derecho internacional, y de fortalecer el papel del sistema de las Naciones Unidas a este respecto, UN وإذ تؤكد ضرورة تكثيف مكافحة الإرهاب على الصعيد الوطني بغية تعزيز التعاون الدولي الفعال في مكافحة الإرهاب وفقاً للقانون الدولي، وتعزيز دور الأمم المتحدة في هذا الصدد،
    Subrayando la necesidad de intensificar la lucha contra el terrorismo a nivel nacional, de promover una cooperación internacional efectiva en la lucha contra el terrorismo de conformidad con el derecho internacional y de consolidar el papel de las Naciones Unidas a este respecto, UN وإذ تؤكد ضرورة تكثيف الحرب ضد الإرهاب على الصعيد الوطني، وتعزيز التعاون الدولي الفعال في مكافحة الإرهاب وفقا للقانون الدولي، ودعم دور الأمم المتحدة في هذا الصدد،
    Subrayando la necesidad de intensificar la lucha contra el terrorismo a nivel nacional, de promover una cooperación internacional efectiva para combatir el terrorismo de conformidad con el derecho internacional, y de fortalecer el papel del sistema de las Naciones Unidas a este respecto, UN وإذ تؤكد ضرورة تكثيف مكافحة الإرهاب على الصعيد الوطني بغية تعزيز التعاون الدولي الفعال في مكافحة الإرهاب وفقاً للقانون الدولي، وتعزيز دور الأمم المتحدة في هذا الصدد،
    3. Exhorta a una cooperación internacional efectiva para mejorar la situación de las mujeres y las niñas indígenas; UN 3 - تدعو إلى التعاون الدولي الفعال لتحسين حالة نساء وفتيات الشعوب الأصلية؛
    3. Pide una cooperación internacional efectiva para mejorar la situación de las mujeres y las niñas indígenas; UN " 3 - تدعو إلى التعاون الدولي الفعال لتحسين حالة نساء وفتيات الشعوب الأصلية؛
    Una de las dificultades para establecer una cooperación internacional efectiva a este respecto es la imprecisión de los conocimientos científicos acerca de los acuíferos transfronterizos. UN ومن الصعوبات التي تواجه تحقيق التعاون الدولي الفعال في هذا المجال ما يتمثل في عدم التيقن من المعرفة العلمية فيما يتصل بطبقات المياه الجوفية العابرة للحدود.
    57. Todos los Estados deben poner en práctica medidas para la realización del derecho al desarrollo, profundizar la cooperación para el desarrollo y promover la cooperación internacional efectiva. UN 57 - وينبغي لجميع الدول أن تنفذ تدابير من أجل تنفيذ الحق في التنمية، وأن تعمق التعاون من أجل التنمية وتشجيع التعاون الدولي الفعال.
    En general, los oradores hicieron hincapié en la necesidad de encontrar medios y arbitrios para superar los obstáculos que se oponían a una cooperación internacional efectiva de resultas de las diferencias entre los Estados en materia de ordenamientos jurídicos y sistemas judiciales. UN وبوجه أعم، شدَّد المتكلمون على ضرورة إيجاد السبل والوسائل التي تمكن من التغلب على العقبات القائمة في وجه التعاون الدولي الفعال والتي تنشأ عن الاختلافات بين الدول من ناحية نظمها القانونية والقضائية.
    En este sentido, ponemos de relieve la importancia de una cooperación internacional efectiva entre los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente y las organizaciones internacionales pertinentes. UN وفي هذا الصدد، نؤكد أهمية التعاون الدولي الفعال على نطاق الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والمنظمات الدولية ذات الصلة.
    43. La naturaleza transnacional del terrorismo exige una cooperación internacional efectiva en asuntos penales y la designación de autoridades centrales. UN 43- ويجعل الطابع عبر الوطني للإرهاب من الضروري ضمان التعاون الدولي الفعال في المسائل الجنائية؛ وتحديد السلطات المركزية.
    Al mismo tiempo, la cooperación internacional efectiva en materia de investigación científica y de cuestiones ambientales que promueve el sistema del Tratado Antártico constituye un medio de garantizar la preservación del continente para fines pacíficos, consolidando ulteriormente la situación de la Antártida como zona de paz y de cooperación. UN وفي الوقت نفسه فإن التعاون الدولي الفعال في البحث العلمي وفيما يتعلق باﻷولويات البيئية التي يحددها نظام معاهدة أنتاركتيكا هو بمثابة ضمان للحفاظ على القارة لﻷغراض السلمية، وزيادة تعزيز المنطقة بوصفها منطقة سلم وتعاون.
    Mi delegación toma nota de que en el acuerdo de prohibición de las minas terrestres se reconocen las dificultades que presenta la remoción de minas y la necesidad de una cooperación internacional efectiva para abordar los agudos problemas humanitarios y socioeconómicos que causan estas armas. UN ويلاحظ وفد بلدي أن اتفاق حظر اﻷلغام اﻷرضية يعترف بالتحديات المتمثلة في تطهير اﻷلغام والحاجة إلى التعاون الدولي الفعال لمعالجة المشاكل اﻹنسانية والاجتماعية - الاقتصادية الحادة الناتجة عن هذه اﻷسلحة.
    Subrayando la necesidad de intensificar la lucha contra el terrorismo en el plano nacional y de reforzar, bajo los auspicios de las Naciones Unidas, la cooperación internacional efectiva en esta esfera basada en el respeto de los principios de la Carta de las Naciones Unidas y las normas del derecho internacional, incluido el respeto del derecho internacional humanitario y de los derechos humanos, UN وإذ يشدد على ضرورة تكثيف مكافحة اﻹرهاب على الصعيد الوطني، وعلى القيام، بإشراف اﻷمم المتحدة، بتعزيز التعاون الدولي الفعال في هذا الميدان على أساس مبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة ومعايير القانون الدولي، بما فيها احترام القانون اﻹنساني الدولي وحقوق اﻹنسان،
    No obstante, independientemente de cuán grandes sean esos esfuerzos, no tendrán resultados si se carece de una cooperación internacional efectiva entre todas las partes. UN إلا أن كل هذه الجهود، مهما تعاظمت لن تحقق أهدافها بدون تعاون دولي فعال بين جميع اﻷطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد