ويكيبيديا

    "cooperen con el tribunal" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تتعاون مع المحكمة
        
    • التعاون مع المحكمة
        
    No podemos consentir con esa conducta ilícita. Deben tomarse medidas apropiadas para obligar a los Estados recalcitrantes a que cooperen con el Tribunal. UN ويجب أن نرفض هذا السلوك غير القانوني وأن نتخذ اﻹجراء اللازم ﻹرغام الدول المتمادية في ممانعتها على أن تتعاون مع المحكمة.
    También exhortamos a todos los Estados a que cooperen con el Tribunal para rastrear, detener y trasladar a los inculpados que aún están prófugos. UN ونهيب أيضا بكل الدول أن تتعاون مع المحكمة الجنائية في تعقب واعتقال ونقل الأشخاص الذين صدرت بحقهم لوائح اتهام وما زالوا طلقاء.
    Incumben a la comunidad internacional importantes funciones de incentivar a los Estados de la región de la ex-Yugoslavia para que cooperen con el Tribunal. UN 70 - وللمجتمع الدولي دور مهم في تقديم حوافز لدول منطقة يوغوسلافيا السابقة لكي تتعاون مع المحكمة.
    Instamos a los Estados a que cooperen con el Tribunal para detener a los sospechosos restantes, dondequiera que se encuentren. UN ونحن نحث الدول على التعاون مع المحكمة في القبض على باقي المشتبه فيهم حيثما كانوا.
    Pedimos a los Estados Miembros que cooperen con el Tribunal para que todos los acusados sean procesados. UN ونناشد كل الدول الأعضاء التعاون مع المحكمة بغية ضمان تقديم جميع المتهمين إلى العدالة.
    En ese sentido, el Acuerdo de Dayton, que garantiza una gran diversidad de derechos humanos y libertades fundamentales, exige que todas las partes cooperen con el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. UN ولهذا الغرض، طلب اتفاق دايتون، الذي يضمن حقوق اﻹنسان وحرياته اﻷساسية بنطاق عريض للغاية، من جميع اﻷطراف التعاون مع المحكمة الدولية المعنية بيوغوسلافيا السابقة.
    Incumbe a la comunidad internacional la importante función de incentivar a los Estados de la región de la ex-Yugoslavia para que cooperen con el Tribunal. UN 61 - وللمجتمع الدولي دور مهم في تقديم حوافز لدول منطقة يوغوسلافيا السابقة لكي تتعاون مع المحكمة.
    Por otra parte, incumbe a la comunidad internacional la importante función de incentivar a los Estados de la región de la ex-Yugoslavia para que cooperen con el Tribunal. UN 54 - وللمجتمع الدولي دور هام في تقديم حوافز لدول يوغوسلافيا السابقة لكي تتعاون مع المحكمة.
    También corresponde a la comunidad internacional desempeñar la importante función de alentar a los Estados de la ex-Yugoslavia para que cooperen con el Tribunal. UN 49 - ويقوم المجتمع الدولي أيضاً بدور هام في تقديم حوافز لدول يوغوسلافيا السابقة حتى تتعاون مع المحكمة.
    La comunidad internacional también desempeña un papel importante al incentivar a los Estados que integraban la ex-Yugoslavia para que cooperen con el Tribunal. UN 44 - ويضطلع المجتمع الدولي أيضاً بدور هام في تقديم حوافز لدول يوغوسلافيا السابقة لكي تتعاون مع المحكمة.
    La comunidad internacional sigue desempeñando un papel importante al incentivar a los Estados que integraban la ex-Yugoslavia para que cooperen con el Tribunal. UN ٤٠ - ويواصل المجتمع الدولي الاضطلاع بدور هام في تقديم حوافز لدول يوغوسلافيا السابقة لكي تتعاون مع المحكمة.
    De hecho, son los Estados Unidos los que no han cooperado plenamente con el tribunal, ya que han ocultado información básica solicitada por el tribunal, lo que constituye una violación de las resoluciones del Consejo de Seguridad en las que se pide a todos los Estados, especialmente a los interesados, que cooperen con el Tribunal escocés reunido en los Países Bajos. UN والواقع هو أن الولايات المتحدة الأمريكية هي التي لا تتعاون مع المحكمة بالشكل المطلوب بإخفائها معلومات أساسية عن هيئة المحكمة، الأمر الذي يعد إخلالا بقرارات مجلس الأمن التي تدعو كافة الدول وفي المقام الأول الدول المعنية للتعاون مع المحكمة الاسكتلندية المعقودة في هولندا.
    e) cooperen con el Tribunal Especial para Sierra Leona y con la Comisión de la Verdad y la Reconciliación, una vez establecidos; UN (ه) أن تتعاون مع المحكمة الخاصة لسيراليون ومع لجنة الحقيقة والمصالحة متى تم إنشاؤهما؛
    e) cooperen con el Tribunal Especial para Sierra Leona y con la Comisión de la Verdad y la Reconciliación, una vez establecidos; UN (ه) أن تتعاون مع المحكمة الخاصة لسيراليون ومع لجنة الحقيقة والمصالحة متى تم إنشاؤهما؛
    Los objetivos de mi solicitud son simples: lograr la coherencia en las acciones del Consejo de Seguridad y otras autoridades internacionales pertinentes con respecto a las partes a las que se pide que cooperen con el Tribunal. UN إن أهداف طلبي بسيطة وتتمثل في إضفاء الانسجام على الإجراءات التي يتخذها مجلس اﻷمن والسلطات الدولية اﻷخرى ذات الصلة فيما يتعلق باﻷطراف التي يطلب إليها التعاون مع المحكمة.
    La Oficina seguirá en contacto con Kenya y Zimbabwe y solicita al Consejo de Seguridad que exhorte a todos los Estados de la región de los Grandes Lagos a que cooperen con el Tribunal. UN وسيواصل المكتب الاتصالات مع كينيا وزمبابوي، ويطلب إلى مجلس الأمن أن يدعو جميع الدول في منطقة البحيرات الكبرى إلى التعاون مع المحكمة.
    La comunidad internacional sigue desempeñando un papel importante al incentivar a los Estados que integraban la ex-Yugoslavia para que cooperen con el Tribunal. UN 39 - وما فتئ المجتمع الدولي يضطلع بدور هام في تحفيز دول يوغوسلافيا السابقة على التعاون مع المحكمة.
    13. Exhorta a todos los Estados a que cooperen con el Tribunal Internacional, con la Oficina del Fiscal en la investigación y el enjuiciamiento de las personas acusadas de utilizar la violación como arma de guerra y en el suministro de protección, asesoramiento y apoyo a las víctimas y a los testigos; UN ١٣ - تدعو جميع الدول الى التعاون مع المحكمة الدولية ومع مكتب المدعي في التحقيق مع اﻷشخاص المتهمين باستخدام الاغتصاب كسلاح من أسلحة الحرب، ومقاضاتهم وفي توفير الحماية والمشورة والدعم للضحايا والشهود؛
    13. Exhorta a todos los Estados a que cooperen con el Tribunal Internacional y con la Oficina del Fiscal en la investigación y el enjuiciamiento de las personas acusadas de utilizar la violación como arma de guerra y en el suministro de protección, asesoramiento y apoyo a las víctimas y a los testigos; UN ١٣ - تدعو جميع الدول الى التعاون مع المحكمة الدولية ومع مكتب المدعي في التحقيق مع اﻷشخاص المتهمين باستخدام الاغتصاب كسلاح من أسلحة الحرب، ومقاضاتهم وفي توفير الحماية والمشورة والدعم للضحايا والشهود؛
    5. Encomia al Tribunal Penal Internacional de Rwanda por los avances realizados en su labor, e insta a los Estados a que cooperen con el Tribunal con el fin de que éste pueda agilizar sus procedimientos; UN " ٥ - تثني على المحكمة الجنائية الدولية لرواندا على التقدم الذي أحرزته في عملها، وتحث الدول على التعاون مع المحكمة لتمكينها من التعجيل بإجراءاتها؛
    e) cooperen con el Tribunal Especial para Sierra Leona, una vez establecido; UN (ه) التعاون مع المحكمة الخاصة لسيراليون فور إنشائها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد