Crear mayor conciencia de los logros alcanzados en materia de asuntos oceánicos y facilitar la coordinación con organizaciones intergubernamentales. | UN | وتعزيز الوعي بالتطورات الناشئة فيما يتعلق بشؤون المحيطات وتيسير التنسيق مع المنظمات الحكومية الدولية. |
Se han formulado las directrices pertinentes y se han logrado progresos considerables en cuanto a la coordinación con organizaciones de base y el Instituto Nacional de la Mujer (INAMUJER). | UN | وفي هذا الصدد تم وضع مبادئ توجيهية وتحقَق قدر كبير من التقدم في التنسيق مع المنظمات الشعبية والمعهد الوطني للمرأة. |
coordinación con organizaciones pertinentes, en particular, la Comisión Oceanográfica Intergubernamental y la Organización Hidrográfica Internacional en relación con la labor de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental. | UN | التنسيق مع المنظمات المعنية، ولا سيما مع اللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية والمنظمة الهيدروغرافية الدولية، فيما يتعلق بأعمال لجنة حدود الجرف القاري. |
coordinación con organizaciones de las Naciones Unidas | UN | التنسيق مع مؤسسات اﻷمم المتحدة |
Fueron organizados por la División de Reducción de Desastres del Departamento de Asuntos Humanitarios, en coordinación con organizaciones e instituciones regionales y subregionales. | UN | وقد نظمتها شعبة الحد من الكوارث التابعة ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية بالتنسيق مع المنظمات والمؤسسات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية. |
coordinación con organizaciones pertinentes, en particular, la Comisión Oceanográfica Intergubernamental y la Organización Hidrográfica Internacional en relación con la labor de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental. | UN | التنسيق مع المنظمات المعنية، ولا سيما مع اللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية والمنظمة الهيدروغرافية الدولية، فيما يتعلق بأعمال لجنة حدود الجرف القاري. |
Ejemplos de este tipo de actividad son el apoyo a las negociaciones intergubernamentales, los buenos oficios, la promoción de instrumentos jurídicos y la coordinación con organizaciones gubernamentales y no gubernamentales. | UN | ومن اﻷمثلة على هذا النوع من النشاط دعم المفاوضات الحكومية الدولية، والمساعي الحميدة، والترويج للصكوك القانونية، فضلا عن التنسيق مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية. |
Ejemplos de este tipo de actividad son el apoyo a las negociaciones intergubernamentales, los buenos oficios, la promoción de instrumentos jurídicos y la coordinación con organizaciones gubernamentales y no gubernamentales. | UN | ومن اﻷمثلة على هذا النوع من النشاط دعم المفاوضات الحكومية الدولية، والمساعي الحميدة، والترويج للصكوك الدولية، فضلا عن التنسيق مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية. |
coordinación con organizaciones intergubernamentales | UN | التنسيق مع المنظمات الحكومية الدولية |
coordinación con organizaciones intergubernamentales | UN | التنسيق مع المنظمات الحكومية الدولية |
11. También se ha establecido la coordinación con organizaciones no gubernamentales internacionales y nacionales que atienden la crisis en Kosovo. | UN | 11- كما أقيم التنسيق مع المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية التي استجابت للأزمة في كوسوفو. |
coordinación con organizaciones no gubernamentales | UN | التنسيق مع المنظمات غير الحكومية |
D. coordinación con organizaciones internacionales, cooperación internacional y prestación de apoyo | UN | دال - التنسيق مع المنظمات الدولية والتعاون الدولي والدعم |
iv) La reforma económica, la creación de capacidad y el establecimiento de las condiciones necesarias para el desarrollo sostenible, incluso mediante la coordinación con organizaciones nacionales y regionales y, según proceda, con la sociedad civil, donantes e instituciones financieras internacionales; | UN | ' 4` الإصلاح الاقتصادي وبناء القدرات وتهيئة الظروف للتنمية المستدامة، بطرق عدة منها التنسيق مع المنظمات الوطنية والإقليمية، وحسب الاقتضاء مع المجتمع المدني والمانحين والمؤسسات المالية الدولية؛ |
Este examen incorporará información de estudios de casos seleccionados por el Grupo y las autoridades nacionales y se beneficiará de la coordinación con organizaciones internacionales especializadas que ya son activas en esta área. | UN | وسيهتدي هذا التقييم بدراسات حالات إفرادية حددها الفريق والسلطات الوطنية، وسوف يستفيد من التنسيق مع المنظمات الدولية المتخصصة العاملة في هذا المجال بالفعل. |
Suiza espera con interés la celebración de debates fructíferos sobre el alcance, calendario, forma y naturaleza de esos trabajos, incluida la cuestión de la coordinación con organizaciones e institutos internacionales activos en esferas conexas. | UN | وتتطلَّع سويسرا إلى إجراء مناقشات مثمرة حول نطاق ذلك العمل وتوقيته وشكله وطبيعته، بما في ذلك مسألة التنسيق مع المنظمات والمؤسسات الدولية التي تنشط في المجالات ذات الصلة. |
1. coordinación con organizaciones no gubernamentales | UN | 1- التنسيق مع المنظمات غير الحكومية |
a) Mejor coordinación con organizaciones y entidades del sistema de las Naciones Unidas, así como con el Comité Internacional de la Cruz Roja, la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja, la Organización Internacional para las Migraciones y las organizaciones no gubernamentales pertinentes | UN | (أ) تحسين التنسيق مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وكياناتها ومع لجنة الصليب الأحمر الدولية والاتحاد الدولي للصليب الأحمر وجمعيات الهلال الأحمر والمنظمة الدولية للهجرة |
a) Mejor coordinación con organizaciones y entidades del sistema de las Naciones Unidas, así como con el Comité Internacional de la Cruz Roja, la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja, la Organización Internacional para las Migraciones y las organizaciones no gubernamentales pertinentes | UN | (أ) تحسين التنسيق مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وكياناتها ومع لجنة الصليب الأحمر الدولية والاتحاد الدولي للصليب الأحمر وجمعيات الهلال الأحمر والمنظمة الدولية للهجرة والمنظمات غير الحكومية المعنية |
Esos instrumentos se han puesto en práctica en coordinación con organizaciones e instituciones de mujeres de la sociedad civil, el sector público y organismos de las Naciones Unidas. | UN | وجرى تفعيل هذه الصكوك بالتنسيق مع المنظمات النسائية ومؤسسات المجتمع المدني ومع القطاع العام ووكالات الأمم المتحدة. |
Los déficit financieros se podrían aliviar mediante asociaciones en la esfera de la coordinación con organizaciones que no pertenecen al sistema de las Naciones Unidas. | UN | فالعجز المالي يمكن تخفيف حدته من خلال إقامة شراكات في مجال التنسيق مع منظمات من خارج منظومة الأمم المتحدة. |