coordinación con el Departamento de Coordinación de Políticas y de Desarrollo Sostenible; la UNCTAD y las comisiones regionales. | UN | التنسيق مع إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة واﻷونكتاد واللجان اﻹقليمية. |
coordinación con el Departamento de Coordinación de Políticas y de Desarrollo Sostenible; la UNCTAD y las comisiones regionales. | UN | التنسيق مع إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة واﻷونكتاد واللجان اﻹقليمية. |
Algunos oradores destacaron que era importante fortalecer la coordinación con el Departamento de Asuntos Humanitarios. | UN | وأشار عدد من المتكلمين إلى أهمية تعزيز التنسيق مع إدارة الشؤون اﻹنسانية. |
:: Actualización del sitio del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en la Internet e integración de los componentes de dicho sitio, en coordinación con el Departamento de Información Pública. | UN | :: تحديث موقع إدارة عمليات حفظ السلام على الإنترنت ودمج مكونات الموقع التابعة للإدارة، بالتنسيق مع إدارة شؤون الإعلام. |
Además, la División, en coordinación con el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y las oficinas fuera de la Sede, están tomando medidas para centralizar el procedimiento de inscripción de proveedores y la base de datos de la Secretaría en el Portal mundial. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعمل الشعبة بتنسيق مع إدارة الدعم الميداني والمكاتب الموجودة خارج المقر، من أجل إضفاء الطابع المركزي على تسجيل وقاعدة بيانات الموردين في السوق العالمية. |
Algunos oradores destacaron que era importante fortalecer la coordinación con el Departamento de Asuntos Humanitarios. | UN | وأشار عدد من المتكلمين إلى أهمية تعزيز التنسيق مع إدارة الشؤون اﻹنسانية. |
En ese mismo contexto, se reforzó la coordinación con el Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas en Nueva York. | UN | وتحسن في السياق ذاته التنسيق مع إدارة شؤون الإعلام بالأمم المتحدة بنيويورك. |
Además, se ha establecido un mecanismo mejorado de coordinación con el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias. | UN | كما أُنشئت آلية لتحسين التنسيق مع إدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات. |
Se mejoró la coordinación con el Departamento de Seguridad en Kenya y Somalia y con las autoridades y los servicios de seguridad del país receptor | UN | تم تعزيز التنسيق مع إدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن في كينيا والصومال ومع سلطات البلد المضيف والأجهزة الأمنية |
coordinación con el Departamento de Coordinación de Políticas y de Desarrollo Sostenible y con las comisiones regionales en relación con la programación conjunta de actividades en materia de energía. | UN | التنسيق مع إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة ومع اللجان الاقليمية فيما يتعلق بعمليات البرمجة المشتركة المتعلقة بأنشطة الطاقة. |
coordinación con el Departamento de Información Pública y los servicios de información de los organismos especializados; aportación a las reuniones del Comité Mixto de Información de las Naciones Unidas. | UN | التنسيق مع إدارة شؤون اﻹعلام ودوائر اﻹعلام التابعة للوكالات المتخصصة؛ واﻹسهام في اجتماعات لجنة اﻹعلام المشتركة لﻷمم المتحدة. |
coordinación con el Departamento de Información Pública y los servicios de información de los organismos especializados; aportación a las reuniones del Comité Mixto de Información de las Naciones Unidas. | UN | التنسيق مع إدارة شؤون اﻹعلام ودوائر اﻹعلام التابعة للوكالات المتخصصة؛ واﻹسهام في اجتماعات لجنة اﻹعلام المشتركة لﻷمم المتحدة. |
coordinación con el Departamento de Coordinación de Políticas y de Desarrollo Sostenible y con las comisiones regionales en relación con la programación conjunta de actividades en materia de energía. | UN | التنسيق مع إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة ومع اللجان الاقليمية فيما يتعلق بعمليات البرمجة المشتركة المتعلقة بأنشطة الطاقة. |
Por lo tanto, recomienda la participación del Departamento de Información Pública en la planificación de las operaciones de mantenimiento de la paz y espera que fortalezca su coordinación con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | وأشاد من ثم بمشاركة إدارة شؤون الإعلام في التخطيط لعمليات حفظ السلام، معربا عن أمله في أن تعزز الإدارة جهودها في مجال التنسيق مع إدارة عمليات حفظ السلام. |
28. A fin de asegurar la coordinación con el Departamento de Asuntos Humanitarios y otros organismos de las Naciones Unidas en cuestiones ordinarias cotidianas, dos funcionarios cuyos puestos se financian con cargo al Fondo fueron prestados al Departamento de Asuntos Humanitarios en Nueva York y Ginebra. | UN | ٢٨ - ولضمان التنسيق مع إدارة الشؤون اﻹنسانية ووكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى على أساس يومي، أعير موظفان تمول وظائفهما من صندوق برنامج الطوارئ الى إدارة الشؤون اﻹنسانية في نيويورك وجنيف. |
En lo tocante al programa de publicaciones, se está prestando cuidadosa atención a las observaciones de la Junta de Auditores y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, y se otorga gran importancia a la coordinación con el Departamento de Información Pública (DIP). | UN | ٩١ - ومضى قائلا إنه فيما يتعلق ببرنامج المنشورات، يُولي اهتمام شديد جدا لملاحظات مجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات المراقبة الداخلية كما سيجري التأكيد بصورة كبيرة على التنسيق مع إدارة شؤون اﻹعلام. |
La auditoría de 2006 se realizó en coordinación con el Departamento de Servicios de Supervisión Interna del OOPS. | UN | وقد أجريت مراجعة حسابات عام 2006 بالتنسيق مع إدارة خدمات الرقابة الداخلية للأونروا. |
La Sección trabaja en coordinación con el Departamento de Información Pública para incorporar los derechos humanos en sus actividades y mejorar la coherencia con miras a lograr una mayor eficacia; | UN | ويعمل القسم بالتنسيق مع إدارة شؤون الإعلام لتعميم مراعاة حقوق الإنسان وتعزيز الاتساق من أجل زيادة الفعالية؛ |
Desde entonces, el Comité ha sido informado de que la OSSI, en coordinación con el Departamento de Gestión, ha iniciado un proceso de gestión del riesgo para sus propias operaciones internas. | UN | وقد أُبلغت اللجنة منذ ذلك الحين بأن مكتب خدمات الرقابة الداخلية قد شرع، بالتنسيق مع إدارة الشؤون الإدارية، في تطبيق إدارة المخاطر في عملياته الداخلية الخاصة. |
La Comisión Mixta, en coordinación con el Departamento de Asuntos Políticos, se ocupa de la promoción de la estabilidad regional y el fomento de la cooperación entre el Camerún y Nigeria. | UN | 86 - وتعمل اللجنة المختلطة بتنسيق مع إدارة الشؤون السياسية لتعزيز الاستقرار الإقليمي وزيادة التعاون بين الكاميرون ونيجيريا. |
coordinación con el Departamento de Coordinación de Políticas y de Desarrollo Sostenible y, en el contexto de la planificación conjunta, con las comisiones regionales. | UN | التنسيق مع ادارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة، ومع اللجان الاقليمية في سياق البرمجة المشتركة. |
En ese contexto, varias delegaciones instaron al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz a que estableciera un mecanismo eficaz de coordinación con el Departamento de Seguridad y Vigilancia. | UN | وفي هذا السياق حث عدد من الوفود إدارة عمليات حفظ السلام على إنشاء آليات مناسبة للتنسيق مع إدارة السلامة والأمن. |