Además, plantea nuevas cuestiones, entre ellas, la coordinación con las instituciones de Bretton Woods. | UN | وفضلا عن ذلك، يثير هذا النهج مزيدا من التساؤلات، بما في ذلك، على سبيل المثال، التنسيق مع مؤسسات بريتون وودز. |
La conversión del Consejo Económico y Social en un organismo más eficaz y funcional podría propiciar también progresos en lo relativo al aumento de la coordinación con las instituciones de Bretton Woods mediante la participación en un diálogo real. | UN | وبجعل المجلس أكثر فعالية وعملا، يمكن تحقيق تقدم كذلك في مسألة زيادة التنسيق مع مؤسسات بريتون وودز عن طريق الدخول في حوار جاد. |
En cierta medida, compete al Consejo dar consejos prácticos a sus órganos subsidiarios y garantizar la coordinación con las instituciones de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio. | UN | وأن المجلس مخصص إلى حد ما لتقديم نصائح عملية لهيئاته الفرعية وتأمين التنسيق مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة الدولية. |
En ese contexto, las Naciones Unidas también tienen un posible papel que desempeñar, en coordinación con las instituciones de Bretton Woods, mediante la búsqueda de un consenso internacional sobre las formas de abordar dichos cambios. | UN | ولﻷمم المتحدة أيضا دور يمكن أن تؤديه في هذا السياق يتمثل في التنسيق مع مؤسسات بريتون وودز سعيا إلى تحقيق توافق بين اﻵراء على المستوى الدولي بشأن سبل التعامل مع هذه التغييرات. |
El orador pregunta por el alcance de la coordinación con las instituciones de Bretton Woods y si existe superposición entre los numerosos documentos, como los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP), que los países en desarrollo deben presentar a esas instituciones y a las Naciones Unidas. | UN | وسأل عن نطاق التنسيق مع مؤسسات بريتون وودز، وعما إذا وُجد تكرار في العديد من الوثائق، من مثل ورقات استراتيجية الحد من الفقر، التي يطلب من الدول النامية تقديمها إلى هذه المؤسسات وإلى الأمم المتحدة. |
Es inútil que las Naciones Unidas insten a una mayor coordinación con las instituciones de Bretton Woods si los representantes de los propios Estados Miembros en esas instituciones no exigen esa misma coordinación con las Naciones Unidas. | UN | فمن العبث أن تدعو الأمم المتحدة إلى زيادة التنسيق مع مؤسسات بريتون وودز إذا كان ممثلو الدول الأعضاء في تلك المؤسسات هم أنفسهم لا يدعون إلى تنسيق من ذلك القبيل مع الأمم المتحدة. |
Las Naciones Unidas deberían mejorar la coordinación con las instituciones de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio para promover una gobernanza económica mundial justa que permita a los países en desarrollo influir en los procesos de adopción de decisiones. | UN | وينبغي للأمم المتحدة أن تُعزز التنسيق مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية لتعزيز إدارة اقتصادية عالمية منصفة يكون فيها للبلدان النامية كلمتهم في عملية اتخاذ القرار. |
El Gobierno del Japón concede gran importancia al examen trienal de políticas de las actividades operacionales de las Naciones Unidas para el desarrollo y espera que se mejore considerablemente la coordinación con las instituciones de Bretton Woods. | UN | ٩ - وأشار الى أن حكومة بلده تعلق أهمية كبيرة على الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات ﻷنشطة اﻷمم المتحدة التنفيذية من أجل التنمية، وهي تأمل أن يتحقق تقدم هام في تحسين التنسيق مع مؤسسات بريتون وودز. |
Nicaragua desearía que al final del inciso d) del párrafo 5.4 se añadiera la frase " incluyendo una mayor coordinación con las instituciones de Bretton Woods " | UN | وقالت إنها تود إضافة عبارة " وتعزيز التنسيق مع مؤسسات بريتون وودز " في نهاية الفقرة الفرعية )د( من الفقرة ٥-٤. |
Nos gustaría que en el inciso d) del párrafo 5.4 se agregara al final de la oración: " incluyendo una mayor coordinación con las instituciones de Bretton Woods " . | UN | ٢ - أما الفقرة الفرعية )د( من الفقرة ٥-٤، فنفضل أن تنتهي بعبارة: " بما في ذلك زيادة التنسيق مع مؤسسات بريتون وودز " . |
La coordinación con las instituciones de Bretton Woods había aumentado, particularmente en la preparación a escala nacional de los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP), a petición de los países. | UN | 130 - وتم تعزيز التنسيق مع مؤسسات " بريتون وودز " ، وبخاصة فيما يتعلق بإعداد ورقات استراتيجية الحد من الفقر على الصعيد الوطني بناء على طلب البلد المعني. |
La coordinación con las instituciones de Bretton Woods había aumentado, particularmente en la preparación a escala nacional de los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP), a petición de los países. | UN | 8 - وتم تعزيز التنسيق مع مؤسسات بريتون وودز وبخاصة فيما يتعلق بإعداد ورقات استراتيجية الحد من الفقر على الصعيد الوطني بناء على طلب البلد المعني. |
c) Examinar la posibilidad de nombrar a gerentes de tareas dentro del sistema de las Naciones Unidas con el fin de emprender actividades de coordinación con las instituciones de Bretton Woods en ámbitos no abarcados por los equipos de tareas interinstitucionales sobre seguimiento de conferencias internacionales; | UN | )ج( إمكانية تعيين مدراء أعمال ضمن منظومة اﻷمم المتحدة لمتابعة التنسيق مع مؤسسات بريتون وودز في المجالات التي لا تغطيها فرق العمل المعنية بمتابعة المؤتمرات الدولية؛ |
c) Examinar la posibilidad de nombrar a gerentes de tareas dentro del sistema de las Naciones Unidas con el fin de emprender actividades de coordinación con las instituciones de Bretton Woods en ámbitos no abarcados por los equipos de tareas interinstitucionales sobre seguimiento de conferencias internacionales; | UN | )ج( إمكانية تعيين مدراء أعمال ضمن منظومة اﻷمم المتحدة لمتابعة التنسيق مع مؤسسات بريتون وودز في المجالات التي لا تغطيها فرق العمل المعنية بمتابعة المؤتمرات الدولية؛ |