:: Reuniones periódicas del grupo de trabajo sectorial sobre justicia y derechos humanos del marco de cooperación provisional | UN | عقد اجتماعات دورية مع الفريق العامل القطاعي المعني بالعدالة وحقوق الإنسان التابع لإطار التعاون المؤقت |
La oradora confía en que se hará todo lo posible por obtener la financiación necesaria y promover el pago de los fondos prometidos por medio del marco de cooperación provisional. | UN | وأعربت السيدة لوك عن ثقتها في أنه ستُبذل أقصى الجهود لتوفير التمويل اللازم ولتحسين وسائل دفع الأموال التي جرى التعهد بتقديمها عن طريق إطار التعاون المؤقت. |
Esa oficina puede cooperar estrechamente con el PNUD y con otros amigos y socios de Haití en el Marco de cooperación provisional. | UN | ويمكن لذلك المكتب أن يعمل بشكل وثيق مع اليونديب ومع أصدقاء وشركاء هايتي الآخرين ضمن إطار التعاون المؤقت. |
En cooperación con la comunidad de donantes, el Gobierno de transición elaboró una estrategia provisional de mitigación de la pobreza, el Marco de cooperación provisional. | UN | وقامت الحكومة الانتقالية، بالتعاون مع الجهات المانحة، بوضع استراتيجية مؤقتة للحد من الفقر، هي إطار التعاون المؤقت. |
:: Coordinación de reuniones quincenales del grupo de trabajo sectorial sobre la policía y la seguridad del marco de cooperación provisional | UN | :: تنسيق اجتماعات نصف شهرية يعقدها الفريق العامل القطاعي المعني بالإطار المؤقت للتعاون بشأن قضايا الشرطة والأمن |
Se celebraron consultas en el contexto de Marco de cooperación provisional. | UN | عُقدت مشاورات مع القائمين على إطار التعاون المؤقت. |
Reuniones del Marco de cooperación provisional con una periodicidad fijada por cada mesa sectorial del mecanismo de coordinación del Marco | UN | اجتماعات إطار التعاون المؤقت حسب الترددات المحددة من جانب كل مائدة قطاعية داخل آلية تنسيق إطار التعاون المؤقت |
Se celebraron reuniones mensuales a nivel de dirección y de trabajo siguiendo el modelo de coordinación del Marco de cooperación provisional. | UN | اجتماعات شهرية على مستوى كبار المسؤولين وعلى مستوى العمل في إطار نموذج تنسيق إطار التعاون المؤقت. |
:: Coordinación de las reuniones mensuales del grupo de trabajo sectorial sobre justicia y derechos humanos del marco de cooperación provisional | UN | :: تنسيق عقد الاجتماعات الشهرية الخاصة بالفريق العامل القطاعي لإطار التعاون المؤقت المعني بالعدالة وحقوق الإنسان |
La conferencia también recomendó mantener y reforzar los mecanismos del marco de cooperación provisional. | UN | وأوصى المؤتمر أيضا بالاحتفاظ بآليات إطار التعاون المؤقت وتعزيزها. |
Entre otras prioridades, en el marco de cooperación provisional se propuso que la estrategia de transición para la PNH apuntara a los objetivos siguientes: | UN | ومن الأولويات الأخرى، اقترح إطار التعاون المؤقت أن تعمل الاستراتيجية الانتقالية للشرطة على بلوغ الأهداف التالية: |
Reuniones periódicas del grupo de trabajo sectorial sobre las elecciones del marco de cooperación provisional | UN | عقد اجتماعات دورية للفريق العامل القطاعي لإطار التعاون المؤقت المعني بالانتخابات |
Reuniones periódicas del grupo de trabajo sectorial sobre justicia y derechos humanos del marco de cooperación provisional | UN | عقد اجتماعات دورية مع الفريق العامل القطاعي لإطار التعاون المؤقت المعني بالعدالة وحقوق الإنسان اجتماعات |
Presidencia de reuniones periódicas del grupo de donantes sobre la coordinación de la respuesta internacional en el marco de cooperación provisional sobre el terreno | UN | ترؤس اجتماعات دورية للجهات المانحة بشأن تنسيق الاستجابة الدولية في نطاق إطار التعاون المؤقت في الميدان |
Organización de dos seminarios de concienciación para 100 periodistas locales sobre el marco de cooperación provisional y cuestiones humanitarias y de desarrollo | UN | تنظيم حلقتين دراسيتين للتوعية لفائدة 100 صحفي محلي في موضوع إطار التعاون المؤقت والقضايا الإنسانية والإنمائية |
Coordinación de las reuniones mensuales del grupo de trabajo sectorial sobre justicia y derechos humanos del marco de cooperación provisional | UN | تنسيق عقد اجتماعات شهرية للفريق العامل القطاعي التابع لإطار التعاون المؤقت المعني بالعدالة وحقوق الإنسان |
El marco de cooperación provisional incluye un programa de desarrollo social encaminado a mejorar las condiciones de la vivienda, la inserción económica de los jóvenes y la protección de los derechos de la mujer, y a bajar la tasa de desempleo. | UN | وهكذا يشمل إطار التعاون المؤقت برنامجاً للتنمية الاجتماعية يرمي إلى تحسين ظروف السكن والإدماج الاقتصادي للشباب وحماية حقوق المرأة، وتخفيض معدلات البطالة. |
Se señaló, por ejemplo, que la sinergia y la cooperación establecidas por el marco de cooperación provisional para Haití es algo que se debe fomentar en el futuro. | UN | وأشير، على سبيل المثال، إلى أن التآزر والتعاون اللذين انطلقا من إطار التعاون المؤقت في هايتي جديران بالتعزيز من أجل المستقبل. |
4. Seguir apoyando a las mesas sectoriales en la aplicación del marco de cooperación provisional. | UN | 4 - مواصلة دعم الجداول القطاعية في تنفيذ إطار التعاون المؤقت. |
:: Reuniones periódicas del grupo de trabajo sectorial sobre la justicia y los derechos humanos del marco de cooperación provisional | UN | :: عقد اجتماعات منتظمة للفريق العامل القطاعي التابع للإطار المؤقت للتعاون بشأن العدالة وحقوق الإنسان |
:: Reuniones periódicas del grupo de trabajo sectorial sobre las elecciones del marco de cooperación provisional | UN | :: عقد اجتماعات دورية لفريق العمل القطاعي المعني بالانتخابات العامل في الإطار المؤقت للتعاون |