ويكيبيديا

    "cooperación islámica en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التعاون الإسلامي في
        
    Efecto de la liberalización comercial en los países de la Organización de Cooperación Islámica en el contexto de la liberalización multilateral de Doha, 2012 UN أثر تحرير التجارة في بلدان منظمة التعاون الإسلامي في إطار التحرير المتعدد الأطراف المتفق عليه في الدوحة، 2012
    Presidente del Grupo de la Organización de Cooperación Islámica en Nueva York UN رئيس مجموعة منظمة التعاون الإسلامي في نيويورك
    Teniendo eso presente, quisiera abordar nuevamente esta cuestión en nombre del Grupo de la Organización de Cooperación Islámica en Nueva York. UN وإذ آخُذ ذلك في الحسبان، لا يسعني إلاّ أن أتناول هذه المسألة مجدداً بالنيابة عن مجموعة منظمة التعاون الإسلامي في نيويورك.
    En el Oriente Medio existe el Banco Islámico de Desarrollo, con 44.000 millones de dólares, creado por la Organización de Cooperación Islámica en Jeddah (Arabia Saudita). La cartera de préstamos e inversiones del Banco se extiende a numerosos países islámicos de África y Asia. UN وفي الشرق الأوسط، هناك البنك الإسلامي للتنمية، الذي يبلغ رأس ماله 44 بليون دولار والذي أنشأته منظمة التعاون الإسلامي في جدة، المملكة العربية السعودية؛ وهو يملك حافظة قروض واستثمارات منتشرة في العديد من البلدان الإسلامية في أفريقيا وآسيا.
    El Consejo de Seguridad reconoce la importancia de fortalecer la cooperación con la Organización de Cooperación Islámica en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN " ويقر مجلس الأمن بأهمية تعزيز التعاون مع منظمة التعاون الإسلامي في مجال صون السلام والأمن الدوليين.
    En los dos últimos meses, hemos reunido donaciones de nuestro pueblo por un valor de aproximadamente 300 millones de dólares; además, nuestra asistencia humanitaria hasta la fecha es de más de 30 millones de dólares. Organizamos también una reunión de emergencia de la Organización de Cooperación Islámica en Estambul, en la que las promesas de contribuciones superaron los 350 millones de dólares. UN لقد جمعنا تبرعات من أبناء شعبنا بلغت نحو 300 مليون دولار في الشهرين الماضيين، وعلاوة على ذلك، بلغ مجموع مساعدتنا الإنسانية حتى اليوم أكثر من 30 مليون دولار، وقمنا أيضاً بتنظيم اجتماع طارئ لمنظمة التعاون الإسلامي في اسطنبول تم فيه التعهد بتقديم مبلغ يتجاوز 350 مليون دولار.
    2. Insta al sistema de las Naciones Unidas a cooperar con la Organización de Cooperación Islámica en las esferas de interés común, según proceda; UN 2 - تحث منظومة الأمم المتحدة على التعاون مع منظمة التعاون الإسلامي في الميادين التي هي محل اهتمام المنظمتين، حسب الاقتضاء؛
    El Consejo de Seguridad reconoce y además alienta la activa contribución de la Organización de Cooperación Islámica en la labor de las Naciones Unidas encaminada a la realización de los propósitos y principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas. UN " ويقر مجلس بالأمن بالإسهام الفعال لمنظمة التعاون الإسلامي في أعمال الأمم المتحدة من أجل تحقيق مقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه ويشجع ذلك الإسهام.
    El Consejo de Seguridad reconoce el diálogo permanente que mantienen las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación Islámica en las esferas del establecimiento de la paz, la diplomacia preventiva y el mantenimiento y la consolidación de la paz. UN " ويُسلّم مجلس الأمن بمواصلة الحوار بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الإسلامي في مجالات صنع السلام والدبلوماسية الوقائية وحفظ السلام وبناء السلام.
    2. Insta al sistema de las Naciones Unidas a cooperar con la Organización de Cooperación Islámica en las esferas de interés común, según proceda; UN 2 - تحث منظومة الأمم المتحدة على التعاون مع منظمة التعاون الإسلامي في الميادين التي هي محل اهتمام المنظمتين، حسب الاقتضاء؛
    Las cuestiones de paridad se integran igualmente en el diálogo euroasiático en que Kazajstán participa, y del que Kazajstán ha hecho una de las prioridades durante su Presidencia de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa en 2010 y de la Organización de Cooperación Islámica en 20112012. UN وتشكل مسائل التوازن بين الجنسين جزءاً لا يتجزأ أيضاً من الحوار بين أوروبا وآسيا الذي تشارك فيه كازاخستان حيث باتت المسألة تشكل واحدة من أولويات رئاستها لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا في 2010 ومنظمة التعاون الإسلامي في 2011-2012.
    Consultas oficiosas acerca del proyecto de resolución titulado “Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación Islámica” (en relación con el tema 121 r) del programa) (convocadas por la delegación de la Organización de Cooperación Islámica) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الإسلامي " (في إطار البند 121 (ص) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد منظمة التعاون الإسلامي)
    Consultas oficiosas acerca del proyecto de resolución titulado “Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación Islámica” (en relación con el tema 121 r) del programa) (convocadas por la delegación de la Organización de Cooperación Islámica) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الإسلامي " (في إطار البند 121 (ص) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد منظمة التعاون الإسلامي)
    Algunas delegaciones reiteraron sus preferencias por la propuesta realizada por la Organización de Cooperación Islámica en 2002 (A/C.6/65/L.10, anexo II), pero expresaron su disposición a seguir examinando la propuesta de 2007 de la Coordinadora. UN 23 - وفي حين أعربت وفود معينة مجددا عن تفضيلها للاقتراح الذي قدمته منظمة التعاون الإسلامي في عام 2002 (A/C.6/65/L.10، المرفق الثاني)، فإنها أبدت استعدادها لمواصلة النظر في اقتراح المنسقة لعام 2007.
    13. Acoge con aprecio la cooperación que sigue existiendo entre las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación Islámica en las esferas del establecimiento de la paz, la diplomacia preventiva y el mantenimiento y la consolidación de la paz, y observa que las dos organizaciones cooperan estrechamente en la reconstrucción y el desarrollo del Afganistán, Bosnia y Herzegovina, Sierra Leona y Somalia; UN 13 - ترحب مع التقدير بمواصلة التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الإسلامي في ميادين صنع السلام والدبلوماسية الوقائية وحفظ السلام وبناء السلام، وتلاحظ التعاون الوثيق بين المنظمتين في التعمير والتنمية في أفغانستان والبوسنة والهرسك وسيراليون والصومال؛
    16. Observa con satisfacción la creciente cooperación que existe entre la Organización de Cooperación Islámica y la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, como puso de manifiesto la apertura de la oficina de representación de la Organización de Cooperación Islámica en la sede de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura en París; UN 16 - تلاحظ مع الارتياح تزايد التعاون بين منظمة التعاون الإسلامي ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة كما تجلى في افتتاح مكتب تمثيل منظمة التعاون الإسلامي في مقر منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في باريس؛
    13. Acoge con aprecio la cooperación que sigue existiendo entre las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación Islámica en las esferas del establecimiento de la paz, la diplomacia preventiva y el mantenimiento y la consolidación de la paz, y observa que las dos organizaciones cooperan estrechamente en la reconstrucción y el desarrollo del Afganistán, Bosnia y Herzegovina, Sierra Leona y Somalia; UN 13 - ترحب مع التقدير بمواصلة التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الإسلامي في ميادين صنع السلام والدبلوماسية الوقائية وحفظ السلام وبناء السلام، وتلاحظ التعاون الوثيق بين المنظمتين في التعمير والتنمية في أفغانستان والبوسنة والهرسك وسيراليون والصومال؛
    16. Observa con satisfacción la creciente cooperación que existe entre la Organización de Cooperación Islámica y la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, como puso de manifiesto la apertura de la oficina de representación de la Organización de Cooperación Islámica en la sede de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura en París; UN 16 - تلاحظ مع الارتياح تزايد التعاون بين منظمة التعاون الإسلامي ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة كما تجلى في افتتاح مكتب تمثيل منظمة التعاون الإسلامي في مقر منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في باريس؛
    Acogiendo con beneplácito la decisión adoptada por la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo y la Organización de la Cooperación Islámica en la reunión general más reciente entre las organizaciones y los organismos del sistema de las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación Islámica de que organicen conjuntamente en 2013 una actividad sobre la resolución 1624 (2005) del Consejo de Seguridad, de 14 de septiembre de 2005, UN وإذ ترحب بالقرار الذي اتخذته المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب ومنظمة التعاون الإسلامي في آخر اجتماع عام لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها ومنظمة التعاون الإسلامي بأن تشتركا في تنظيم مناسبة في عام 2013 بشأن قرار مجلس الأمن 1624 (2005) المؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 2005،
    Acogiendo con beneplácito la decisión adoptada por la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo y la Organización de la Cooperación Islámica en la reunión general más reciente entre las organizaciones y los organismos del sistema de las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación Islámica de que organicen conjuntamente en 2013 una actividad sobre la resolución 1624 (2005) del Consejo de Seguridad, de 14 de septiembre de 2005, UN وإذ ترحب بالقرار الذي اتخذته المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب ومنظمة التعاون الإسلامي في آخر اجتماع عام لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها ومنظمة التعاون الإسلامي بأن تشتركا في تنظيم مناسبة في عام 2013 بشأن قرار مجلس الأمن 1624 (2005) المؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 2005،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد