ويكيبيديا

    "cooperación para el desarrollo y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التعاون الإنمائي
        
    • للتعاون الإنمائي واستخدامها
        
    • تعاونها الإنمائي
        
    • التعاون من أجل تنمية
        
    La comunidad internacional debe seguir concediendo prioridad a la cooperación para el desarrollo y a las relaciones económicas internacionales. UN وينبغي أن يستمر المجتمع الدولي في إعارة الأولوية إلى التعاون الإنمائي والعلاقات الاقتصادية العادلة بين الدول.
    Era bien conocida su dedicación a la cooperación para el desarrollo, y por esa razón la Junta Ejecutiva preveía una asociación fructífera con él. UN فتفانيه من أجل التعاون الإنمائي معروف جدا ولهذا السبب فإن المجلس التنفيذي يتوقع شراكة مثمرة معه.
    Era necesario mejorar la evaluación de las actividades de cooperación para el desarrollo y la aplicación de las decisiones ejecutivas en toda la Organización. UN ويلزم إدخال تحسينات على عملية تقييم أنشطة التعاون الإنمائي ووضع القرارات التنفيذية موضع التنفيذ على نطاق المنظومة.
    Estas organizaciones son el Centro de Servicios de cooperación para el desarrollo y el Centro de Intercambios y Cooperación para América Latina (CICAL). UN وهاتان المنظمتان هما: مركز خدمات التعاون الإنمائي ومركز التبادل والتعاون لأمريكا اللاتينية.
    El Comité encomia al Estado Parte por haber integrado una dimensión de género a sus programas de cooperación para el desarrollo y haber tenido en cuenta las observaciones finales del Comité a la hora de adoptar decisiones en este ámbito. UN 553- وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإدماجها للبعد الجنساني في برامجها للتعاون الإنمائي واستخدامها للتعليقات الختامية للجنة في عمليات صنع القرار في هذا المجال.
    En particular, están intentando compartir conocimientos y experiencias sobre la institucionalización de su cooperación para el desarrollo y beneficiarse de ese intercambio. UN وتسعى تلك البلدان على وجه الخصوص إلى تبادل المعارف والخبرات بشأن ترسيخ تعاونها الإنمائي والاستفادة منه.
    cooperación para el desarrollo y el Medio Ambiente Comité de Asistencia para el Desarrollo/Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos UN رئيسة التعاون الإنمائي والبيئة، منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    Hubo una conciencia más aguda de la magnitud de las demandas de cooperación para el desarrollo y de la necesidad de que el sistema trabaje a plena capacidad para satisfacer esas demandas. UN وهناك إدراك أدق لحجم الطلبات على التعاون الإنمائي ومن أجل أن تعمل المنظومة بكامل طاقتها لتلبيتها.
    Las dimensiones regionales deben tenerse en cuenta al analizar las tendencias en materia de cooperación para el desarrollo y las políticas por las que deben regirse. UN ومن المهم أن تؤخذ الأبعاد الإقليمية في الاعتبار عند مناقشة الاتجاهات والسياسات التي ينبغي أن توجه التعاون الإنمائي.
    En ese sentido, Indonesia está a favor de la celebración del Foro de cooperación para el desarrollo y de reuniones ministeriales anuales de evaluación. UN وفي هذا الصدد، تؤيد إندونيسيا عقد منتدى التعاون الإنمائي والاستعراضات الوزارية السنوية.
    El Consenso de Monterrey es un marco sólido e internacionalmente aceptado de promoción de la cooperación para el desarrollo y de la reducción de la pobreza. UN توافق آراء مونتيري يظل إطار عمل قويا ومقبولا دوليا لتعزيز التعاون الإنمائي وتخفيض الفقر.
    Así pues, es necesario considerar su papel en la cooperación para el desarrollo y cómo se coordina con la prestación de la ayuda. UN ومن ثم، يتعين النظر في دورهما في مجال التعاون الإنمائي وفي مدى ملاءمتهما في مجال تقديم المعونة.
    Acogemos con beneplácito el hecho de que el Foro sobre cooperación para el desarrollo y el Examen Ministerial Anual se hayan integrado a las actividades del Consejo Económico y Social. UN ونرحب بإدماج منتدى التعاون الإنمائي والاستعراض الوزاري السنوي في أنشطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Han allanado el camino hacia la responsabilidad mutua en el cumplimiento de los compromisos internacionales en materia de cooperación para el desarrollo y prestación de ayuda. UN لقد مهدت الطريق نحو المساءلة المتبادلة في تنفيذ الالتزامات الدولية في مجال التعاون الإنمائي وتقديم المعونة.
    Cabe citar en ese sentido la función de supervisión del Consejo Económico y Social respecto de cuestiones relativas a la cooperación para el desarrollo y la asistencia humanitaria. UN ويتصل بهذا السياق الدور الرقابي الذي يقوم به المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مسائل التعاون الإنمائي والمساعدة الإنسانية.
    La función de la cooperación para el desarrollo y la ayuda alimentaria para la UN دور التعاون الإنمائي والمعونة الغذائية في إعمال الحق في الحصول
    En el presente informe se examina la contribución de la cooperación para el desarrollo y la ayuda alimentaria a la realización del derecho a la alimentación. UN يبحث هذا التقرير إسهامات سياستي التعاون الإنمائي والمعونة الغذائية في إعمال الحق في الغذاء.
    De este modo, las evaluaciones permitirían a los ciudadanos de los países en desarrollo exigir responsabilidades a sus gobiernos y a los Estados donantes por las consecuencias de la cooperación para el desarrollo y por la utilización de la ayuda. UN وهكذا، تتيح هذه التقييمات لمواطني البلدان النامية مساءلة حكوماتها والمانحين عن أثر التعاون الإنمائي وعن فائدة المعونة.
    El Comité encomia al Estado parte por haber integrado una dimensión de género a sus programas de cooperación para el desarrollo y haber tenido en cuenta las observaciones finales del Comité a la hora de adoptar decisiones en este ámbito. UN 8 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإدماجها للبعد الجنساني في برامجها للتعاون الإنمائي واستخدامها للتعليقات الختامية للجنة في عمليات صنع القرار في هذا المجال.
    También es importante que velen por la coherencia entre sus programas de cooperación para el desarrollo y sus políticas macroeconómicas comerciales para que sirvan de apoyo al desarrollo. UN ومن المهم أيضاً أن تؤمن هذه البلدان الاتساق بين جداول أعمال تعاونها الإنمائي وسياساتها في مجالي الاقتصاد الكلي والتجارة وذلك بطريقة تدعم التنمية.
    Como complemento, del 30 de noviembre al 4 de diciembre de 1998 se celebró en Ciudad del Cabo (Sudáfrica), organizada por el Comité Consultivo sobre la Protección de los Mares (ACOPS), una Conferencia de cooperación para el desarrollo y la Protección del Medio Marino y Costero en el África Subsahariana. UN وعقدت اللجنة الاستشارية المعنية بحماية البحار مؤتمر متابعة بشأن التعاون من أجل تنمية وحماية البيئة البحرية والساحلية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى في مدينة كيب تاون بجنوب أفريقيا في الفترة من ٣٠ تشرين الثاني إلى ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد