ويكيبيديا

    "coordinación de actividades relativas a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تنسيق الإجراءات المتعلقة
        
    • تنسيق الأعمال المتعلقة
        
    • تنسيق إجراءات مكافحة
        
    • لتنسيق الإجراءات المتعلقة
        
    Sr. Mohammad Sediq Rashid, Jefe de Operaciones, Centro de coordinación de actividades relativas a las Minas, Kabul (Afganistán). UN السيد محمد صديق راشد، رئيس العمليات في مركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام في كابول، أفغانستان.
    Los organismos militares y humanitarios de remoción de minas, bajo la coordinación del Comité para la coordinación de actividades relativas a las minas, despejaron conjuntamente 8.121 kilómetros de carreteras. UN :: قيام الأجهزة العسكرية والوكالات الإنسانية لإزالة الألغام مع لجنة تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام باعتبارها هيئة تنسيق بإزالة الألغام من 121 8 كيلومتر من الطرق
    Durante el período de que se informa, el Centro de coordinación de actividades relativas a las Minas realizó 50 visitas de control de calidad UN أجرى مركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام 50 زيارة تقييم في إطار ضمان النوعية خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    El Servicio participa en la planificación previa a las misiones y en la evaluación sobre el terreno, el establecimiento de funciones de coordinación de actividades relativas a las minas y la supervisión de las garantías de calidad. UN وتشارك الدائرة في التخطيط الذي يسبق البعثة وفي التقييم الميداني، كما تشارك في تحديد مهمة تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام والرصد الجاري لضمان النوعية.
    El Centro de coordinación de actividades relativas a las Minas de la MINUEE se encarga de la coordinación y la gestión técnica de todas las actividades humanitarias relativas a las minas en la zona temporal de seguridad y en las zonas adyacentes a ésta. UN يعد مركز تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام التابع للبعثة مسؤولا عن التنسيق والإدارة التقنية لجميع أنشطة الأعمال المتعلقة بالألغام للأغراض الإنسانية في المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المتاخمة لها.
    El Centro para la coordinación de actividades relativas a las minas de la Misión sigue prestando apoyo a la MINUEE y realizando operaciones humanitarias de remoción de minas. UN ويواصل مركز تنسيق إجراءات مكافحة الألغام التابع للبعثة تقديم الدعم لها، وكذلك تنفيذ عمليات إنسانية لإزالة الألغام.
    La FPNUL seguirá prestando apoyo a la Dependencia de coordinación de actividades relativas a las Minas y compartiendo su base de datos sobre minas. UN 11 - وسوف تواصل اليونيفيل دعمها لوحدة تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام، وتقاسم المعلومات المتوفرة في قاعدة بياناتها.
    El centro para la coordinación de actividades relativas a las minas coordinó una inspección de las tierras y carreteras minadas en el distrito de Ituri, contribuyendo de esta forma al despliegue seguro de la misión. UN وقام مركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام بتنسيق عملية مسح للأراضي والطرق الملغَّمة في منطقة إيتوري، فأسهم بذلك في النشر الآمن لأفراد البعثة.
    El centro de coordinación de actividades relativas a las minas en el Afganistán ha ejercido sus funciones de coordinación y ha despejado de minas, hasta la fecha, un área de 780 kilómetros cuadrados. UN ويقوم مركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام في أفغانستان بتنسيق جميع الأنشطة المتصلة بالألغام، بما في ذلك تطهير منطقة مساحتها 780 كيلومترا مربعا من الألغام الأرضية حتى الآن.
    El centro de coordinación de actividades relativas a las minas ha preparado procedimientos operativos uniformes para las actividades de levantamiento de minas de las fuerzas de la ONUB que han sido aprobados por la Representante Especial del Secretario General. UN أما إجراءات التشغيل الموحدة المتعلقة بأنشطة إزالة الألغام يضطلع بها باستخدام معدات قوة أونوب، فقد أعدها مركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام ووافق الممثل الخاص للأمين العام على تنفيذها.
    El Centro de coordinación de actividades relativas a las minas establecido en la MINUEE continúa vigilando estrechamente la amenaza de las minas terrestres y municiones sin estallar en todos los sectores. UN ويواصل مركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام رصد التهديد الناجم عن الألغام الأرضية والذخيرة غير المنفجرة عن كثب وفي جميع القطاعات.
    Los equipos que dirige el Centro de las Naciones Unidas para la coordinación de actividades relativas a las minas, las unidades de ingenieros de las Fuerzas Armadas del Líbano y los contingentes de la FPNUL han removido hasta ahora más de 60.000 pequeñas bombas en racimo. UN وأسفرت حتى الآن الجهود المشتركة التي تبذلها الأفرقة العاملة تحت إشراف مركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام ووحدات الهندسة التابعة للقوات المسلحة اللبنانية والقوات التابعة لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان عن إزالة أكثر من 000 60 قنبلة عنقودية صغيرة.
    Desde mi informe anterior al Consejo de Seguridad, otros 50 lugares nuevos de ubicación de minibombas en racimo han sido detectados por el Centro de las Naciones Unidas para la coordinación de actividades relativas a las Minas - Sur del Líbano. UN ومنذ تقريري السابق إلى مجلس الأمن، حدّد مركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام في جنوب لبنان 50 موقعا إضافيا جديدا من المواقع التي قُصفت بالقنيبلات العنقودية.
    Como resultado de esta transición se dividió la estructura conjunta del Centro de las Naciones Unidas para la coordinación de actividades relativas a las Minas en el Líbano Meridional entre las partes que lo componían, a saber: las Fuerzas Armadas del Líbano y el Centro de las Naciones Unidas para la coordinación de actividades relativas a las Minas. UN ونتج عن هذا النقل تقسيم الهيكل المشترك لمركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام لجنوب لبنان إلى عنصريه المكونين: الجيش اللبناني ومركز الأمم المتحدة لتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    El Centro de coordinación de actividades relativas a las minas de Chipre ha seguido encargándose de las operaciones de limpieza de 26 campos de minas con arreglo al acuerdo vigente. UN 23 - واصل مركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام في قبرص إدارة عمليات إزالة الألغام في 26 حقلا من حقول الألغام المتفق على تطهيرها بموجب الاتفاق الحالي.
    El Centro de coordinación de actividades relativas a las minas de la MINUEE proporcionará al grupo de coordinación servicios de secretaría y asesoramiento de expertos y supervisará la aplicación de las medidas relativas a las minas que éste decida y recomiende. UN وسيضطلع مركز تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام، التابع للبعثة، بوظائف الأمانة وسيقدم المشورة الفنية لفريق التنسيق، وسيشرف على تنفيذ الأعمال المتعلقة بالألغام المنفذة بناء على قرارات وتوصيات الفريق.
    También es urgente crear conciencia en las personas desplazadas y los que regresan del peligro de las minas mediante un programa de información pública apoyado por el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia y el Centro de coordinación de actividades relativas a las minas. UN وثمة حاجة عاجلة أيضا إلى توعية المشردين داخليا والعائدين بشأن الألغام عن طريق برنامج التثقيف العام الذي تدعمه منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومركز تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام.
    Aunque Etiopía ha afirmado reiteradamente que no posee registros centralizados sobre las minas, accedió a facilitar la ejecución de un proyecto de recopilación de información organizado por el Centro de coordinación de actividades relativas a las Minas de la MINUEE en los tres sectores. UN وفي حين ظلت إثيوبيا تقول بأنها لا تملك سجلات مركزية بشأن الألغام، فإنها وافقت على تسهيل مشروع لجمع المعلومات نظمه مركز تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام التابع للبعثة في ثلاثة قطاعات.
    La información sobre las operaciones de desminado realizadas por Marruecos se comparte continuamente con el Centro de coordinación de actividades relativas a las minas. UN ويجري تبادل المعلومات المتعلقة بعمليات إزالة الألغام التي يضطلع بها المغرب على أساس متواصل مع مركز تنسيق إجراءات مكافحة الألغام.
    El Centro de las Naciones Unidas para la coordinación de actividades relativas a las Minas, en coordinación con la oficina nacional de remoción de minas del Líbano, ha detectado otros 32 lugares distintos en que hay acumuladas bombas en racimo. UN وقد حدد مركز تنسيق إجراءات مكافحة الألغام التابع للأمم المتحدة، بالاشتراك مع المكتب الوطني اللبناني لإزالة الألغام، 31 موقعا آخر من المواقع المصابة بقنابل عنقودية.
    En respuesta a esta amenaza, el Centro de la MINURSO de coordinación de actividades relativas a las minas prosiguió sus esfuerzos por fomentar e intensificar la colaboración con las partes de conformidad con los acuerdos militares núm. 2 y núm. 3. UN وفي سبيل التصدي لهذه التهديدات واصل مركز تنسيق إجراءات مكافحة الألغام التابع للبعثة جهوده لتطوير وزيادة التعاون مع الطرفين وفقا للاتفاقين العسكريين رقم 2 و 3.
    El Centro de las Naciones Unidas para la coordinación de actividades relativas a las Minas también pudo responder a varias amenazas a la seguridad. UN تمكّن مركز الأمم المتحدة لتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام أيضا من مجابهة عدد من التهديدات الأمنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد