ويكيبيديا

    "cooperación internacional para el desarrollo y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التعاون الإنمائي الدولي
        
    • التعاون الدولي من أجل التنمية
        
    • بالتعاون الدولي من أجل التنمية وفي
        
    • التعاون الدولي في مجال التنمية
        
    Actividades operacionales de las Naciones Unidas con miras a la cooperación internacional para el desarrollo y asuntos humanitarios UN الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة من أجل التعاون الإنمائي الدولي والشؤون الإنسانية
    El Consejo Económico y Social debería ser una fuerza real de cooperación internacional para el desarrollo y un verdadero socio de las instituciones de Bretton Woods. UN وينبغي أن يصبح المجلس الاقتصادي والاجتماعي قوة حقيقية في التعاون الإنمائي الدولي وشريكا حقيقيا في مؤسسات بريتون وودز.
    El programa se centra en la cooperación internacional para el desarrollo y, en particular, en la formulación y el diseño de proyectos. UN وينصب تركيز البرنامج على التعاون الإنمائي الدولي وبوجه خاص على وضع المشاريع وتصميمها.
    Bart Bode, Jefe del Departamento de Política, Broedelijk Delen; miembro de cooperación internacional para el desarrollo y la Solidaridad, Bélgica UN بارت بودي، رئيس إدارة السياسة العامة، بروديليك ديلين؛ وعضو منظمة التعاون الدولي من أجل التنمية والتضامن، بلجيكا
    Las Naciones Unidas deberían ser el medio de concretar la cooperación internacional para el desarrollo y deberían estar preparadas para desempeñar las funciones de seguimiento. UN وينبغي أن تقوم اﻷمم المتحدة بربط أطراف التعاون الدولي من أجل التنمية كما ينبغي أن تكون مستعدة للقيام بأعمال المتابعة.
    3. Reitera la función fundamental de las Naciones Unidas de promover la cooperación internacional para el desarrollo y señalar a la atención de la comunidad internacional las cuestiones de desarrollo; UN " ٣ - تؤكد من جديد على الدور المحوري لﻷمم المتحدة في النهوض بالتعاون الدولي من أجل التنمية وفي إبراز قضايا التنمية أمام أنظار المجتمع الدولي؛
    Reafirmando que las Naciones Unidas tienen un papel fundamental que desempeñar a los fines de promover la cooperación internacional para el desarrollo y de señalar a la atención de la comunidad internacional las cuestiones de desarrollo, UN وإذ تؤكد من جديد أن لﻷمم المتحدة دورا محوريا في النهوض بالتعاون الدولي من أجل التنمية وفي وضع قضايا التنمية أمام أنظار المجتمع الدولي،
    Por tanto, la cooperación internacional para el desarrollo y la movilización de los recursos financieros necesarios son considerados elementos fundamentales de la contribución de los países desarrollados al seguimiento de la Cumbre. UN وبالتالي، فإن التعاون الإنمائي الدولي وتعبئة الموارد المالية اللازمة يصبحان عنصرين رئيسيين في المساهمة المقدمة من البلدان المتقدمة في متابعة أعمال مؤتمر القمة.
    Los principales asociados en la cooperación consideran que la lucha contra la pobreza es un objetivo primordial de la cooperación internacional para el desarrollo y reconocen los estrechos vínculos existentes entre pobreza y desertificación. UN ويعتبر الشركاء المتعاونون في مكافحة الفقر أحد الأهداف الكبرى في التعاون الإنمائي الدولي ويعترفون بالروابط الوثيقة القائمة بين الفقر والتصحر.
    Ello ofrecerá al Consejo una oportunidad de analizar las tendencias y los progresos en la cooperación internacional para el desarrollo y proporcionará orientación normativa y recomendaciones. UN وسيتيح ذلك الفرصة للمجلس لكي يستعرض الاتجاهات والتقدم في التعاون الإنمائي الدولي ويوفر التوجيه في مجال السياسة العامة والتوصيات.
    Mónaco hizo hincapié en la incorporación de la perspectiva de género en la gestión de su participación en la cooperación internacional para el desarrollo y elaboró indicadores para medir resultados y consecuencias. UN وشددت موناكو على مراعاة المنظور الجنساني في إدارة هيئات التعاون الإنمائي الدولي لديها ووضعت مؤشرات لقياس النتائج والآثار.
    Nuestra participación en la cooperación internacional para el desarrollo y nuestro compromiso al respecto, así como nuestro apoyo a países que sufren transformaciones sociales y económicas, ha ido aumentando de manera sistemática. UN وظلت تزداد بصورة مستمرة مشاركتنا وانخراطنا في التعاون الإنمائي الدولي وفي دعم البلدان التي تمر بمرحلة تحول اجتماعي واقتصادي.
    El Foro examina las tendencias y los progresos que se observan en la cooperación internacional para el desarrollo y promueve una mayor coherencia y efectividad en las actividades de desarrollo de los distintos asociados. UN ويستعرض المنتدى الاتجاهات والتقدم في التعاون الإنمائي الدولي ويشجع على تحقيق قدر أكبر من الاتساق والفعالية بين الأنشطة الإنمائية لمختلف الشركاء في التنمية.
    En 2010 se había promulgado la Ley marco de cooperación internacional para el desarrollo, y el Gobierno se proponía tener en cuenta los principios de derechos humanos en la planificación y ejecución de los proyectos de desarrollo. UN وفي عام 2010، صدر القانون الإطاري بشأن التعاون الإنمائي الدولي وتعتزم الحكومة مراعاة مبادئ حقوق الإنسان في التخطيط للمشاريع الإنمائية وتنفيذها.
    Indonesia siempre ha concedido una gran importancia al fomento de la cooperación internacional para el desarrollo y a la erradicación de la pobreza. UN لقد ظلت اندونيسيا تولي دوما أهمية كبرى لتعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية والقضاء على الفقر.
    17. cooperación internacional para el desarrollo y UN التعاون الدولي من أجل التنمية والتضامن
    Bart Bode, Jefe del Departamento de Política, Broedelijk Delen; miembro de cooperación internacional para el desarrollo y la Solidaridad UN بارت بودي، رئيس إدارة السياسات العامة في بروديليك ديلين؛ وعضو منظمة التعاون الدولي من أجل التنمية والتضامن؛
    Nuestra búsqueda de la paz y la seguridad mundiales no tendrá éxito si no intensificamos la cooperación internacional para el desarrollo y la reducción de la pobreza. UN إن سعينا من أجل السلم والأمن العالميين لن يُكتب له النجاح إلا إذا كثفنا التعاون الدولي من أجل التنمية والحد من الفقر.
    En nuestra opinión, las Naciones Unidas tienen un papel central en la promoción de la cooperación internacional para el desarrollo y en la tarea de señalar a la atención de la comunidad internacional las cuestiones relativas al desarrollo. UN ونرى ان اﻷمم المتحدة لها دور أساسي في النهوض بالتعاون الدولي من أجل التنمية وفي توجيه انتباه المجتمع الدولي إلى قضايا التنمية.
    Reafirmando que las Naciones Unidas tienen un papel fundamental que desempeñar a los fines de promover la cooperación internacional para el desarrollo y de señalar a la atención de la comunidad internacional las cuestiones de desarrollo, UN وإذ تؤكد من جديد أن لﻷمم المتحدة دورا محوريا في النهوض بالتعاون الدولي من أجل التنمية وفي وضع قضايا التنمية أمام أنظار المجتمع الدولي،
    Reafirmando que las Naciones Unidas desempeñan un papel fundamental a los fines de promover la cooperación internacional para el desarrollo y de señalar a la atención de la comunidad internacional las cuestiones de desarrollo, UN " وإذ تؤكد من جديد أن لﻷمم المتحدة دورا محوريا في النهوض بالتعاون الدولي من أجل التنمية وفي وضع قضايا التنمية أمام أنظار المجتمع الدولي،
    El Grupo consideraba la cooperación Sur-Sur como parte integral de la cooperación internacional para el desarrollo y un catalizador de la promoción del crecimiento económico y el desarrollo internacionales, al igual que un medio en sí mismo para aprovechar las posibilidades que ofrecía dicho crecimiento. UN وأوضح أن المجموعة تنظر إلى التعاون فيما بين بلدان الجنوب على أنه جزء لا يتجزأ من التعاون الدولي في مجال التنمية وحافز على تعزيز النمو الاقتصادي الدولي والتنمية وكذلك بوصفه وسيلة بحد ذاته لاستخدام اﻹمكانية التي يوفرها هذا النمو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد