He aquí la importancia de una coordinación de la acción, tanto en el plano de cada país como en el regional y mundial, en los esfuerzos para avanzar en las esferas del desarme y la seguridad internacional. | UN | ومن المهم، إذن، تنسيق العمل على الصُعُد الوطنية والإقليمية والعالمية، لتحقيق انطلاقة في مجال نزع السلاح والأمن الدولي. |
Cuestiones relacionadas con el proselitismo islámico y reactivación del Comité para la coordinación de la acción Islámica | UN | شؤون الدعوة وإعادة تنشيط لجنة تنسيق العمل الإسلامي: |
41/30-C Actividades de proselitismo y reactivación del Comité para la coordinación de la acción Islámica Conjunta | UN | نشاطات الدعوة وإعادة تنشيط لجنة تنسيق العمل الإسلامي المشترك |
Suprímase folleto sobre coordinación de la acción respecto de las armas pequeñas | UN | حذف منشور عن آلية تنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة |
Folleto sobre coordinación de la acción respecto de las armas pequeñas | UN | نشرة بشأن تنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة |
coordinación de la acción respecto de las armas pequeñas | UN | آلية الأمم المتحدة لتنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة |
La Organización también ha funcionado bien en la coordinación de la acción internacional en casos de desastre, en la erradicación y control de enfermedades y en el reasentamiento de refugiados y personas desplazadas. | UN | كما أحسنت المنظمة بتنسيق العمل الدولي بغية التصدي للكوارث، واستئصال اﻷمراض واحتوائها، وإعادة توطين اللاجئين والمشردين. |
Actividades de proselitismo y reactivación del Comité para la coordinación de la acción Islámica Conjunta | UN | نشاطات الدعوة وإعادة تنشيط لجنة تنسيق العمل الإسلامي المشترك |
No obstante, se ha creado por orden del Primer Ministro un grupo de trabajo encargado de la elaboración del Centro de coordinación de la acción Conjunta. | UN | بيد أن رئيس الوزراء قد أصدر الأمر بتأسيس الفريق العامل المعني بتشكيل مركز تنسيق العمل المشترك. |
Por orden del Primer Ministro se ha establecido el grupo de trabajo para la elaboración del Centro de coordinación de la acción Conjunta. | UN | يُنشأ الفريق العامل لإقامة مركز تنسيق العمل المشترك بأمر من رئيس الوزراء. |
1/32-DW Actividades de proselitismo y reactivación del Comité para la coordinación de la acción Islámica Conjunta | UN | قرارات أنشطة الدعوة وإعادة تنشيط لجنة تنسيق العمل الإسلامي المشترك |
El Ministerio de la Mujer y la coordinación de la acción Social (MMCAS) sometió al entonces Ministerio de coordinación de la acción Social (MICAS). | UN | وحلت وزارة المرأة وتنسيق الرعاية الاجتماعية محل ما كان يعرف حينئذ بوزارة تنسيق العمل الاجتماعي. |
La Unión Europea desea rendir homenaje a la Alianza para hacer retroceder el paludismo, cuya función ha sido esencial en la coordinación de la acción internacional de lucha contra la malaria. | UN | ويود الاتحاد الأوروبي أن يشيد بالدور الأساسي للشراكة لدحر الملاريا في تنسيق العمل الدولي لمكافحة الملاريا. |
Deseamos aprovechar esta oportunidad para celebrar y alentar la creación de un mecanismo de las Naciones Unidas para la coordinación de la acción en el ámbito de las armas pequeñas. | UN | ونود أن نغتنم هذه الفرصة للترحيب بإنشاء آلية تنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة وتشجيعها. |
Formuló también una declaración un representante de la Oficina de Asuntos de Desarme, en nombre del mecanismo de coordinación de la acción respecto de las armas pequeñas. | UN | وأدلى ببيان أيضا ممثل مكتب نزع السلاح باسم آلية تنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة. |
coordinación de la acción humanitaria y la respuesta a las emergencias | UN | تنسيق الأعمال الإنسانية والاستجابة في حالات الطوارئ |
coordinación de la acción humanitaria y la respuesta a las emergencias | UN | تنسيق الأعمال الإنسانية والاستجابة في حالات الطوارئ |
Subprograma 2. coordinación de la acción humanitaria y la respuesta a las emergencias | UN | البرنامج الفرعي 2 - تنسيق الأعمال الإنسانية والاستجابة في حالات الطوارئ |
Tiene ahora la palabra el representante de la coordinación de la acción de las Naciones Unidas respecto de las armas pequeñas. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل آلية الأمم المتحدة لتنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة. |
Actividades realizadas en el marco del Mecanismo de coordinación de la acción respecto de las armas pequeñas | UN | الأنشطة المنفَّذة ضمن إطار آلية الأمم المتّحدة لتنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة |
- El discurso de apertura, pronunciado por el Excmo. Sr. Isidore Mvouba, Ministro de Estado, Ministro de Transportes y Privatizaciones encargado de la coordinación de la acción Gubernamental. | UN | - وألقى كلمــة الافتتاح سعادة السيد ايزودور مفويا وزير الدولة ووزير النقل والخصخصة المكلف بتنسيق العمل الحكومي. |
coordinación de la acción humanitaria y protección de los civiles | UN | تنسيق الإجراءات الإنسانية وحماية اللاجئين |
He identificado la reactivación de la coordinación de la acción respecto de las armas pequeñas como una de las prioridades en materia de desarme para 2008. | UN | وقد حددتُ تنشيط آلية العمل التنسيقي المتعلق بالأسلحة الصغيرة باعتباره إحدى الأولويات في ميدان نزع السلاح بالنسبة لعام 2008. |
Asimismo, encomiamos y rendimos homenaje al Comité Especial contra el Apartheid, que durante decenios ha sido el centro crítico de coordinación de la acción tendiente a la eliminación del apartheid. | UN | كما نتقدم بالثناء والتحية الى اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري التي ظلت على مدى عقود المحور الحيوي لتنسيق العمل من أجل القضاء على الفصل العنصري. |